Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Vocabulary Practice. I. Translate into English:





I. Translate into English:

 


− строительный подрядчик

− чувство пространства

− оказывать огромное влияние на что-либо

− использовать какой-либо термин

− чертежник

− разрушительное землетрясение

− высокий уровень подземных вод

− финансовая поддержка

− возобновить производство

− гражданское строительство

− неплодородная подпочва

− пробиваться сквозь пол

− фондовая биржа

− сравнять с землей

− крыша с низкими скатами

− задумывать

− уходить далеко в прошлое

− придерживаться какого-либо стиля

− подробно писать о чем-либо

− проделывать дыру в чем-либо


 

 

II. Translate into Russian:

 


− to establish an American form of architecture

− ripe for challenges

− “space within as reality”

− “blending of a house with its natural surroundings”

− a successful rendition of the architect’s efforts

− to a pace setter for industrial and office design

− by way of one’s own contribution to it

− to dissolve in glass

− with unmarred consistency

− ‘of the root’

− ‘to the root’

− to leave off

− continuity and flow of space

− to vie with somebody or something

− to be totally in charge

− architectonicness

− Japanese prints

− by hook or crook

− solar design

− experiential but harmonious

− first and foremost

− iconoclast

− nonconformist


 

 

III. Translate the sentences into Russian paying attention to the underlined words:

 

1. It had no sense of unity at all nor any sense of space as should belong to a free man among a free people in a free country.

2. It’s a part of its environment and it graces its environment rather than disgraces it.

3. Wright directed that a pipe organ be installed on the ground floor for half-hour concerts by an employee each morning and afternoon, a precursor to the lunch-hour concerts given in building corridors or courtyards, for office workers today.

4. Eventually, hundreds of promising young architects were to work with Wright in Wisconsin and at Taliesin West, his winter studio in Arizona which he built in 1938.

5. Your golden moment is all of the time – when you’re in service, when you’re in action and when you’re doing things. This is a kind of learning by doing; and by doing you’ll soon get into a way of being.

6. His plan for the Guggenheim Museum in New York City, designed during World War II when Wright was already in his seventies, so confounded the City building department and challenged its codes that it was not completed until 1959, the year of Wright’s death.

7. We can sit and talk architecture, you know, until kingdom come, but until you have the experiences you had when you went into the Robie House on the south side of Chicago, something happens to you.

8. He did not believe everybody should go through the same piece of machinery. That if you’re Japanese you should have the essence of being Japanese.

 

 

‘Responsible architecture’ is a term used to describe a recent trend in architecture aimed at constructing buildings from cheap materials that bring no harm to nature. Read the following text, answer the question put at the end and do the tasks below it.

 

 







Дата добавления: 2015-06-15; просмотров: 446. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия