Когнитивный и лингвистический аспекты познания окружающего мира.
[49] Тему одним из первых поднял Юрген Хаберас, который еще в начале 60-х обратился к истории понятия об общественной сфере в связи с формированием представления об «общественном мнении» (См.: Habermas J. Strukturwandel der Öfflentlichtent. Neuwied: Hermann Luhterhand Verlag, 1962). Своей когнитивной историей морали Макинтайр откликается и в какой-то степени развивает этот сюжет. Когнитивный и лингвистический аспекты познания окружающего мира. Когнитивная семантика- одни из разделов КЛ, она возникла как общая теория концептуализации и категоризации, категории того, как человек воспринимает и осмысливает окружающий мир и как его опыт познания реализуется в значениях языковых выражениях. Когнитивная семантика – теория значения, в которой значимое место отводится антропоцентрическому фактору. В рамках этой теории человеку отводится активная роль в формировании значений языковых единиц, а также в выборе языковых средство для описания той или иной ситуации. Современное направление в КЛ связано с экспериенциальным подходом, он учитывает кроме теоретических, также и практические познания. Этот подход разрабатывался с теорией выделеннойти (Рональд Ленекер), теорией концентрации и фокусировки внимания (Леонард Талми, Чарльз Филмор). Ключевыми понятиями в описании познавательной деятельности являются концептуализация и категоризация. В отличие от логического экспериенциальный подход базируется на опыте взаимодействия с окружающим миром. Соответственно экспериенциальный подход обеспечивает более глубокое и более естественное описание значений слов. Он позволяет выявить те общие знания о мире, которые хранятся в языке и с помощью языка активизируются. Это особенно наглядно проявляется при анализе переносных значений, и особенно метафор, основанных не на логической, объективной характеристике предметов. Например, мы без труда понимаем, о чем идет речь, когда говорят, что «телевизор сломался», хотя вполне очевидно, что он ломается не так, как, например стол (разваливаясь на части). Еще важнее такой перенос наших знаний об известных предметах и событиях для понимания абстрактных понятий, таких, например, как эмоции. Представьте, что кто-то, описывая чье-либо эмоциональное состояние, говорит: «Он весь вскипел». Чтобы понять это высказывание, мы используем наши знания о кипении как реальном процессе: чайник вскипел и т.д., т.е. используем наш познавательный опыт, связанный с реальным миром. Другой аспект анализа значений языковых единиц и структур, который также выходит за рамки объективного описания положения дел, связан с тем, как мы выбираем и организуем передаваемую информацию. Это так называемая теория выделенности (prominence theory). Описывая определенную ситуацию, мы обычно приписываем функцию субъекта тому предмету или лицу, которое представляет наибольший интереси по- этому с него мы начинаем свое высказывание, например: Игрок забил мяч в ворота, а не: В ворота мяч был забит игроком. Иначе говоря, выбор подлежащего определяется степенью выделенности того или иного элемента описываемой ситуации. Подробнее мы вернемся к этой теории, когда будем говорить о том, как мы осмысливаем и представляем, т.е. концептуализируем предметы и события окружающего нас мира. Теория концентрации, или фокусировки внимания. Этот подход основан на утверждении, что все, что выражает человек в высказывании отражает то, какие элементы события привлекают его внимание. Например, предложение John hit the ball with his arm выражает на самом деле лишь один из эпизодов описываемого события, тот, на котором сосредоточено наше внимание. В то время как это же событие включает и другие эпизоды, но они остаются за рамками описания: как мяч летел, вверх или вниз, быстро или медленно, как Джон подбежал к нему, возможно,спотыкаясь, быстро или медленно, как он замахнулся, с силой или нет и т.д. Анализ предложений с точки зрения концентрации внимания, таким образом, позволяет объяснить, почему одна часть события получает свое выражение в высказывании, а другие - нет, что не менее важно для синтаксического анализа, чем основанное на логике грамматическое описание. 22. Понятие прототипа и прототипический подход к формированию категорий. Возникновение данного подхода обычно связывают с работами американского психолога Э.Рош, поскольку именно она в начале 70-х годов сформулировала его основные принципы. Встал вопрос - насколько неопределенна граница между языковыми значениями и неязыковой реальностью (С.Ульман, В.Квайн и др.), а также какие принципы управляют мыслительными процессами категоризации, и в частности категоризацией цвета. Чтобы избежать влияния языковой категоризации, основанной на знании слов и их значений, Э.Рош привлекала в качестве испытуемых детей дошкольного возраста и жителей Папуа Новой Гвинеи, в языке которых было всего два основных термина цветообозначения, т.е. тех, у кого были минимальные знания соответствующих слов и связанных с ними категорий. Э.Рош смогла доказать, что данные фокусы служат ядром соответствующей категории цвета, т.е. фокусный, например зеленый, цвет всегда будет служить опорной точкой для всех оттенков зеленого цвета. Это дало основание говорить о существовании естественных прототипов, вокруг которых и формируются категории цвета. Существование естественных прототипов подтвердили также данные других экспериментов с категориями естественных объектов и организмов (Rosch 1975). Большинство американских студентов, участвовавших в эксперименте, в частности, в качестве наиболее типичных образцов категорий «птица», «фрукт», «транспортное средство», «мебель», «оружие» указали соответственно следующие объекты: малиновка (robin) и воробей (sparrow), апельсин (orange) и яблоко (apple), автомобиль (automobile) и пикап (station wagon), стул (chair) и диван (sofa), ружье (gun) и пистолет (pistol). Исходные положения и основные принципа прототипического подхода можно суммировать в виде следующих моментов: Объекты реального мира обнаруживают некоторые сходства и различия, т.е. реальный мир не хаотичен, а определенным образом структурирован. Это позволяет нашему сознанию группировать объекты реального мира и других возможных миров в определенные мыслительные структуры - категории. При этом чувственно воспринимаемые объекты образуют естественные, или природные категории, а когнитивные, концептуально обусловленные объекты - семантические категории. Это определяет внутреннюю структуру категорий, в которых обнаруживаются центральные, более типичные для данной категории элементы - прототипы (прототипическое ядро) - и менее типичные элементы. Соответственно категории формируются вокруг прототипов, которые выступают в качестве когнитивных точек референции (опорных точек). В них воплощены все наиболее характерные признаки категории, что позволяет по прототипу опознавать категорию в целом. Принадлежность объекта к той или иной категории, прежде всего, определяется его сходством с прототипом, т.е. наличием у него общих с прототипом характеристик (прототипических характеристик). Следовательно, данное определение с когнитивной точки зрения можно представить и следующим образом: прототип - это концепт, лежащий в основе формирования категории и определяющий ее содержание, концепт категории или элемента категории. Необходимо также подчеркнуть, что прототипы непосредственно зависят и могут меняться от когнитивного и культурного контекстов. Например, прототипы чашек для кофе, чая, молока будут различаться так же, как и прототипы ваз для фруктов, варенья, салата, мороженого и цветов. С другой стороны, прототипическое лицо человека для европейца и для корейца или японца или жителя Африки - это разные типы лица, типичный завтрак для англичанина - это не то же самое, что типичный завтрак для француза. 23. Лексические и грамматические концепты. По способу репрезентации в языке выделяют лексические, фразеологические и грамматические концепты. Концепты, репрезентируемые значением отдельного слова, называют лексическими концептами; концепты, передаваемые значениями фразеологических сочетаний, - соответственно фразеологическими концептами, а те, что находят свое отражение в грамматических формах, категориях, синтаксических структурах, - грамматическими концептами. Конкретно-чувственный, предметный образ передается значениями большинства слов, которые содержат конкретные наглядные, внешние характеристики, например: anvil (наковальня) - large, 1 heavy block of iron on which a smith hammers heated metal into shape f (Hornby 1978: 33). Представление, или «мыслительная картинка» выражается лексическими единицами, называющими класс конкретных предметов. To laugh- make sounds and movements of the face and body (Hornby 1978: 483) Иными словами, концепт-представление, или картинка передается за счет обозначения зрительно (или посредством других органа чувств) воспринимаемых признаков объекта или явления. Концепты-схемы как пространственно-контурные представления передаются значениями таких слов, как «дерево», «дорога», «человек», «река», например: дерево - многолетнее растение с твердым стволом и отходящими от него ветвями, образующими крону (Оже-гов, Шведова 1993: 163), track - line or series of marks left by a vehicle, person, animal, etc. in passing along (Hornby 1978: 934). Концепты подобного рода могут быть репрезентированы фразеологией: метр с кепкой, с гулькин нос, get under the wire и т.д. Концепт-схема, с одной стороны близка представлению, или «мыслительной картинке», поскольку может вызывать конкретный образ или может быть представлена графически. Концепт-фрейм представлен в значении слов, связанных ассоциативными связями с другими словами и лексико-семантическими группами, например: университет, театр, колхоз, дача, санаторий, рынок и т.д. Иначе говоря, эти слова вызывают в сознании человека целый ряд ассоциаций: университет - факультет - деканат - кафедра - отделение - студенты - преподаватели - аудитории - кабинеты и т.д. Сценарий репрезентируется словами, в значении которых заложена определенная динамика развития событий, схема каких-либо действий, например: лекция, зачет, экзамен, свадьба, игра, экскурсия, обед. Это обычно отглагольные имена и имена событийной семантики, а также фразеологические сочетания типа: бить баклуши, ободрать как липку, beat about the bush. Значения подобных слов и словосочетаний имплицируют последовательность определенных этапов, эпизодов, которые разворачиваются во времени. К грамматическим концептам, в частности, относятся мыслительные образы (смыслы), которые формируются в сознании говорящих на основе языкового опыта передачи отношений и различных характеристик предметов и явлений окружающего мира. Можно выделить несколько типов грамматических концептов с учетом специфики их формирования и структуры тех или иных языках. Например согласование времен в английском язык или согласование определения и определяемого слова в роде, числе! падеже в русском языке (элементарные грамматические концепты) Другие - связаны с наиболее общими (неязыковыми) понятиями той или иной мере отражают их: грамматический род, число, грал магическое время и другие. Данные концепты имеют более сложна структуру. Они предполагают знание этих общих понятий и споа бов их представления в языке («двухмерные» грамматические ко» цепты) или знание общих понятий, языковых концептов и соотноси щих их понятий («многомерные» концепты). К числу «двухмерньпс» концептов, например, относится концеи грамматического рода. С одной стороны, он имеет формально языковой характер, поскольку характеристики определенного гран матического рода приписываются всем существительным незавиа мо от биологической природы обозначаемых объектов. С друге! стороны, он опирается на понятие биологического пола. «Многомерным» концептом является концепт грамматического времени, включающий представления о реальном (настоящем, прошедшем, будущем) и грамматическом (настоящем, прошедшем, будущем) времени, а также понятие момента речи, которое определяет соотношение между первым и вторым. Структура грамматических концептов, таким образом, включает а) определенное когнитивное основание, в качестве которого може! выступать собственно языковой опыт построения высказыванш (элементарные грамматические концепты) или наиболее общее пон» тие, характеризующее результаты отражения окружающего мира человеком («двухмерные» и «многомерные» грамматические концепты); б) содержание грамматических форм (у «одномерных» грамматических концептов они отсутствуют), или грамматические смыслы; в) общие языковые понятия (момент речи, говорящее лицо, структурная схема предложения, или синтаксическая структура и т.д.), соотносящие реалии и отношения окружающего мира с содержание* грамматических форм; а также: г) сведения об исторических процессах, обусловливающих формирование и изменение данного грамма тического содержания. 24. Фреймовая семантика. Сит
|