Студопедия — Lexikalischer Kommentar
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Lexikalischer Kommentar






(Лексический комментарий)

1. haben – иметь

Hast du einen Bruder? – Nein, ich habe keinen Bruder. – У тебя есть брат? –Нет, у меня нет брата.

gern haben – любить, нравиться

Hast du dieses Parfüm gern? –Nein, ich habe anderes gern. – Тебе нравятся эти духи? – Нет, мне нравятся другие.

Recht haben – быть правым

Du hast Recht. – Ты прав(а).

freihaben – быть свободным (от занятий, от работы)

Hast du heute frei? – Ja ich habe heute frei. – Ты сегодня свободен_ - Да, я сегодня свободен.

Du hast es gut! – Тебе хорошо! Sie haben es gut! – Вам хорошо!

2. studieren – учиться (в вузе), изучать

Wo studieren Sie? – An der technischen Universität.- Где Вы учитесь? – В техническом университете.

die Hochschule, n – высшее учебное заведение (вуз)

Meine Hochschule heißt Technische Universität. Мой вуз называется технический университет.

An welcher Fakultät studieren Sie? – An der mechanischen Fakultät. –На каком факультете Вы учитесь? – На механическом факультете.

das Fach, die Fächer – предмет, специальность

Wir studieren 9 Fächer. - Мы изучаем 9 предметов.

die Studienrichtung, en = die Fachrichtung – специальность

Welche Fachrichtung studieren Sie? – Maschinen und Apparate der chemischen Betriebe. – Какую специальность Вы изучаете? – Машины и аппараты химических производств.

der Student, en – студент

die Studentin, nen – студентка

In unserer Seminargruppe sind 10 Studenten und 9 Studentinnen. – В нашей семинарской группе 10 студентов и 9 студенток.

das Studium – учёба

Das Studium an der Hochschule ist schwer. - Учёба в вузе трудна.

das Direktstudium – очное обучение

das Fernstudium – заочное обучение

Bist du im Direkt- oder Fernstudium? – Ich bin Direktstudent. –Ты на очном или заочном обучении? – Я студент очного обучения.

das Deutsch = die deutsche Sprache – немецкий язык

das Englisch = die englische Sprache – английский язык

Ich lerne an der Universität zwei Fremdsprachen: Deutsch und Englisch. – Я учу в университете два иностранных языка: немецкий и английский языки.

3. der Unterricht – занятие(я)

Ich habe heute keinen Unterricht an der Universität. – У меня сегодня нет занятий в университете.

der Deutschunterricht – занятие(я) по немецкому языку

Hast du heute keinen Deutschunterricht? – Doch. – У тебя сегодня нет занятия по немецкому языку? – Да, нет же, есть.

sprechen – разговаривать, говорить

Ich spreche gern mit Deutschen. – Я охотно разговариваю с немцами.

Radio hören – слушать радио

Wir hören Radio gern. – Мы охотно слушаем радио.

lesen – читать

Lesen Sie gern deutsche Texte?- Вы охотно читаете немецкие тексты?

Videofilme sehen – смотреть видеофильмы

Und ich sehe gern deutsche Videofilme. – А я охотно смотрю немецкие видеофильмы.

4. kennen – знать

Kennen Sie diesen Professor? – Ja, ich kenne ihn. – Вы знаете этого профессора? – Да, я знаю его. Kennst du dieses Mädchen? – Ja, ich kenne es. – Ты знаешь эту девушку? – Да, я знаю её. Und kennst du meine Freundin? – Nein, ich kenne sie nicht. – А ты знаешь мою подругу? – Нет, я не знаю её. Kennst du meine Eltern auch nicht? – Doch, ich kenne sie. –Ты не знаешь также моих родителей? – Да, нет же, я их знаю.

5. helfen – помогать

Ich helfe immer meiner Schwester und meinem Bruder. – Я всегда помогаю своей сестре и своему брату.

5. die Familie, n – семья

Ich habe keine eigene Familie. – У меня нет собственной семьи.

die Eltern – родители

Mein Freund hat leider keine Eltern. – У моего друга, к сожалению, нет родителей.

der Vater, die Väter – отец

Mein Vater ist Architekt und arbeitet bei einer Baufirma. – Мой отец архитектор и работает на строительной фирме.

die Mutter, die Mütter – мать

Meine Mutter arbeitet nicht, sie ist Hausfrau.- Моя мама не работает, она домохозяйка.

der Bruder, die Brüder – брат

Mein Bruder ist 27 Jahre alt. – Моему брату 27 лет.

die Schwester, n – сестра

Meine Schwester ist 1999 (neunzehnhundertneunundneunzig) geboren. – Моя сестра родилась в 1999 году.

die Geschwister – брат и сестра (братья и сёстры)

Hast du Geschwister? –Ja, einen Bruder und eine Schwester. – У тебя есть братья и сёстры? –Да, у меня есть брат и сестра.

der Sohn, die Söhne – сын

Sein Sohn geht noch in die Schule. –Его сын ещё ходит в школу.

die Tochter, die Töchter – дочь

Seine Tochter ist schon Studentin. – Его дочь уже студентка.

das Kind, die Kinder – ребёнок, дитя

Die Familie hat zwei Kinder.- В семье двое детей.

der Opa, s – дедушка

Mein Opa arbeitet in einem Werk. – Мой дедушка работает на заводе.

die Oma, s – бабушка

Meine Oma ist Rentnerin. – Моя бабушка пенсионерка (на пенсии).

die Hochzeit, en – свадьба

das Hochzeitsfoto – свадебное фото, свадебная фотография

Das ist unser Hochzeitsfoto. – Это наша свадебная фотография.

verheiratet sein - быть женатым

Mein Bruder ist schon zwei Jahre verheiratet.- Мой друг уже два года женат.

ledig sein - быть холостым, неженатым

Ich bin ledig. - Я холост.

6. machen – делать, выполнять

Ich mache meine Hausaufgaben. – Я делаю (выполняю) свои домашние задания.

sauber machen – убирать (делать чистым)

Meine Schwester macht unsere Wohnung sauber, und ich helfe ihr. – Моя сестра убирает нашу квартиру, а я помогаю ей.

Spaß machen – доставлять удовольствие

Deutsch und Englisch machen mir Spaß. – Немецкий и английский языки доставляют мне удовольствие.

7. auch – также

Ich gehe in die Mensa. Gehst du auch mit? – Я иду в столовую. Ты также пойдёшь со мной?

noch – ещё

Ich habe noch keine eigene Familie. – У меня ещё нет собственной семьи.

schon – уже

Mein Bruder hat schon zwei Söhne.- У моего брата уже два сына.

gern - охотно

Ich sehe deutsche Filme gern- Я охотно смотрю немецкие фильмы.

aber - но, а

Ich bin allein in der Familie, aber er hat zwei Brüder und zwei Schwestern. - Я один в семье, а у него есть два брата и две сестры.

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 447. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Задержки и неисправности пистолета Макарова 1.Что может произойти при стрельбе из пистолета, если загрязнятся пазы на рамке...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Понятие о синдроме нарушения бронхиальной проходимости и его клинические проявления Синдром нарушения бронхиальной проходимости (бронхообструктивный синдром) – это патологическое состояние...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия