Зная первую 1000 слов (самых употребляемых слов) из этого словаря, ты поймешь 60% слов речи.
Зная первые 3000 слов (самых употребляемых) из этого словаря на 12 стр., ты поймешь 75% слов речи.
Зная первые 8000 слов (самых употребляемых) из этого словаря на 32 стр., ты поймешь 90% слов речи.
Советуем в первую очередь учить слова именно из этого словаря, а не из словарей 500 страниц.
Изучая случайные слова из книжек и учебников, ты только через 3 года будешь понимать 90% речи.
А со словарём 8000 азербайджанских слов – уже через 8-12 месяцев ты поймешь 90% слов любого текста. Успехов!
Также советуем перемешать в EXCELe первые 1000 слов этого словаря с предыдущем словарём “МИР1000” (на страницах №№ 5-15), который ты только что проверял.
КАК ТЫ СОЗДАШЬ ЭТОТ СЛОВАРЬ “8000 азербайджанских слов”:
1. Скопируй с http://www.all4divx.com в одну папку твоего компьютера 50 азербайджанских субтитров любых неагрессивных фильмов. Это будут 50 файлов формата *.srt. Кстати, эти файлы открываются блокнотом (*.txt).
2. Скачай и запусти программу-счётчик частотности слов с http://mir2050.narod.ru/FrequencyDictionary_COUNTER_mir2050.exe
3. Программа-счётчик спросит, из какой папки анализировать частотность слов. Укажи её. Программа-счётчик спросит, в какую папку помещать файл частотности (со списком слов) и как его называть. Укажи это.
4. Полученный файл частотности открой блокнотом (*.txt), скопируй слова и вставь их в EXCEL. В EXCELе ты
увидишь две колонки: колонка частотного списка слов и колонка номеров, сколько раз встречалось слово.
5. Возьми первые 1000 слов из этого списка и переведи их роботом ГУГЛ на русский язык (в третью колонку):
Робот-переводчик ГУГЛ, переводит 63 языка: http://www.google.com/language_tools?hl=ru
6. В EXCELе перемешай эту 1000 слов с 1000 слов словаря МИР1000, чтобы получить “более правдивый” словарь 1000 самых употребляемых азербайджанских слов. Отсортируй слова по алфавиту и удали повторяющиеся азербайджанские слова. Неповторяющиеся новые слова переведи с помощью ГУГЛ-переводчика, а потом – бумажного словаря.
7. Приготовь правильный “азербайджанско-русский и русско-азербайджанский словарь МИР1000” и пришли нам. Мы его опубликуем на сайте МИР2050 и сотни людей смогут учить язык по этому словарю.
СПОСОБ СДЕЛАТЬ АУДИО-ФАЙЛЫ к словарю 1000 азербайджанских слов.
8. Приготовь аудио-запись этого словаря с помощью сайта-диктора:
http://www.linguatec.de/onlineservices/voice_reader/ (замедляй скорость речи Speed до 70% (с помощью движка)),
Язык перевода поставь: Turkish (турецкий), так как он похож по звучанию на азербайжданский. Слушай в наушниках эти слова.
Образец такой аудиозаписи (для англо-русского словаря) находится в папке, рядом с эти word-файлом.
Приготовь 20 mp3-файлов, соотвествующих словам на буквы A, B, C, D, … Y, Z.
mir1000_ fra-rus_dictionary_n01_A.mp3
mir1000_ fra-rus_dictionary_n02_B.mp3
mir1000_ fra-rus_dictionary_n03_C.mp3
…
mir1000_ fra-rus_dictionary_n20_Z.mp3
Способ диктовки: робот диктует слово по-азербайджански. Ты диктуешь его перевод на русский язык. Делаешь паузу-молчание (нужные ученику для повторения вслух услышанного). Далее робот диктует второе слово, ты – его перевод и т.д.
Формат готовых аудио-файлов: mp3, моно (не стерео), 22 кГц, 24 кбит/сек. Тогда файл 6 минут звука займёт 1 Мегабайт.
Азербайджанский ЧАСТОТНЫЙ СПИСОК 10 000 СЛОВ для устной речи, вставь ниже слова с №№: (и пришли этот файл нам на Felds@narod.ru) СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ указан на предыдущей странице.
Возьми для анализа именно субтитры, так как только они соотвествуют устной речи, (а не газеты и не Википедия)
üçün 91
etmək 52
O 42
Burada 32
Bir 28
nəvəsi 26
Bu 25
Olmaq 22
Ev 20
Mən 19
Var 16
Nə 15
çox 15
beş 14
Idi 14
Bunu 13
Evin 12
haqqında 12
Edir 10
getmək 10
Ilə 10
On 10
aşağı 9
Daha 9
Sonra 9
heç 8
I 8
Kiçik 8
Mənim 8
nəvəsirı 8
Olacaq 8
Onun 8
Piyada 8
Saat 8
Siz 8
yüz 8
əvvəl 8
baş 7
Bilirik 7
Biz 7
böyük 7
danışmaq 7
Iki 7
Kimi 7
Ona 7
Onlar 7
Onu 7
Pul 7
vermək 7
ən 7
demək 6
dəfə 6
edəcək 6
mənə 6
Olan 6
olmalıdır 6
qədər 6
Verir 6
yaxşı 6
Yer 6
yuxarı 6
КАК УЧИТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК, если язык – не твоя профессия:
| Ты не переводчик и не учитель? Но хочешь хорошо (как родной)
выучить иностранный язык? И нет на это много времени?
УЗНАЙ КАК ЗА ПОЛГОДА самостоятельно ВЫУЧИТЬ ЯЗЫК!
|
1) К сожалению, чтение учебника или посещение курсов иняза – это НЕ способ изучения языка, а самообман. Также и зритель на спектаклях не обучится актерскому мастерству. Почему? Из-за пассивности и зрителя, и ученика иняза. Ведь чтобы выучить язык, надо ПЕРЕВОДИТЬ хотя бы 2-3 часа в неделю, и ЧИТАТЬ ВСЛУХ 1-2 часа в неделю.
Т.е. нужен твой перевод 10 страниц/неделю (т.к. перевод слова ты ищешь за 2 сек) и чтение вслух 20 понятых страниц.
А кто на курсах иняза будет у каждого ученика проверять правильность перевода и произношения в 3-5 часов/неделю?
|
2) Поэтому в учёбе ГЛАВНОЕ – САМОКОНТРОЛЬ, чтобы не закреплять ошибки! То есть тексты должны быть с параллельным переводом на русский: закрыл текст русского перевода, перевёл самостоятельно (используя объясненную грамматику и найденные за 2 секунды переводы слов). Затем открыл текст перевода и проверил свой перевод. Стиль текстов проекта МИР-2050 – это параллельность, будь то субтитры, разговорники или художест.книги.
|
3) Понимание ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ – очень важно. Поэтому переводимые тобой тексты должны быть с mp3-записью и с транскрипцией звучания. Во-первых, ты должен выработать привычку, видя буквы и буквосочетания, четко произность особые иностранные звуки. (Самоконтроль – по mp3-записи: читаешь сам, потом слушаешь mp3 и проверяешь себя). Во-вторых, ты должен слушать(понимая) не менее 3 часов/неделю звучащую речь, иначе ты останешься "глухим" в языке. В этом тебе помогут фильмы с заранее прочитанными параллельными русско-иностранными субтитрами. Что делать с фильмами? Переводи вслух фильмы и повторяй на слух услышанное в фильмах. Не смотри фильмы молча!
|
4) РОЛЬ УЧЕБНИКОВ. Видел ли ты в учебниках десятки озвученных текстов с русским переводом и транскрипцию фраз? Нет! (Поэтому учебники закрепляют ошибки произношения и неправильного перевода.). Учебники (и даже "самоучители") рассчитаны на платного объяснятора 800руб/час. Из-за дефицита лингво-знаний, порой учебники – это единственное место, откуда ты можешь выписать отрывки ГРАММАТИКИ. Но саму грамматику учебники не тренеруют (нет возможности контроля). Рекомендуем тебе тренировать грамматику, переводя вслух те фразы с переводом, в которых ты можешь заменять формы глагола, или заменяя одни слова на другие. Норма тренировки – произнесение (устный перевод) 800 фраз в час. Проект МИР-2050 публикует для этого "ГРАММАТИК-РАЗГОВОРНИКИ". Скачивай!
|
5) Что значит "выучить язык", и ЗА КАКОЙ СРОК МОЖНО ВЫУЧИТЬ ЯЗЫК? Язык можно выучить ЗА ПОЛГОДА!!! До уровня понимания 80% услышанного (прочитанного) и грамматически-безошибочно говоря лексиконом 5000 слов. Этого уровня ты достигнешь, накопив 30 часов работы с фильмами, 30 часов быстрого перевода 100 страниц (устно и письменно) и 30 часов говорения вслух (чтения вслух, "проговаривания" фильмов, участия в беседах). Арифметика говорит, что эти три дела 5 часов в неделю дают нужные 90 часов за 4 месяца. Если будешь читать-переводить 3 часа в неделю, то выучишь язык за 7 месяцев. При этом говорить будет твой рот, а переводить твоя голова (а не учителя)...
|
6) Достань себе необходимые ФАЙЛЫ для изучения языка. В начале найди себе 10 фильмов с субтитрами, 100 страниц интересных электронных книжек, быстрый словарь (например, LINGVO) и аудио-разговорники с текстом. Найди брошюру "ГРАММАТИКА" (50 страниц) или выпиши "грамматику" из учебника (за первые 10 дней учёбы). Рекомендуем сайт-диктор http://www.linguatec.de/onlineservices/voice_reader (он читает вслух тексты 28 языков) и интернет-переводчик ГУГЛ с/на 50 языков: http://www.google.ru/language_tools?hl=ru
|
7) Как СТАРТОВАТЬ в изучении языка? По словарю "1000 самых встречаемых слов" научись читать. И 3-4 раза прочти вслух 10 страниц словаря. Обзорно прочти "Грамматику". С первых недель пытайся услышать в фильмах эту 1000 слов и через 5-10 часов (на 2-ой неделе) твоё ухо привыкнет к чужой речи, и тогда начинай повторять вслух услышанное. Также бери художественную книжку и переводи её с помощью робота-переводчика ГУГЛ, а затем ища точный перевод по словарю МИР-1000 и LINGVO (файл-добавку LiNGVO для твоего языка скачай http://lingvodics.com/pages/languages).
Компьютерный словарь LINGVO – это единственный словарь, позволяющий за 3 секунды вставить перевод после неизвестного тебе слова в переводимый текст. Используя не "скопировать-вставить", а простой перенос мышкой.
|
8) Как за 4 месяца научиться РАЗГОВАРИВАТЬ по-иностранному? Во-первых, повторяй вслух услышанную речь (2-3 часа/неделю), во-вторых, много читай вслух (более 2 часа/неделю), видя перевод(т.е. понимая прочитанное). Но главное – читай вслух РАЗГОВОРНИКИ проекта МИР-2050. Все три дела загрузят в твоё подсознание образцы разговорной речи и ты сможешь говорить с собеседниками не дословными переводами твоих мыслей, а ПРАВИЛЬНО.
|
9) КАК ОРГАНИЗОВАТЬ САМООБУЧЕНИЕ? Ты можешь по-разному копить 90 часов учёбы. Как тебе удобно. Но ради соблюдения пропорций, рекомендуем график: По понедельникам, по 1-2 часа: повторяй голосом и переводи фильмы. По средам, 1-2 часа: вставляй в иностранные тексты перевод неизвестных тебе слов, затем устно связно переводи текст и читай его вслух. По пятницам, 1 час: с выражением читай фразы и их перевод из разговорников. Также по средам и пятницам занимайся грамматикой: 15 минут проговаривай фразы, изменяя в них слово или форму слова.
|
10) Переводя книги и фильмы, ты сможешь запоминать по 1000 новых слов в месяц. Накопив 3000 слов, через 3-5 месяцев ИЩИ СОБЕСЕДНИКОВ, для практики языка: в голосовых чатах, в клубах общения на инязе... До встреч! J
|
|
ÿü
language club
MÍR-2050
St. Petersburg
|
| ПРОЕКТ “МИР-2050 год”:
ВЫУЧИ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК САМОСТОЯТЕΛЬНО: советы, двуязычные книги и субтитры, mp3, словари, разговорники, грамматика
http:// mir2050.narod.ru
|
§
| ПРОЕКТ «МИР-2050 год» предоставΛяет информацию:
|
|
– о параΛΛеΛьных книгах и субтитрах фиΛьмов на иностранном/русском яз.
|
¿³DVD
| – о муΛьтфиΛьмах, фиΛьмах и песнях на иностранных языках,
– об интернет-ресурсах зарубежных стран про обучение языку,
– и давая советы в самообучении по 70 иностранным языкам.
|
| | | |
§ ОБЛОЖКА ПЕЧАТАЕТСЯ НА БУМАГЕ ФОРМАТА А3, ПЛОТНОСТЬЮ 160 гр./м2, ЦВЕТ Н Е Ж Н О - ПЕРСИКОВЫЙ §
©Твои имя-фамилия. Азербайджанско-русский словарь “МИР-1000”, Проект МИР-2050, СПб, 2011. ISBN 978-5-94684-918-0