Студопедия — ИЕРОГЛИФЫ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ИЕРОГЛИФЫ

Сварку в защитном газе выполняют постоянным током обратной полярности. Постоянный ток прямой полярности и переменный ток применять не рекомендуется из-за низкой устойчивости процесса сварки и плохого качества сварного шва.

Переменный ток применяют только при сварке алюминия и его сплавов.

 


 

Стандартные режимы сварки в СО2 сплошной проволокой углеродистых и низколегированных сталей.

Диаметр проволоки, мм Положение сварки
     
           
             
 

 

 

КАРТОПЛЯНЕ ПЮРЕ ПО-ДОМАШНЬОМУ

ü ПОТРІБНО

ü 8 картоплин, 50 г. масла, 3 ст. л. домашньої сметани, сіль.

ü ПРИГОТУВАННЯ

ü Картоплю почистити, порізати кубиками та відварити в підсоленій воді до готовності. Можна у воду додати зелені гілочки селери. Тоді відвар можна буде пити як суп – він буде досить смачний. Приправити його можна буде сіллю та перцем. А також порізати туди кріп. Воду злити повністю в окрему посудину.

ü Почати м’яти картоплю, поступово додаючи відвар, в якому вона варилась. Картопля не повинна стати рідкою, тому головне не перестаратись. Далі додати масло. Знову м’яти. Додати сметану, посолити та м’яти. Картопля повинна стати легкою та повітряною.

ü Сметану можна замінити молоком (теплим, ні в якому разі холодним). Якщо хочете відчути повністю автентичний смак – посипте готове пюре мілко порізаною свіжою зеленою цибулькою.

Найсмачніше картопляне пюре не в ресторанах і кафе, а вдома. Те що готує мама чи бабуся. Спробуйте і ви ніжний смак картопельки в якості гарніру!

Сайт. Готуємо разом.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Общие сведения 2. Вопросы 3. Разговор о себе 4. Аэропорт 5. Гостиница 6. Улица, транспорт 7. Поездки 8. Кафе, ресторан 9. Медицина 10. Магазины, торговля 11. Почта, телефон Приложение 1 Приложение 2 Приложение 3

Предисловие

Разговорник является практическим пособием по овладению навыками японского разговорного языка. Состоит из 11-ти частей и приложения. Тематические части представляют собой наиболее необходимые вопросы и некоторые вероятные ответы на них, а также минимум лексического материала (слова и словосочетания) по темам: "Разговор о себе", "Улица, городской транспорт", "Поездки", "Посещения магазинов, торговля", "Медицина", "Почта, телеграф, телефон", и т. д.

Первый раздел, не являющийся тематическим, даёт общие сведения о наиболее распространённых и употребимых оборотах и языковых конструкциях, встречающихся в японской разговорной речи.

В приложении указаны японские числительные, а также слова и выражения, относящиеся к счёту денег и счёту времени. Помимо этого, здесь же приведены названия некоторых стран и народов в японской транскрипции, а также информация об отмечаемых в Японии праздниках. Заключают разговорник иероглифические написания некоторых вывесок и указателей.

Говоря о пользовании разговорником, хочется отметить следующее: если вы незнакомы с особенностями японского произношения, то лучше читать слова и фразы ровным тоном, без ударений, делая небольшие паузы между словами. Главное при этом— следить за правильностью произнесения гласных, учитывая их долготу. Долгие гласные обозначаются двоеточием после соответствующей буквы. Разговорник предназначен как для тех, кто уже знаком с основами японского языка, так и для тех, кто совершенно этим языком не владеет.

И. Шеина.

 

 

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ПРИВЕТСТВИЕ (Аисацу:)
Здравствуйте. о-хае:
Добрый день. коннитива
Добрый вечер. комбамва
Как поживаете? го-кигэн икага дэс ка?
Спасибо, хорошо. аригато:, гэнки дэс
А вы как поживаете? дэ аната-ва икага дэс ка?
Я тоже хорошо. Ватакуси-мо гэнки дэс.
Как дела? до: дэс ка?
По-прежнему. аикаварадзу дэс
Так себе. ма:ма: дэс
Как вы себя чувствуете? о-гэнки дэс ка?
Я чувствую себя плохо ватакуси-ва кэнко:-га сугурэмасэн
Ничего, спасибо. ма: гэнки дэс
Привет! я:!
С приездом! ё:косо!
Рад(-а) вас видеть. о-аиситэ урэсии
ОБРАЩЕНИЕ (Ханасикакэ:)
Извините, пожалуйста… сицурэи дэс га...
"Скажите, пожалуйста…; будьте добры..." тётто сумимасэн га...
Вы не скажете... тётто о-укагаи ситаи но дэс га…
Можно вас спросить? тётто о-тадзунэ ситэ мо ии дэс ка?
Послушайте... мосимоси…
ЗНАКОМСТВО, ПРИГЛАШЕНИЕ (сё:каи, се:таи:)
Познакомьтесь, пожалуйста... до:дзо о-тикадзуки-ни наттэ кудасаи...
Рад(-а) с вами познакомиться. хадзимэмаситэ
Очень приятно. о-мэ-ни какарэтэ урэсии дэс
Как ваше имя и фамилия? о-намаэ-то мё:дзи-ва нан-то иимас ка?
Моя фамилия -.. меня зовут.... ватакуси-ва сэи-ва..., намаэ-ва... Мо:симас
Как вас зовут? нан тою: о-намаэ дэс ка?
Меня зовут... ватакуси-ва... -то иимас
Позвольте представиться, я Дзикосё:каи сасэтэ итадакимас, ватаси-ва...
Проходите, пожалуйста. о-хаири кудасаи.
Сюда, пожалуйста. до:дзо котираэ до:дзо
Будьте как дома. о-раку-ни до:дзо
Присаживайтесь. о-какэ кудасаи
Пожалуйста, приезжайте ещё раз. до:дзо мо: итидо асита о-идэ-ни наттэ кудасаи
ПРОСЬБА (таноми:)
У меня к вам просьба. о-нэгаи-ситаи кото-га ару но дэс га
Чем могу быть полезен? нан-но го-ё: дэсё: ка?
Я хотел(-а) бы попросить вас. о-таноми-ситаи кото-га ару но дэс кэрэдо
Слушаю вас. о-укагаи-симасё:
Можно вас спросить? о-тадзунэ ситэ мо ии дэс ка?
Извините, вы не могли бы...? сумимасэн га... ситэ итадакэнаи дэсё: ка?
Прошу вас помочь мне. о-тэцудаи о-ситэ кудасару ё: о-нэгай симас
К сожалению, не могу. дзаннэн нагара дэкимасэн
Очень жаль, но затрудняюсь выполнить вашу просьбу. таихэн дзаннэн дэс га, го-ираи но кэн-ва дэкиканэмас
БЛАГОДАРНОСТЬ (о-рэи:)
Большое спасибо. до:мо аригато: годзаимас
Благодарю вас. таихэн аригато: годзаимас
Не за что. до:итасимаситэ
Благодарю вас за помощь. го-эндзё-ни канся итасимас
Спасибо вам за тёплый прием. о-мотэнаси аригато: годзаимасита
Очень благодарен (благодарна) вам. тотэмо канся ситэ оримас
Не стоит благодарности. о-рэи нива оёбимасэн
Ничего, не беспокойтесь. нандэмо аримасэн
Спасибо за услугу. го-куро: сама дэсита
Спасибо вам за всё. ироиро аригато: годзаимасита
ИЗВИНЕНИЕ (о-ваби)
Извините (простите), пожалуйста сицурэи (сумимасэн)
Извините меня, пожалуйста. юруситэ кудасаи
Прошу прощения. о-ваби итасимас
Виноват(-а). мо:сивакэнаи
Я очень виноват(-а) перед вами. аната-ни макото-ни мо:сивакэнаи то омоттэ имас
Нет, не беспокойтесь. ииэ, камаимасэн
Ничего. нандэмо аримасэн
Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. до:дзо о-камаи симасэн ё:ни
Извините, что беспокою вас. о-дзяма ситэ сумимасэн
Извините за опоздание. осоку наттэ сумимасэн дэсита
ПОЗДРАВЛЕНИЕ (0-иваи)
Поздравляю! омэдэто: годзаимас!
С праздником! саидзицу омэдэто:!
Поздравляю с Новым Годом (днем рождения)! синнэн (тандзё:би) омэдэто:!
Желаю вам здоровья и счастья! го-кэнко:-то го-ко:фуку-о о-инори ита-симас!
Счастливого пути! го-будзи-дэ иттэ ирассяи!
ПРОЩАНИЕ (Вакарэ)
До свидания. саё:нара
Пока. дзя мата
До завтра. мата асита
Будьте здоровы. "го-кигэн ё:; о-гэнки дэ"
Доброго пути! иттэрассяи!
Всего хорошего. дэва о-даидзи -ни
Берегите себя. дэва о-карада-о таисэцу-ни
Мне пора идти. оитома симас
Приходите ещё раз. мата о-идэ кудасаи
Мы ещё увидимся. мата о-аи симасё:
Спокойной ночи. о-ясуми насаи
ДРУГИЕ ОБОРОТЫ (Сонота-но иимаваси)
Понимаю/не понимаю. вакаримас/вакаримасэн
Знаю/не знаю. ситтэ имас/сиримасэн
Поняли?/понял(-а). вакаримасита ка?/ вакаримасита
Вы говорите по-русски? росиаго-о ханасимас ка?
Да, немного говорю./Нет, не говорю. ээ, сукоси ханасимас/ииэ, ханасимасэн.
Вы понимаете по-русски (по-английски)? росйаго (игирисуго)-га аримас ка?
Плохо понимаю. амари вакаримасэн
Как? ээ?
Что-что? нан дэсуттэ?
То есть? то иимас то?
Что вы сказали? нан-то оссятта но дэс ка?
Я не понимаю вас. аната-но иттэ иру кото га вакаримасэн
Говорите, пожалуйста, медленнее. мо: сукоси юккури иттэ кудасаи
Извините, повторите, пожалуйста, ещё раз. сицурэй дэс га, мо: ити-до иттэ кудасаи
Я не понимаю, когда говорят быстро. хаяку ханасарэру то, ватаси-ва вакаримасэн
Говорите, пожалуйста, громче. мотто оокии коэ-дэ иттэ кудасаи
Что вы имеете в виду? сорэ-ва до:ю: кото дэсё: ка?
Что это означает? корэ-ва нан до:ю: ими дэс ка?
Как это будет по-русски (по-английски?) корэ-ва росиаго (игирисуго)-дэ нан-то иимас ка?
О чём идёт речь? нани-ни цуитэ вадаи-ни наттэ иру но дэс ка?
Подождите минутку. тётто маттэ кудасаи
Сейчас/сию минуту. тадаима/имасугу
Я думаю так. со: да то омоимас
Это не так. со: дэ ва аримасэн
Я согласен (согласна) с вами. ватаси-ва аната-ни сансэи дэс
Я не согласен (не согласна) с вами. ватаси-ва аната-ни фусансэи дэс
Это правильно. сорэ-ва маттаку дэс
Это не правильно. сорэ-ва тигаимас
Вы правы. гомоттомо дэс
Совершенно верно. оссяру то:ри дэс
Я ошибся (ошиблась). ватаси-ва матигаимасита
Я тоже так думаю. ватаси-мо со: омоимас
Это возможно. сорэ-ва ариуру кото дэс
Неужели? масака нэ?
Это очень странно. сорэ-ва маттаку хэн дэс
Боюсь, вы заблуждаетесь по этому поводу. сорэ-ва тётто гокаи-насат-тэ иру ё дэс нэ
Этого просто не может сонна кото-ва ару сонна кото-ва ару хадзу-га аримасэн
Я сомневаюсь в этом. сорэ-ва гимон да то омоимас
Как жаль! дзаннэн дэс!
Это правда? хонто: дэс ка?
Мне бы этого не хотелось. сорэ-ва тётто комаримас нэ
Извините, что я прерываю вас, но... о-ханаси-тю: сицурэи дэс га...
Я не это имел(-а) в виду. сонна цумори дэ ва наи но дэс
Не перебивайте меня, пожалуйста. ханаси-но коси-о оранайдэ кудасаи
Что случилось? до: ситан дэс ка?
Что с вами? до: насаимасита?
Что делать? до: ситара иидэсё:?
Какая неприятность! нан тэ фуюкайна кото дэсё:!
Это меня беспокоит. коно кото-га кигакари дэс
Мне страшно. ватаси-ва ковай дэс
Как вам не стыдно! нан тою: хадзисагсаси!
Вероятно/наверно. осораку/табун
Обязательно/непременно. канарадзу/китто
Действительно. нонто:ни
Приблизительно/примерно. оёсо/яку
Это так/это не так. со: дэс/ тигаимас
С удовольствием. ёрокондэ
Конечно. мотирон
Совершенно/почти. маттаку/хотондо
Например. татоэба
То есть/значит. цумари/сунавати
Короче говоря. ёхуруни
Вообще. иппан-ни
Так сказать. иваба
Дело в том, что... Тою.номо...
Итак, договорились. дэва якусоку симасита

 

 

2. ВОПРОСЫ

... ЧТО, ЧЕГО, ЧЕМУ, ЧЕМ, О ЧЁМ
Что это? корэ-ва нан дэс ка?
Вы понимаете, что тутнаписано? нан-то каитэ ару ка о-вакари-ни нари-мас ка?
Из чего это сделано? корэ-ва нани кара дэкитэ имас ка?
Что вы делаете? нани-о ситэ иру но дэс ка?
О чём вы говорите? иттаи нан-но кото дэс ка?
... КТО, КОГО, КОМУ, КЕМ, О КОМ
Кто вы по национальности? сицурэи дэс га, кокусэки-ва дотира дэс ка?
Я... ватаси-ва... дэс
Вы не знаете, кто этот мужчина (эта женщина)? ано синей (го-фудзин)-га дарэ дака го-дзондзи аримасэн ка?
Кому платить? дарэ-э хараэба ии но дэс ка?
Кого вы ищете? дарэ-о о-сагаси дэс ка?
С кем вы встретились? дарэ-то о-аи-ни анримасита ка?
О ком вы говорите? дарэ-но кото-о ханаситэ иру но дэс ка?
... ПОЧЕМУ
Почему мы ждём? надзэ ватаситати-ва маттэ иру но дэс ка?
Почему мы не можем идти туда? до:ситэ соко-э ику кото-га дэкинаи но дэс ка?
Вы не скажете, почему это так? надзэ со: нанока оссяттэ итадакэмасэ н ка?
...КАК
Как дела? до:ситэ имас ка?
Как вам нравится...? ...-ва икагадэска?
Как идут ваши дела? о-сигото-но хо:-ва до: дэс ка?
Как это будет по-русски (по-английски)? росиаго (игирисуго)-дэва до: иимас ка?
...КОГДА
Когда это? сорэ-ва ицу дэс ка?
Это сегодня (завтра). сорэ-ва кё: (асу) дэс
Это было вчера. сорэ-ва кино: дэсита
Когда это будет? сорэ-ва ицу-ни наримас ка?
Это будет вечером (утром/попозже). бан-ни (аса-ни/тётто ато-ни) дэс
Когда мы встретимся? иду о-аи симасё: ка?
Когда вы приехали? ицу о-цуки дэс ка?
Когда вы уезжаете? ицу о-идэ-ни наримас ка?
...СКОЛЬКО
Сколько стоит? икура дэс ка
Сколько килограммов это весит? нан кирогураму аримас ка?
Сколько метров в длину (в высоту)? нагаса (такаса)-ва нан мэ:тору кураи дэс ка?
Сколько сейчас времени? има нан-дзи дэс ка?
Во сколько мне надо прийти? нан-дзи горо курэба ии дэсё: ка?
... ГДЕ, КУДА, ОТКУДА
Где это находится? сорэ-ва доко-ни ару но дэс ка?
Где мы встретимся? доко-дэ о-аи симасё: ка?
Куда вы идёте? дотираэ о-дэкакэ дэс ка?
Куда идёт этот автобус? коно басу-ва доко-э икимас ка?
Откуда вы приехали? дотира-кара ирассяимасита?
До какого места вы едете? доко-мадэ юкарэмас ка?
СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
это/то/оно корэ/сорэ/арэ
я/ты/мы/вы ватакуси/кими/ватаситати/аната (ед.ч.), минасан (мн.ч.)
он/она/они карэ/канодзё/карэра,канодзётати
да/нет хаи/ииэ
пожалуйста/спасибо до:дзо/аригато
есть/нет ару, аримас/наи, аримасэн.
надо/не надо хицуё:да/хицуё:дэнаи
возможно/невозможно дэкиру/дэкинаи
можно/нельзя ёросии/икэнаи
хорошо/плохо ёи/варуи
что/кто нани/дарэ
как до:, икани
какой донна, доноё:на
чей дарэ-но
который доно, идзурэно
когда ицу
сколько икуцу
где/куда/откуда доко/доко-э, доко-мадэ/ доко-кара

 

 

3. РАЗГОВОР О СЕБЕ

ДОМ, СЕМЬЯ (Иэ, кадзоку)
У вас большая семья? о-таку-ва кадзоку-га о:дзэи дэс ка?
Нет, у меня небольшая семья. ииэ, ути-ва се:кадзоку дэс
Сколько человек в вашей семье? го-кадзоку-ва нан-нин дэс ка?
Вы женаты (замужем)? аната-ва кэккон-ситэ ирассяимас ка?
Да, я женат (замужем). ээ, ватаси-ва кэккон-ситэ имас
Это мой муж (моя жена). ватакуси-но отто (цума) дэс
Нет, я холост (незамужем). ииэ, ватакуси-ва мада докусин дэс (мада кэккон-ситэ имасэн)
У вас есть дети? аната-ни-ва о-ко-сан-га имас ка?
Извините, можно спросить, сколько вам лет? сицурэи дэс га, нан-саи дэ годзаимас ка?
Где вы живёте? дотира-ни о-сумаи дэс ка?
Я живу в.... ватаси-ва...-ни сундэ имас
Скажите, пожалуйста, ваш адрес. до:дзо, аната-но го-дзю:сё-о осиэтэ кудасаи
ОБРАЗОВАНИЕ, РАБОТА (Кё:ику, сёкуба)
Где вы учитесь? аната-ва доко-дэ манандэ имас ка?
Я учусь в университете/в институте. ватаси-ва дайгаку-дэ манандэ имас
В каком институте вы учитесь? аната-ва донна дайгаку-дэ манандэ имас ка?
Я учусь в ватаси-ва
политехническом когё:
педагогическом кё:ику
медицинском ика
институте. дайгаку-дэ манандэ имас
Я учусь на ватаси-ва
филологическом бун
экономическом кэидзаи
юридическом хо:
факультете. гакубу-дэ манандэ имас
Какая у вас специальность? го-сэммон-ва нан дэс ка?
Моя специальность ватаси-но сэммон-ва
литература бунгаку
лингвистика гэнгогаку
история рэкиси
экономика кэидзаи
физика буцури
химия кагаку
биология сэибуцу
геология тири
психология. синри
  дэс
Я в прошлом году окончил(-а) университет. ватаси-ва кенэн дайгаку-о соцугё: симасита
Где вы работаете? дотира-ни о-цутомэ дэс ка?
Я работаю Ватаси-ва
в торговле сё:хя
на заводе ко:дзё:
в банке. гинко:
  -ни цутомэтэ имас
Я занимаюсь сельским хозяйством. ватаси-ва но:гё:-ни дзю:дзи ситэ имас
Кто вы по профессии? аната-но го-сёкугё:-ва нан дэс ка?
Кем вы работаете? нанияку-о ситэ ирассяимас ка?
Я - ватаси-ва
служащий каисяин
продавец дзёситэнъин
врач ися
учитель кё:-си
бухгалтер каикэи какари
секретарь хисё
научный сотрудник кэнкю:ин
журналист дза:нарисуто
инженер. гиси
  дэс
СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
брат/сестра кё:даи/симаи
(старшие) ани/анэ
(младшие) ото:то/имото
сын/дочь мусуко/мусумэ
муж/жена отто/цума
(мой/моя) сюдзин/канай
(ваш/ваша) го-сюдзин/оку-сан
семья кадзоку
родители рёсин
отец/мать тити, оядзи/хаха,
(мой/моя) офукуро
(ваш/ваша) ото:саи/ока:сан
квартира апа:то, дзю:таку
дом (собственный) дзибун-но иэ
дом (многоквартирный) мансён
средняя школа тю:гакко:
институт/университет дайгаку
техникум тю:то:-гидзюцу-гакко:
учитель(-ница) сэнсэй
профессия сёкугё:
место работы сёкуба
предприятие кигё:
учреждение якусё

 

4. АЭРОПОРТ

ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ (Ню:коку синса)
Заполните бланк въезда (выезда). ню:коку (сюккоку) ка:до-о киню: си-тэ кудасаи
Предъявите ваш паспорт. пасупо:то-о хаикэн симас
Пожалуйста, вот мой паспорт. до:дзо, ватаси-но пасупо:то дэс
Я турист(-ка). ватакуси-ва канко: дэс
Я приехал(-а) по торговым делам. Сёё: дэ кимасита
Таможенный досмотр багажа. дзэикан тэнимоцу кэнса
Предъявите пожалуйста вашу таможенную декларацию. дзэикан синкокусё-о мисэтэ кудасаи
Мне нечего записывать в декларацию. дзэикан-ни синкоку сурумоно-ва аримасэн
Это мой багаж. корэ-га ватакуси-но нимоцу дэс
Нет ли у вас запрещённых для провоза вещей? кинсэйхин-ва аримасэн нэ?
Это чемодан и эта сумка - мои. ватаси-но-ва коно торанку то баггу дэс
Откройте (закройте), пожалуйста, ваш чемодан коно торанку-о акэтэ (симэтэ) кудасаи
Это мои личные вещи. сорэ-ва ватаси-га дзибун-дэ цукау моно дэс
Какая у вас валюта? до:ю: гаика-о о-моти дэс ка?
Вот моя багажная квитанция. корэ-га тэнимоцу укэтори банго: дэс
ОБМЕН ВАЛЮТЫ (Рё:гаэдзё)
Извините, где обмен валюты? сумимасэн га, ре: гаэдзё-ва доко дэс ка?
Бюро обмена валюты вот там, справа (слева). рё:гаэдзё-ва сугу соко-но мигигава (хидаригава)-ни аримас
Каков обменный курс? ко:кан рэ:то-ва икура дэс ка?
Будьте добры, дайте бумажными деньгами (монетами) сихэй (ко:ка)-дэ кудасаи
ВЫЕЗД В ГОРОД (Мати-э сюппаиу суру)
Каким видом транспорта удобнее доехать до города? мати-э ику нива донна ко:цу:кикан-га бэнри дэсё: ка?
Когда отправляется автобус в город? мати-э ику басу-ва ицу дэмас ка?
Сколько стоит автобусный билет до города? мати-мадэ-но басу-но кип-пу-ва икура дэс ка?
Какая примерно плата за такси до города? мати-мадэ такуси:даи-ва икура гураи какаримас ка?
Где стоянка такси? такуси:-но нориба-ва доко дэс ка?
Стоянка такси - перед зданием аэропорта. такуси:-но нориба-ва ку:ко: биру-но маэ дэс
Мне в центр. тю:сингаи-мадэ
Будьте добры, отвезите по этому адресу. коно дзю:сё-мадэ,кудасаи
Сколько с меня? икура дэс ка
СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
аэродром хикогдзе:
билет на самолёт ко:ку:кэн
бюро обмена валюты рё:гаэдзё
виза биза
деньги о-канэ
паспорт пасупо:то
посадочный талон то:дэё:кэн
пошлина кандзэй
самолёт хико:ки
сумка баггу
таможня дзэикан
чемодан торанку

 

5. ГОСТИНИЦА

ПОИСК ГОСТИНИЦЫ
Нет ли здесь поблизости гостиницы? коно хэн-ни хотэру-га аримасэн ка?
Я хочу остановиться в гостинице недалеко от станции. эки-но тикаку-ни хотэру-о торитаи но дэс га
Как называется эта гостиница? сорэ-ва нан тою: хотэру дэс ка?
Как проехать к этой гостинице? соно хотэру-э-ва до: икимас ка
Скажите, пожалуйста, где находится гостиница...? тётто о-тадзунэ симас га,... хотэру-ва доко дэсё: ка?
Дайте мне адрес гостиницы. хотэру-но токорогаки-о кудасаи
Я хотел(-а) бы остановиться в вашей гостинице. котира-но хотэру-ни томэтэ итадакитаи но дэс га
У АДМИНИСТРАТОРА (Фуронто дэ)
Есть ли у вас свободные номера? аита хэя-га аримас ка
Мне нужен номер на одного. хиторибэя-га хосии но дэсга
Сколько стоит номер в сутки? коно хотэру-но хэядай-ва о-икура дэс ка?
Вы не могли бы дать нам два одноместных номера? сингуру хутахэя о-нэгаи дэкинаи дэсё: ка?
Сколько стоит двухместный номер? футарибэя-ва икура дэс ка?
Мне нужен номер с ванной. басуцуки-но хэя-га хосий но дэс га
Заполните этот бланк для приезжающих. коно е:си-ни го-киню: кудасаи
На каком этаже находится наш номер? ватаситати-но хэя-ва нангаи дэс ка?
Этот номер меня устраивает. коно хэя-дэ кэкко: дэс.
Нет ли номера получше (подешевле)? мотто ей (ясуи) хэя-ва аримасён ка?
В каком номере живёт...? ...-сан-ва навгохицу дэсё: ка?
Я хотел(-а) бы заплатить за номер сегодня вечером. ватаси-ва комбан-но ути-ни сихараи-о сумасэтаи но дэс га
Завтра рано утром уеду. асу-ва хаяку татимас
Я хочу оставить чемодан в камере хранения до вечера. ю:гата-мадэ то-ранку-о тэнимоцу итидзи адзукаридзё-ни адзукэтаи но дэс га
Что значит этот пункт в счёте? кандзё:-но коно комоку-ва нан дэс ка?
Это налог за пребывание. сорэ-ва таидзаидзэи дэс
Думаю, что в счёте есть ошибка. кандзё:-га матигаттэ иру то омоу но дэс га
Можно ли заплатить долларами? дору-дэ сихараэмас ка?
Ключ я сдал(-а) горничной. ки:-ва ру:му-мэ:до-ни ватасимасита
Где остановка автобуса на аэропорт? ку:ко: юки-но басутэи-ва доко дэс ка?
СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
гостиница хотэру
дежурный/администратор фуронто
комната/номер хэя/кякусицу
ключ ки:, каги
лестница/лифт каидан/эрэбэгта:
счёт/чаевые кандзё/типпу

 

 

6. УЛИЦА, ГОРОДСКОЙ ТРАНСПОРТ

Это улица...? корэ-ва... то:ри дэс ка?
Дом номер... здесь? коно хэн ва... банти дэс ка?
Что это за здание? корэ-ва до:ю: татэмоно дэс ка?
Это здание учреждения.... корэ ва... якусё-но биру дэс
Где я нахожусь? коко-ва доко дэс ка?
Я заблудился (-лась). ватаси-ва мити-ни маётта но дэс га
Скажите, как добраться до гостиницы? тётто сумимасэн га, хотэру-э ва до: иттара ии дэсё: ка?
Мне надо возвратиться в гостиницу.... ватаси-ва хотэру... -ни каэритай но дэс га
Скажите, пожалуйста, где находится улица...? тётто о-тадзунэ сима с га,... то:ри-ва доко дэс ка?
Это следующая улица. сорэ-ва коноцуги-но то:ри дэс
Как пройти на улицу...? ... то:ри-э ва до: иттара ии дэсё: ка?
Идите по этой улице прямо. коно то:ри-о массугу иттэ кудасай
На перекрёстке (у светофора/на углу) поверните (направо/налево). кохатэн (синго:/кадо)-о (миги-э/ хидари-э) магаттэ кудасай
Это далеко отсюда? коко кара то:и дэс ка?
Да, далеко. ээ, то:и дэс
Нет, недалеко. ииэ, то:ку аримасэн
Нет, близко. ииэ, тикай дэс
Туда можно дойти пешком? аруитэ икэмас ка?
Сколько туда идти пешком? соко-э ва аруитэ донокурай какаримас ка?
Этой дорогой? соно мити дэс нэ?
Ещё раз объясните, пожалуйста. мо: итидо осиэтэ кудасай
Вы не туда идёте. мити-га тигаттэ имас
Вам нужно в обратную сторону. хантай-но хо:ко:-э иканакэрэба накаримасэн
Это находится на другой стороне улицы. сорэ-ва хантаигава-но то:ри дэс
Здесь разрешён переход? коко-о охитэмо ии но дэс ка?
Пройдите по этому переходу. коно о:данходо:-о вататтэ кудасай
Перейдите улицу по пешеходному мосту (подземному переходу). ано ходо:кё: (тикадо:)-о ёкогиттэ кудасай
Я бы хотел(-а) добраться до вокзала, но не знаю дороги эки-ни ики-тай но дэс га, мити-га вакаримасэн
Вы не могли бы нарисовать план для меня? тётто, тидзу-о каитэ кудаса-имасэн ка?
Не проводите ли вы меня до станции метро? тикатэцу-но эки мадэ цурэ-тэ иттэ кудасаимасэн ка?
До которого часа работает метро? тикатэцу-ва нандзи мадэ аримас ка?
Можно ли проехать туда на метро? соко-э тикатэцу-дэ икэмас ка?
Да, можно. ээ, икэмас
Как отсюда проехать до...? коко-кара... -э ва до: иттара ии дэс ка?
Каким транспортом можно доехать до...? ...-э ва донна норимоно дэ икэмас ка?
Туда можно проехать на соко-э ва
метро тикатэ-цу
автобусе басу-дэ
электричке. дэнся-дэ
  икэмас
Ходят ли туда автобусы? соко-э ва басу-га то:ттэ имас ка?
Куда идёт этот автобус? коно басу-ва доко-э икимас ка?
Где ближайшая станция метро? тикатэцу-но моёри-но эки-ва доко дэс ка?
Где остановка автобуса, который идёт до...? ...-юки-но басу-но тэй-рю:дзё-ва доко дэс ка?
Где остановка автобуса номер... ...-бан-но басу-но тэйрю:дзё-ва доко дэс ка?
Каким автобусом можно доехать до...? ...-э ику ни ва, доно басу-ни ноттара ии дэсё: ка?
Как можно доехать до... на метро? ...-э ва тикатэцу-дэ до: иттара ии дэс ка?
Сядьте на метро и сойдите на второй станции. тикатэцу-ни нори, фута-цу мэ но эки-дэ оритэ кудасаи.
Сделайте пересадку на линию.... ... сэн-ни норикаэтэ кудасаи.
Идёт ли этот автобус до...? коно басу-ва...-э икимас ка?
Какой автобус туда идёт? доно басу-га соко-э икимас ка?
Через сколько остановок будет...? ...-ва, икуцу мэ но тэйрющзё дэс ка?
Какая будет следующая остановка? цуги-ва, доко дэс ка?
Этим автобусом можно доехать до центра города? коно басу-ва, тосин-о то:римас ка?
Предупредите меня, пожалуйста, когда будет остановка.... ... тэи-ре:дзе-ни цуитара о-сиэтэ кудасай
Как часто ходят электрички (поезда метро)? дэнся (тикатэцу)-ва нампун оки-н то:ттэ имас ка?
Простите, где ближайшая станция (остановка автобуса)? сумимасэн га, моёри-но эки (басутэй)-ва доко дэс ка?
Сколько ехать на метро (автобусе) отсюда до...? коко кара... ма-дэ ва тикатэцу (басу)-дэ нампун гураи какаримас ка?
Ехать минут двадцать. Нидзю: пун гураи какаримас.
Сколько стоит билет до.... ... мадэ-но киппу-ва, икура дэс ка?
Один билет до.... ... мадэ-но киппу-о итимаи кудасай
Я хочу взять такси. Где тут стоянка такси? такуси:-о хирои таи но дэс га, нориба-ва доко дэс ка?
Отвезите, пожалуйста, по этому адресу. коно дзю:сё-но токоро-э о-нэгай симас
Поезжайте прямо. массугу-ни иттэ кудасай
Поверните налево (направо). хидари-э (миги-э) магаттэ кудасай
Остановитесь. томэтэ кудасай
Сколько с меня? о-икура дэс ка?
Сколько на счётчике? мэ:та:-ва икура-ни наттэ имас ка?
Скажите, где здесь поблизости телефон-автомат? тётто сумимасэн га, коно тикаку-ни ко:сю: дэнва-га аримас ка?
Скажите, где здесь поблизости полицейский пост? тётто сумимасэн га, коно тикаку-ни ко:банга аримас ка?
СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
автобусная остановка басу-но тэирюгдзё, басу-но нориба
автозаправка гасорин-сутандо
автомобиль дзидохя
билет киппу
близкий/далёкий тикаи/то:и
близко/далеко тикаку/то:ку
водитель унтэнсю
водительское удостоверение уитэн мэнкё:
вокзал эки
гостиница хотэру
гулять сампо-суру
дом (здание) татэмоно
метро тикатэцу
номер дома банти
парк,сквер ко:эн
перекрёсток ко:сатэн
пересадка норикаэ
пешком аруитэ
площадь хироба
светофор синго:
такси такуси:
улица то:ри, мати
электричка дэнся

 

 

7. ПОЕЗДКИ

ПОЕЗД (Рэсся)
Где можно ознакомиться с расписанием движения поездов? рэсся-но дзикокухё:-ва доко дэсё: ка?
Извините, где находится справочное бюро? сумимасэн га, аннаисё-ва доко дэс ка?
Есть ли отсюда железнодорожное сообщение с городом...? коко-кара...-мадэ тэцудо:-га цудзитэ имас ка?
Сколько часов (дней) идёт поезд до города...? ... си-мадэ кися-дэ нан-дзикан-гураи (нан-нити-гураи) дэс ка?
От какой платформы отправляется поезд до...? ...-юки-ва намбан-хо:-му дэс ка?
Останавливается ли этот поезд (эта электричка) в...? коно рэсся (дэнся)-ва...-ни тэйся-симас ка?
Идёт ли этот поезд в город...? коно кися-ва... си-э икимас ка?
Этот поезд не идёт дальше.... коно рэсся-ва... эки-ёри саки-э-ва икимасэн
Туда нет прямого сообщения. Вам придётся сделать пересадку. асоко-э-ва тёкуцу:-ва аримасэн кара, норикаэнакэрэба. наримасэн
В котором часу будет следующий поезд до...? ... юки-но цуги-но рэсся-ва нан-дзи дэс ка
Во сколько отходит экспресс? токкю:-ва нан-дзи хацу дэс ка?
Есть ли прямое сообщение с...? ...-э-ва тёкуцу:-ва аримас ка?
Извините, как пройти на вокзал (станцию)? тётто о-тадзунэ-симас га, эки-э-ва (тэйсяба-э-ва) до: иттара ии дэсё: ка?
Скажите, где билетная касса? киппу-уриба-ва доко дэс ка?
Где можно купить билет до города...? ... си-мадэ-но кися-но киппу-ва доко-дэ каттара ии но дэсё: ка?
Сколько стоит билет? киппу-ва икура дэс ка?
Это скорый поезд? сорэ-ва кю:ко: дэс ка?
Могу я вернуть билет и получить обратно деньга? киппу-но хараимодоси-о ситэ итадакэмас ка?
Очень прошу дать мне нижнее место. сита-но синдаи-о кудасару ё:ни о-нэгаи симас
Извините, с какого пути отправляется поезд в...? сумимасэн га,... юки-ва намбансэн дэс ка?
Это какой вагон? корэ-ва нан-го:ся дэска?



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Марка стальной сварочной проволоки | Реестр улично-дорожной сети г. Канска

Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 521. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия