Подлежащее и сказуемое, выраженные существительными
Формулы приведения 1. Знаки тригонометрических функций:
II I II I
0 0 III IV III IV знаки синуса знаки тангенса 2. Четность и нечетность тригонометрических функций: Вывод: четной функцией является .... 3. Найдите значения выражений: а) в) 4. Тригонометрические функции углов вида
5. Вычислите: а) г) д)
Формулы приведения 1. Знаки тригонометрических функций:
II I II I
0 0 III IV III IV знаки синуса знаки тангенса 2. Четность и нечетность тригонометрических функций: Вывод: четной функцией является .... 3. Найдите значения выражений: а) в) 4. Тригонометрические функции углов вида
5. Вычислите: а) г) д) ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ Подлежащее и сказуемое, выраженные существительными
1) Тире ставится: Существительное – существительное. Существительное – это существительное. Существительное – это есть существительное. Существительное – вот существительное. Существительное – значит существительное. Существительное – это значит существительное. Существительное, придаточное,– это существительное. Существительное – не существительное, а существительное. 2) Тире не ставится: Существительное частица существительное. Существительное не существительное. Существительное как / словно / точно / будто / все равно что / вроде как существительное. Существительное только / лишь / исключительно существительное. Существительное вообще существительное. Существительное тоже существительное. Существительное, вводное слово, существительное. Существительное, обращение, существительное. Существительное дополнение существительное. Существительное обстоятельство существительное. Упражнение 2. Подчеркните подлежащие и сказуемые. Где необходимо, поставьте между ними тире.
1. Моё рабочее орудие рука, а не мозг или язык, как бы они быстро у меня ни вертелись. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 2 (1943–1958)] 2. – История вообще загадка, – сказал художник, – но революция это, может быть, самое непонятное в ней, по крайней мере, для моего ума. [Г. И. Чулков. Судьба (1916)] 3. – Впрочем, этот счастливый исход для нас не новость. [Б. Л. Пастернак. Доктор Живаго (1945–1955)] 4. Вам кажется, что жизнь это есть жизнь, что действительность видима и что поступки это есть человек. [Александр Кабаков. Последний герой (1994–1995)] 5. А дальше всё пошло так, что сразу стало ясно: покушение только последний акт хорошо продуманной и даже, вероятно, где-то уже прорепетированной пьесы. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом. Пролог (1943–1958)] 6. Товарищи! Одиночество для меня пытка. Делайте со мной что хотите. [Б. В. Савинков (В. Ропшин). В тюрьме (1924)] 7. Вы, Дмитрий Петрович, для меня настоящий клад! [И. Н. Потапенко. Не герой (1891)] 8. Вся остальная деятельность конторы для меня тайна. [А. Н. Толстой. Мираж (1923–1924)] 9. – Хотя полинезийцы вообще мирный народ, но никто из наших друзей не знает их языка, и возможен какой-нибудь конфликт. [В. А. Обручев. Коралловый остров (1947)] 10. Я обожаю небоскребы, точнее – верхний их этаж, где потолок как будто череп или как будто свод неба... [Александр Иличевский. Из книги «Ослиная челюсть» // «Урал», 2008] 11. И мне не хочется искусственно завязывать разговор. Но Маяковский для меня мэтр. Я почти новичок в литературе, работаю всего пять лет. [М. М. Зощенко. Перед восходом солнца (1943)] 12. Но один раз я был у него в гостях, и этого достаточно, чтобы он полюбил меня, как родного. Видите, как выходит. У нас: друг значит гость. У них наоборот: гость значит друг. [И. Грекова. На испытаниях (1967)] 13. И желанный для всех нас берег спасение для вас, но гибель для меня. [А. Р. Беляев. Остров погибших кораблей (1926)] 14. Хороший человек Иван Иванович! <...> А какой богомольный человек Иван Иванович! <...> Очень хороший также человек Иван Никифорович. [Н. В. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем (1835)] 15. Ведь я был на каторге, и теперешнее сидение для меня только продолжение знакомой жизни. [Елизавета Скобцова (Кузьмина-Караваева). Равнина Русская (хроника наших дней) (1924)] 16. «Жизнь на радость»; вся жизнь для него сплошная радость! [Н. С. Лесков. Белый орел (1880)] 17. Так ведь если по доходам примерить, мне теперь эта цепочка все равно что раньше букет цветов. [Анна Берсенева. Полет над разлукой (2003–2005)] 18. Вода как стёклышко – все камни на дне сосчитай. [П. П. Бажов. Демидовские кафтаны (1939)] 19. [Представьте вращение огромного диска в горизонтальной плоскости, – диска, все точки которого заполнены мыслящими, живыми существами. Чем ближе к центру, тем медленнее, в одно время со всеми другими точками, происходит вращение. Но точка окружности описывает круг с максимальной быстротой, равной неподвижности центра. Теперь сократим сравнение:] Диск это время, Движение это жизнь и Центр это есть истина, а мыслящие существа люди. [А. С. Грин. Серый автомобиль (1925)] 20. Конечная цель определена, и каждый день продвижение к цели. [Токарева Виктория. Своя правда // «Новый Мир», 2002] 21. Но теперь он был семейный человек, жил в стране, где рождество для всех праздник, и он решил в этот раз не отставать от людей и тоже по-своему отпраздновать. [М. М. Пришвин. Серая сова (1938)] 22. Спортсмены значит не враги. [Сергей Самсонов. Одиннадцать (2010)] 23. Как же ей жить без любви, без страсти! Жизнь без любви для неё смерть. [Ф. К. Сологуб. Королева Ортруда (1909)] 24. Панаев вообще умный человек, и его все уважают как ценного специалиста. [Б. М. Левин. Голубые конверты (1930)] 25. Кручинин вовсе не святоша, он не страдает манией пуризма – свойством лицемеров. [Н. Н. Шпанов. Ученик чародея (1935–1950)] 26. И это незнание для меня радость все-таки. [М. М. Зощенко. Автобиография (1922)] 27. А Люда, жена, была из хорошей московской семьи: отец скорняк, мать закройщица. [Ирина Муравьева. Мещанин во дворянстве (1994)] 28. Оказывается, установлено научно, что убийство, во-первых, искусство, а во-вторых, ещё и изящное искусство. [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 3 (1943–1958)] 29. Неужели приходится повторять великому антропологу, что кость не камень, не бронза, даже не затвердевшая глина, а податливая, пластическая масса, пропитанная кальциевыми солями, и под влиянием огромной тяжести она может менять свою форму? [Ю. О. Домбровский. Обезьяна приходит за своим черепом, часть 1 (1943–1958)] 30. Словом, война для нас не игра, не авантюра, как для врагов наших, а великое народное задание, успех которого прежде всего зависит от бескорыстия современников. [Л. М. Леонов. Русский лес (1950–1953)] 31. Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что возможно, что это лунные цепочки и самый конь только глыба мрака, и грива этого коня туча, а шпоры всадника белые пятна звёзд. [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита, часть 2 (1929–1940)] 32. Покой и радость вот состояние, заслуживающее называться счастьем. [Татьяна Соломатина. Отойти в сторону и посмотреть (2011)] 33. Видишь ли, профессия это угол зрения. Профессионал очень хорошо видит один кусок жизни и может не видеть других вещей, которые его профессии не касаются. [Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир», 2000] 34. – Только этот толстяк не шеф полиции, а… директор электростанции, доктор Вельман. [Н. Н. Шпанов. В новогоднюю ночь (1935–1950)] 35. – Я же просила вас: сначала убирайте комнаты, а потом идите в лавку или пейте чай с своими гостями. Эти гости для меня какая-то кара. Вот опять ложки нет. [П. С. Романов. Человеческая душа (1926)] 36. Долго ругались. Русские вообще большие мастера на ругань. Кажется, такого сквернословия, как здесь, нигде не услышишь. [Д. С. Мережковский. Петр и Алексей (1905)] 37. Старшие братья-сестры, известно, матери не замена, а отец с утра до вечера на заводе. [П. П. Бажов. Алмазная спичка (1945)] 38. Мы сошлись на том, что жизнь в провинции все равно что ссылка, что здесь все какая-то копия и нужно бежать в столицы, туда, где все настоящее – и люди, и жизнь. [Михаил Шишкин. Всех ожидает одна ночь (1993–2003)] 39. – Горе в том, что тетрадочка какому-то Николаше адресована, а, характерно, не помечено там нигде, кто таков и сколько годков данному Николаше… хотя я почти не сомневаюсь, что Николаша только псевдоним! [Л. М. Леонов. Вор. Части 1–2 (1927)] 40. Наука это способ организации знания, невежество отказ от познания. [Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир», 2000] 41. – Самое главное, бабуся, не угощение, а взаимопонимание и товарищеская поддержка между передовыми людьми. [В. Ф. Панова. Ясный берег (1949)] 42. – Лес для меня не профессия, а призванье: от души никуда не сбежишь. [Л. М. Леонов. Русский лес (1950–1953)] 43. Мы стали много счастливей, когда отсекли от себя, отрезали, выбросили, незнамо зачем, куски и части своей империи? Крест значит крест. Крест несут, а не топчут. [Леонид Зорин. Восходитель (2005–2006) // «Знамя», 2006] 44. Прогресс это есть проявление жизни общественной, вот что не надо забывать; это симптом. [И. C. Тургенев. Дым (1867)] 45. Итак, чувство меры вот главное условие правильного эгоизма, правильной любви к себе и, соответственно, к миру. [Алексей Слаповский. Большая Книга Перемен // «Волга», 2010] 46. – Жена, конечно, зло, – отвечал Насреддин. – Но зло необходимое. [Коллекция анекдотов: Ходжа Насреддин (1950–2000)] 47. – Вы, может быть, скажете, что и Иван Васильевич не актёр? [М. А. Булгаков. Театральный роман (1936–1937)] 48. В принципе, я неплохо относилась к своему ближайшему родственнику, но мне почему-то всегда было немножко стыдно говорить, что мой брат артист. [Екатерина Маркова. Тайная вечеря (1990–2000)] 49. Приятно верить, но Мейерхольд не только артист, он, кроме того, еще и директор театра, и над ним – промфинплан и обязательство поставить определенное количество пьес. [Ю. К. Олеша. Книга прощания (1930–1959)] 50. – Архип, известно, артист, – засмеялся Матвей и выжидающе посмотрел на сына. [Г. М. Марков. Строговы. Кн. 2 (1936–1948)] 51. О, с каким облегчением я вздохнул, поняв, что все мои злоключения только сон. [А. А. Бек. Талант (Жизнь Бережкова) / Части 1–3 (1940–1956)] 52. Деревни внизу кажутся не больше спичечной коробки, леса и сады как мелкая травка. [А. И. Куприн. Гранатовый браслет (1911)] 53. Едва-едва светает, небо как бутыль из зелёного стекла, там сзади, на востоке. [Б. А. Пильняк. Простые рассказы (1923)] 54. – Впрочем, теперь это неважно, фотография эта монтаж. [Людмила Улицкая. Бронька (1988)] 55. Неужели ты не понимаешь, что это вредительство? Вся кампания с Лысенко вредительство! Эта кампания по борьбе с космополитизмом, она на руку империализму, Паша! [Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир», 2000] 56. Для них ваша жизнь все равно что сигарета выкуренная. [Петр Галицкий. Цена Шагала (2000)] 57. Дыбы, костёр, четвертование, виселица вот тема этих мрачных прекрасных гравюр. [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей, часть 1 (1964)] 58. Да-да, швейцарские женщины, конечно, просто коровы… польки алчные… китаянки продажные… а эта русская Лидия настоящее чудо, просто загадочная русская душа… [Людмила Улицкая. Цю-юрихь // «Новый Мир», 2002] 59. Семья это святое, утверждал он, и Катя не могла с ним не соглашаться. [Людмила Улицкая. Пиковая дама (1995–2000)] 60. Вся жизнь для него зеркало, в котором он видит только себя. [Максим Горький. О Сером (1905)] 61. Литература для вас острая приправа к пресноте вашей сумрачной жизни; вам нравится, когда люди пишут кровью и желчью, но только нравится. [Максим Горький. О писателе, который зазнался (1901)] 62. Теперь, без Патулечки, Лара только мать и отдаст все силы Катеньке, бедной сиротке. [Б. Л. Пастернак. Доктор Живаго (1945–1955)] 63. Векслер, разумеется, другое дело, с ним можно говорить, не опасаясь [Л. К. Чуковская. Спуск под воду (1949–1957)] 64. Косинус это все-таки косинус, а не то ужасно-ругательное заборное слово. [Людмила Улицкая. Ветряная оспа (1998)] 65. Не видал такого зверя и сам Аггей: рослый и гладкий, морда тонкая, умная; рога как дерево ветвистое, от конца до конца целая сажень. [Вс. М. Гаршин. Сказание о гордом Аггее (1886)] 66. – Наш физический мир лишь материальное отражение великой, страшной борьбы, происходящей сию минуту там, в мире надфизическом. [А. Н. Толстой. Похождения Невзорова, или Ибикус (1924)] 67. Сколько мне помнится, твой отец происходит из крестьян, но мать… кажется, дворянка? [Л. М. Леонов. Русский лес (1950–1953)] 68. Тот утверждал, что отыскание правонарушителя и его поимка только внешняя сторона профессии. [Н. Н. Шпанов. Ученик чародея (1935–1950)] 69. – Бессонница тоже болезнь. Может, тебе отдохнуть надо? [Людмила Улицкая. Зверь (1997)] 70. У той … были золотые браслеты на лодыжках, туфельки как золотые перчатки… [Людмила Улицкая. Ветряная оспа (1998)] 71. Между прочим, незадолго до пожара он обращался к этому купцу с просьбой сдать внаём одну из квартир, которая находилась в другом доме купца; но тот, узнав, что отец не коммерсант, наотрез отказался. [Г. А. Газданов. Вечер у Клэр / начало романа (1930)] 72. А теперь и наездниц всё меньше! Лошади уже не гордость цирка. Прежде так и считалось: идти в цирк смотреть лошадей. [Ю. К. Олеша. В цирке (1928)] 73. Для нас Зоя Монроз лишь символ здоровых жизненных отношений, символ вечного движения, где один падает, другой поднимается» [А. Н. Толстой. Гиперболоид инженера Гарина (1925–1927)] 74. – Война, конечно, жестокое дело. [Михаил Бубеннов. Белая береза / части 3–6 (1942–1952)] 75. Слишком сам он большая величина. Ребенок для него логарифм! Вот этакая коробочка, в которую нужно запихивать знания, пихай! [В. В. Вересаев. На повороте (1901)] 76. Гончарова для меня сокровище, потому что ни в жизни, ни в живописи себе цены не знает. [М. И. Цветаева. Наталья Гончарова (Жизнь и творчество) (1929)] 77. Гертруда рассердилась и в присутствии Карла безобразно кричала, что Маша никак не сильфида, а всего лишь хитрая змея, которая хочет завладеть ее лаврами, и отказалась давать ей уроки. [О. Д. Форш. Михайловский замок (1946)] 78. Одночасно весь берег будто цветами расцвел. Разноцветно стало на лугу. Цветасто. Девки как букеты разнопестрые. Бабы будто лампы в абажурах. [Б. В. Шергин. Изящные мастера (1930–1960)] 79. Но Нил Платонович успел изучить его характер и знал, что эта кажущаяся наивность лишь результат душевной чистоты и ни в коей мере не может повредить работе. [Н. Н. Шпанов. В новогоднюю ночь (1935–1950)] 80. Артур, кажется, музыкальный критик; а вообще милейший человек на свете, англичанин, хорошо знает русский. [Г. А. Газданов. История одного путешествия (1938)] 81. Мне тогда и в голову не приходило, что человек не растение и процветать ему долго нельзя. [И. C. Тургенев. Ася (1858)] 82. Сами Азорские и Канарские острова лишь вершины этих подводных гор. [А. Р. Беляев. Чудесное око (1935)] 83. Эта операция только путь к созданию условий, в которых организм общества может развиваться без помех. [Н. Н. Шпанов. Ученик чародея (1935–1950)] 84. Между нами не делали различия старшего и младшего; но именно около того времени, о котором я говорю, я начал понимать, что Володя не товарищ мне по годам, наклонностям и способностям. [Л. Н. Толстой. Отрочество (1854)] 85. Экспедиция, конечно, хорошее дело, но и та была проведена плохо… [Николай Дубов. На краю земли (1950)] 86. «Право убежища» политических изгнанников в наши дни лишь воспоминание о временах, когда на заре либерализма буржуазия еще не боялась революции. [Н. Н. Шпанов. Старая тетрадь (1935–1950)] 87. Май для меня как дочь, я ее чуть не с десяти лет воспитала, а ты ее мне позоришь. [З. Н. Гиппиус. Мисс Май (1896)] 88. Духовная жизнь лишь видимость, тень, если ей не присуще стремление к вечности. [М. А. Алданов. Пещера (1932)] 89. Я воображал, что, кроме меня, никого и ничего не существует во всём мире, что предметы не предметы, а образы, являющиеся только тогда, когда я на них обращаю внимание, и что, как скоро я перестаю думать о них, образы эти тотчас же исчезают. [Л. Н. Толстой. Отрочество (1854)] 90. Все понимали, что этот приказ только частичка той большой задачи, которая стояла перед нашими войсками, сосредоточенными между Доном и Волгой. [Елена Ильина. Четвертая высота (1945)] 91. А я – такой: любовь для меня величайшая надежда и сила. [А. В. Амфитеатров. Отравленная совесть (1882–1893)] 92. Когда старик свернул веер, он стал подобен ножнам. И кольцо как ободок. Неужели ножны? [Анатолий Рыбаков. Кортик (1946–1948)] 93. Разве злоба не безумие? Нормален тот, чья душа не взбаламучена этими пороками. [В. Ф. Панова. Который час? Сон в зимнюю ночь (1941–1963)] 94. Исполняйте, как показано в уставе. Устав для вас закон. Устав для вас как заповедь. [А. И. Куприн. Юнкера (1932)] 95. – Несмотря на явку с повинной? – Явка только маскировка. Она облегчает его положение. [Н. Н. Шпанов. Ученик чародея (1935–1950)] 96. Самое главное для него работа, а потом уже вы. [Б. М. Левин. Голубые конверты (1930)] 97. Каждое его прикосновение для меня мука, но я владею собой. [Е. А. Нагродская. Гнев Диониса (1910)] 98. Евдокия до цветоводства не охотница, но ради Кати берется за ножницы и лейку и холит, и охорашивает оконный девичий сад. [В. Ф. Панова. Евдокия (1944–1959)] 99. Юра догадывался, что он прячется от них, потому что ему скучно с ними, и Юра ему не пара. [Б. Л. Пастернак. Доктор Живаго (1945–1955)] 100. – Поэтому я так понимаю, господин сторож, что жулик для вас первый друг и благодетель. [Н. Д. Телешов. Жулик (1894–1910)] 101. Вынужденное бездействие для него пытка. [А. А. Богданов. Эх, Антон! (1930–1931)] 102. Деревья, конечно, живые существа, но разговаривать они не умеют и стоят на месте как вкопанные. [Е. Л. Шварц. Два брата (1940–1950)] 103. Дело, конечно, не из легоньких. Староверы, известно, народ трудный. Без уставной молитвы к ним и в избы не попадешь. [П. П. Бажов. Хрустальный лак (1943)] 104. У нее были черные глупые и добрые глаза и щеки как окорока. [В. Ф. Панова. Спутники (1945)] 105. Лето для нее накопление не материала, а навыка, опыта. [М. И. Цветаева. Наталья Гончарова (Жизнь и творчество) (1929)] 106. Что в самом деле связывает его?.. Мартын ему не друг, не приятель. Был бы на месте Мартына Карлис Силс – другое дело! [Н. Н. Шпанов. Ученик чародея (1935-1950)] 107. Потеря руки, конечно, тяжелое событие, но не оно может разбить его жизнь. [О. Д. Форш. Михайловский замок (1946)] 108. А ведь и Пуксис вовсе не такая уж шишка. [Н. Н. Шпанов. Ученик чародея (1935–1950)] 109. – Девушка не иголка, полиция ее завтра же сыщет, и ты поедешь, как и все, в деревню с милой женой. [С. Т. Григорьев. Тысяча женихов и невест (1948)] 110. Тугие завитки каштановых кудрей, глаза как море, античный овал лица. [Б. А. Садовской. Пшеница и плевелы (1936–1941) // «Новый Мир», 1993] 111. На него другой лебедь налетает, крыльями бьет, клювом с налету долбит. Лебедь, конечно, птица большая. Крылья распахнет, так шире сажени. [П. П. Бажов. Ермаковы лебеди (1940)] 112. Юрьевецкий монастырь уже не монастырь, не братчина, не вотчина, он государство. [Ю. Н. Тынянов. Пушкин (1935–1943)] 113. Алик, конечно, тоже юноша вежливый, работящий, но где уж ему до Коли? [Л. К. Чуковская. Софья Петровна (1939–1940)] 114. Боюсь, что эта девушка действительно принцесса. [Е. Л. Шварц. Тень (1940)] 115. Не в войне найдем счастье, а в мире. А война только путь к миру… Да что тебе говорить! [В. Ф. Панова. Спутники (1945)] 116. Борьба за существование научила людей всему. Ощущения и мысли только изменения тела… Это все он говорил больше двух тысяч лет назад! [В. В. Вересаев. Euthymia (Эйтемия) (1943)] 117. Для тысяч и тысяч людей эта истина только малопонятная фраза; они пожимают плечами, думая, что им предлагается всю жизнь есть зеленый лук, запивая железистой водой. [М. А. Осоргин. Времена (1942)] 118. Я хочу сказать: мало знать в теории, что любовь лишь надстройка нашего воображения на сексуальной базе, нужно еще, чтобы эта истина вошла в плоть и кровь человека. [Н. Н. Евреинов. Любовь под микроскопом (1931)] 119. Конечно, гардемарин вовсе не офицер, но все равно из господ, на офицера учится. [Л. С. Соболев. Капитальный ремонт (1932)] 120. Ну, будем надеяться, что моя милая девочка уже умница и не поставит нас во все эти неприятные перспективы… [А. В. Амфитеатров. Марья Лусьева (1903)] 121. Цареубийство вовсе не плод либеральной политики, как думает Константин Петрович. [Г. И. Чулков. Императоры: Психологические портреты (1928)] 122. – Что жена, – ответил Жулонбин девушке, – жена для меня кухарка, она совсем некультурная. [К. К. Вагинов. Гарпагониада (1934)] 123. Он сам не раз говорил, что осень для него творческая пора. [М. М. Зощенко. Возвращенная молодость (1933)] 124. На внутренних озерах Австралии! Эти слова для меня лучше музыки. Он долго говорил еще об Австралии и черных лебедях. [Гайто Газданов. Черные лебеди (1930)] 125. Чувствовалось, что ходьба для них естественное состояние. [Н. С. Гумилев. Записки кавалериста (1914–1915)] 126. – Ну, а наши молодые люди уже все реформаторы или, еще хуже, – эпикурейцы… [В. Г. Короленко. Без языка (1895)] 127. – Эта чужая веселость для меня как нож к горлу; точно они издеваются надо мной! [В. П. Авенариус. Гоголь-гимназист (1897)] 128. Но Кирпичников уже не кочегар на судне, а пассажир. [А. П. Платонов. Эфирный тракт (1926-1927)] 129. – Женщина для меня святыня, – однажды сказал он мне, – я боюсь коснуться этой святыни, чтобы каким-нибудь неосторожным выражением не оскорбить ее. [М. Е. Салтыков-Щедрин. Мелочи жизни (1886–1887)] 130. – И все-таки замок уже необходимая принадлежность города нашего, значит, что-то угадано верно. [О. Д. Форш. Михайловский замок (1946)] 131. И они расскажут только о том, что знают, видели. Достоверность вот сила литературы будущего. [В. Т. Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)] 132. – Разве музыка, живопись, вообще искусство не ремесло? [Анатолий Рыбаков. Кортик (1946–1948)] 133. Граф Потоцкий вовсе не граф и не бывший студент, а судейский чиновник, выгнанный со службы за пьянство. [К. Г. Паустовский. Книга о жизни. Далекие годы (1946)] 134. Вообще мир для нас это бухта, заставленная пароходами, жизнь сплошная навигация, каждый день рейс. [Л. А. Кассиль. Кондуит и Швамбрания (1928-1931)] 135. Я придерживаюсь научной гипотезы, что электроны вовсе не частицы, а лишь волны электрического происхождения. [А. Р. Беляев. Чудесное око (1935)] 136. Корней Иванович Чуковский уже дедушка и в душе у него по-прежнему пыльный вентилятор. [В. Б. Шкловский. Третья фабрика (1925)] 137. Я понял, что мир вовсе не борьба, не череда хищных случайностей, а мерцающая радость, благостное волнение, подарок, неоцененный нами. [В. В. Набоков. Благость (1924)] 138. Она доказывала, что профессор вовсе не дуб, а человек иного поколения, иных взглядов. [Б. К. Зайцев. Голубая звезда (1918)] 139. –Конец года для меня как муть: во всех смыслах. [Андрей Белый. Начало века (1930)] 140. – Ваша радость, ваше сиятельство, для меня лучшая благодарность, – с пафосом произнес он, медленно, с чувством целуя руку Шестовой. [Н. Э. Гейнце. В тине адвокатуры (1893)] 141. Сережа узнал Коростелева и немножко огорчился, потому что Коростелев уже не военный, а простой человек, носящий военную шинель без погон. [В. Ф. Панова. Ясный берег (1949)]
|