AIR FREIGHT VERSUS SURFACE TRANSPORT
Вступ.................................................... 3
Варіант 1.................................................4
Варіант 2................................................ 8
Варіант 3................................................12
Варіант 4................................................16
Варіант 5............................................... 20
Варіант 6............................................... 24
Варіант 7............................................... 28
Варіант 8................................................32
Варіант 9............................................... 35
Варіант 10...............................................39
АНГЛІЙСЬКА МОВА
Методичні вказівки і завдання до контрольної роботи 2 для студентів другого курсу Інституту заочного та дистанційного навчання спеціальності 7.100403 „Організація перевезень і управління на повітряному транспорті”
Київ 2006
Укладачі: Л.В. Литвин, М.І. Розум Рецензент:ииииии
Затверджено на засіданні науково-методично-редакційної ради Гуманітарного інституту НАУ..................
Aнглійська мова: Методичні вказівки і завдання до контрольної роботи 2. / Уклад.: Л.В. Литвин, М.І. Розум – К.: НАУ, 2006. – 24 с.
Методичні вказівки містять завдання до контрольних робіт та додаткові тексти для читання з тем: „Економічні вигоди вантажних повітряних перевезень” та „Парк вантажних та конвертованих типів літаків”. Призначені для студентів першого курсу Інституту заочного та дистанційного навчання спеціальності 7.100403 „Організація перевезень і управління на повітряному транспорті”.
ЗАГАЛЬНІ МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ
Методичні вказівки розроблені відповідно до програми з іноземних мов для студентів ІІ курсу (спецкурс) Інституту заочного та дистанційного навчання спеціальності 7.100403 „Організація перевезень і управління на повітряному транспорті”. Студенти письмово виконують один із варіантів контрольної роботи № 2. Номер варіанту визначає викладач. Кожен варіант контрольної роботи складається з 6 завдань і текстового матеріалу, який містить інформацію про повітряні вантажні перевезення, подає приклади основних світових вантажних перевізників, містить характеристику світового парку літаків та висвітлює проблеми, пов’язані з конверсією пасажирських літаків у вантажні. Завдання націлені на роботу з лексикою тексту, з їх допомогою контролюють вміння перекладати англомовний текст, перевіряють граматичні знання неособових форм дієслова, категорій часу, стану, а також структури питальних речень (чотири види питань), виявляють розуміння тексту і вміння відповідати на поставлені питання. Подаються тексти для додаткового читання. Зарахована контрольна робота є допуском до складання заліку. Варіант 1 І. Прочитайте текст, перекладіть його. Прочитайте текст, переведите его. AIR FREIGHT VERSUS SURFACE TRANSPORT The time-honoured reasons for shipping goods by air are the most important amongst the users of air freight services. Speed ranks highly as a principal advantage of air freighting amongst clothing designers and manufacturers, for example, as in some cases fashion will dictate the immediacy of the market. Thus, Jaeger company dispatches 5 to 6 containers of garments to Japan every week in various seasons, and for this company there is no contest between air and surface transport on such routes, air being the preferred medium every time. The Jaeger organization, if thus air-freight-oriented, with speed of delivery to the markets being the driving force. Consignments are dispatched from the company’s warehouses situated in Norfolk, England, by road to London Heathrow and other UK airports for onward shipment. No matter what form of distribution is employed, economic factors must play a major role. The need for a fashion house to get its goods to market quickly, even over comparatively shot distances, can be as important to such a company as to the shipper of fruit in season. Computer company ICL of the UK similarly leans towards air freight almost automatically, not necessarily for the speed factor, but principally because the company is dealing with a fragile product which is better dealt with by air transport than the heavier-weight packing crate and dispatch methods of surface transport. ICL employs air transport in almost every one of its 10,000-plus shipment annually, to destinations ranging from continental Europe to the Far East. The reasons include speed of transit and simplicity of dispatch. For short-haul destinations air-road operations will be logically mounted. Possibly the most important thing about world markets today is that they can be served by those who wish to serve them if the economics make sense. And it has to be said that where international trade is concerned, air transport is the medium which has made the most important contribution in recent years. ІІ. Знайдіть у тексті та випишіть еквіваленти наступних слів та словосполучень: причини зберігання часу; оцінюватись; терміновість; конкуренція; орієнтований на авіаперевезення; відправляти; рушійна сила; партія вантажу; складське приміщення; наступна операція навантаження; пакувальна корзина (клітка). Найдите в тексте и выпишите эквиваленты следующих слов и словосочетаний: причины сохранения времени; оцениваться; срочность; конкуренция; ориентированный на авиаперевозки; отправлять; движущая сила; партия груза; складское помещение; следующая операция загрузки; упаковочная корзина (клетка). ІІІ. Перекладіть письмово абзаци 2 і 3. Переведите письменно абзацы 2 и 3. ІV. Знайдіть у тексті речення з модальними дієсловами. Випишіть та перекладіть їх. Найдите в тексте предложения с модальными глаголами. Выпишите и переведите их. V. Складіть 5 запитань до тексту та запишіть їх. Составьте 5 вопросов к тексту и запишите их. VI. Дайте письмові відповіді на запитання: Дайте письменные ответы на вопросы: 1. What is a principal advantage of the air freighting? 2. What are the other advantages of the air freighting?
|