Провести измерение роста пациента стоя, определить массу тела и индекс массы тела, окружность головы и груди
裸足のパニック スプライト裂く研究繰り返した 孤独家のキッズは生まれ変わらない きっと死ぬ事もなくて 夢中で恋した 歯抜けのサムは僕らが殺した イチイの木の下に埋まってる どんな事件もこの街じゃ砂みたいさ そうだろ
ヒマワリ畑の中で一着を競いあっていた こするような金色の毛布 僕らは眠らずにはいられないよ
聖の丘ゴルゴタよさらば 僕は教会でウソをついたんだ つまるところ全てはバレることで ここにはいられない 最後の夜 街を抜け出した 走るメロスとすれ違った どれくらいの距離を走っていたのか ひどく疲れて
ヒマワリ畑の中で一着を競いあっていた こするような金色の毛布 ああもう眠らずにはいられないよ
バイバイすべてのこと バイバイすべてのこと ヒマワリがずっとここにおいでと僕を呼んでいる そして君がきっと イチイの木の下で待っている [ROMAJI] Hadashi no panikku Supuraito saku kenkyū kurikaeshita Kodoku-ka no kizzu wa umarekawaranai Kitto shinu koto mo nakute Muchūde koishita Hanuke no Samu wa bokura ga koroshita Ichī no konoshita ni uma~tsu teru Don'na jiken mo kono machi ja suna mitai-sa Sōdaro
Himawari hata no naka de hitotsu o kisoi atte ita Kosuru yōna kin'iro no mōfu Bokura wa nemurazu ni haira renai yo Sei no oka gorugota yo saraba Boku wa kyōkai de uso o tsuita nda Tsumarutokoro subete wa bareru koto de Koko ni haira renai Saigo no yagai o nukedashita Hashiru merosu to surechigatta Dorekurai no kyori o hashitte ita no ka Hidoku tsukarete
Himawari hata no naka de hitotsu o kisoi atte ita Kosuru yōna kin'iro no mōfu Ā mō nemurazu ni haira renai yo
Baibai subete no koto Baibai subete no koto Himawari ga zutto koko ni oide to boku o yonde iru Soshite kimi ga kitto Ichī no konoshita de matte iru
それは同じ汚れ具合のダサい靴を選んで履きこなす日々で みかげ石を滑るように僕らはふわりと恋をしたんだ
二人はだれもしらない水たまりで遊んだ 逆さになった空で裸足を染めながら飛んだり跳ねたりして
夕暮れ なんか飽きてきた僕らは 真っ青になった足をスニーカーで隠して グッドシューズ これはグッドシューズって笑う
のびきったテープみたいに幸せはいつでも半音下がりで このままじゃ ああいけないよって起き抜けの君が歌うように言うんだ
二人であの水たまりが枯れていくのを見た 真上で鳴いたトンビが僕らに何かを呟いているよ
羽が生えたらきっと全てが空に舞ってしまうよ
夕立 君が別れをつげた 真っ青だった足を雨で洗い流して グッドシューズ グッドシューズを履こう YOU KILL ME too much too much
[ROMAJI] Sore wa onaji yogore guai no dasai kutsu o erande haki konasu hibi de Mikageishi o suberu yō ni bokura wa fuwari to koi o shita nda Futari wa dare mo shiranai mizutamari de asonda Sakasa ni natta sora de hadashi o somenagara ton dari hane tari shite
Yūgure Nanka akitekita bokuraha Massao ni natta ashi o sunīkā de kakushite Guddoshūzu Kore wa guddoshūzu tte warau
Nobi kitta tēpu mitai ni shiawase wa itsu demo han'on sagari de Kono mamaji ~yaaaikenaiyotte okinuke no kimi ga utau yō ni iu nda Futari de ano mizutamari ga karete iku no o mita Maue de naita tonbi ga bokura ni nanika o tsubuyaite iru yo Hane ga haetara kitto subete ga sora ni matte shimau yo
Yūdachi Kimi ga wakare o tsugeta Massaodatta ashi o ame de arainagashite Guddoshūzu Guddoshūzu o hakou
バイバイ手を振るサンデーモーニング 冬の空迫った昼下がり 呼吸は深くなっていく ランナーズハイの向こうまで昇りつめていく 進化する夢 進化する歌は 僕らが見上げた明日の太陽 空の雲凍って降り注いだ 迷いを捨てれば馬鹿になった 進化する日々 進化する歌は 夢叶わぬことの美しさを 僕らは知らずにいたいよ 進化する夢 進化する歌は [ROMAJI] Bye-bye te wo furu Sunday Morning Kokyuu wa fukaku natte iku Shinka suru yume shinka suru uta wa Bokura ga miageta ashita no taiyou sora no Mayoi wo sutereba baka ni natta Shinka suru hibi shinka suru uta wa Yume kanawanu koto no utsukushisa wo bokura wa shirazu ni itai yo Shinka suru yume shinka suru uta wa [ENGLISH TRANSLATION] Waving bye-bye on a Sunday Morning My breathing becoming deeper Evolving dreams, changing songs We looked up at tomorrow's sun When I threw away my doubts things became clear Passing days, changing songs We all want to go on never knowing the beauty of an unfulfilled dream Evolving dreams, changing songs
すばらしき音楽が街のはずれから聴こえたら 青い河のほとりで今夜も会えるんだ
白い白い君のため息 夜空にのぼってく 触れたくても触れられないのは 消えてしまいそうだから
もう星をひとつ盗んでこの街に落っことして 映画みたいに燃やして最初から始めよう 君が泣くことなんてない 誰も気がつかなくても僕には聴こえるんだ すばらしき音楽と涙の落ちる音
あじさいの花が咲いている 丘のかげにかたっぽのスニーカー そして僕は歌っている 埋めるように歌っているんだ
種まきの季節が近づいて 砂の城を後にした 振り返ることは決してないさ 崩れてしまうから だんだん年をとっていくたび あなたの声もゆるやかに老いて 次なる小さな花の種を 土の上に吐いて死ぬんだ
さあ星をひとつ盗んでこの街に落っことして 映画みたいに燃やして最初から始めよう 君に笑ってほしい 僕に気づいてほしいよ 僕には聴こえるんだ すばらしき音楽と涙の落ちる音 [ROMAJI] Subarashiki ongaku ga machi no hazure kara kikoetara Aoi kawa no hotori de kon'ya mo aeru nda
Shiroi shiroi kimi no tameiki Yozora ni nobotte ku Furetakute mo fure rarenai no wa Kiete shimai-sōdakara
Mō hoshi o hitotsu nusunde kono machi ni o~tsu koto shite Eiga mitai ni moyashite saisho kara hajimeyou Kimi ga naku koto nante nai Dare mo kigatsukanakute mo boku ni wa kikoeru nda Subarashiki ongaku to namida no ochiru oto
Ajisainohana ga saite iru Oka no kage ni kata ppo no sunīkā Soshite boku wa utatte iru Umeru yō ni utatte iru nda
Tanemaki no kisetsu ga chikadzuite Suna no shiro o-go ni shita Furikaeru koto wa kesshite nai sa Kuzurete shimaukara Dandan toshi o totte iku tabi Anata no koe mo yuruyaka ni oite Tsuginaru chīsana hana no tane o Tsuchi no ue ni haite shinu nda
Sā hoshi o hitotsu nusunde kono machi ni o~tsu koto shite Eiga mitai ni moyashite saisho kara hajimeyou Kimi ni waratte hoshī Boku ni kidzuite hoshī yo Boku ni wa kikoeru nda Subarashiki ongaku to namida no ochiru oto
生まれる前から知っていたような 性格も 趣味も まるで違っていたけど もしも白か黒か 決めた扉開く日が来ても 例えば誰かが君を惑わせ 迷宮に迷い込んでも いつしか僕らも平気な顔して 不安な夜を ふたりいくつもあかした たぶんどんなに遠く離れてても 波のように届く 例えばどこかで君がつまずき 悔しさに耐えてるなら 青く光る無数のピース 君を描いてく 生まれる前から知っていたような Always with you 例えば誰かが君を惑わせ 迷宮に迷い込んでも
[ROMAJI]
Umareru mae kara shitteita you na Seikaku mo Shumi mo Maru de chigatteita kedo Moshimo shiro ka kuro ka Kimeta tobira hiraku hi ga kitemo Tatoeba dareka ga kimi wo madowase Meikyuu ni mayoi kondemo Itsushika bokura mo heiki na kao shite Fuan na yoru wo Futari ikutsu mo akashita Tabun donna ni tooku hanaretetemo Nami no you ni todoku Tatoeba dokoka de kimi ga tsumazuki Kuyashisa ni taeteru nara Aoku hikaru musuu no pi-su Kimi wo egaiteku Umareru mae kara shitteita you na Always with you Tatoeba dareka ga kimi wo madowase Meikyuu ni mayoi kondemo
[ENGLISH TRANSLATION]
Our personalities and our hobbies were completely different If the day comes that you have to pick a white or a black door to open For example, even if someone leads you into a labyrinth and you get lost Before we knew it, we were both keeping a cool expression The two of us were tired of the many uneasy nights Probably, no matter how far apart we are, we’d reach each other like a wave For example, when you stumble somewhere, if you endure the frustration The countless shining blue puzzle pieces portray you It seems like I knew you before we were born Always with you For example, even if someone leads you into a labyrinth and you get lost
僕は鉄の爪とのこぎりみたいな牙を持ってる 頑丈な毛皮はどんな生き物も傷つけられない 花を育て 種を食べる 犬は嫌いだ ぼくに似ているから
ぼくの住む岩場に君が迷いこんできたあの日 しばらくの間のぞいていたんだ しまった気づかれた こっちに駆け寄ってきた 唸ってみたのに ぜんぜん怖がらなくて
細くて白い手が僕の首の後ろをかいた 雷にうたれたみたいに 君を好きになってしまったみたい はじめての気持ちだったよ
その気になればすぐ
世界の半分が僕のものになるはずさ そうしたいほど特別な気持ちなんだ 世界のもう半分は君だけにあげよう 心臓が止まるほど喜んでくれるんだろう
それから毎日君は僕のところに遊びにきた 一緒に花を育てて秋になったら種を食べた 季節が3度まわる頃に 神様が僕に放った矢が君を殺した
細くて白い手がもう僕に触れてはくれない 大好きな君は土の下で眠る 神様を探し出して 頭から食べてやるぞ
ついにその気になってしまって
世界のすべてが僕のものになったとしても 君だけがいない どこを探してもいないくて 向日葵の種を岩場にたくさん蒔いたよ 土の下で会うときに 喜んでくれるように [ROMAJI] Boku wa tetsu no tsume to nokogiri mitaina kiba o mo~tsu teru Ganjōna kegawa wa don'na ikimono mo kizutsuke rarenai Hana o sodate Tane o taberu Inu wa kiraida Boku ni nite irukara
Boku no sumu iwaba ni kimi ga mayoi konde kita ano Ni~Tsu Shibarakunoaida nozoite ita nda Shimatta kidzuka reta Kotchi ni kakeyotte kita Unatte mitanoni Zenzen kowagaranakute
Hosokute shiroi te ga boku no kubi no ushiro o kaita Kaminari ni uta reta mitai ni Kimi o suki ni natte shimatta mitai Hajimete no kimochidatta yo
Sonoke ni nareba sugu
Sekai no hanbun ga boku no mono ni naru hazu sa Sō shitai hodo tokubetsuna kimochina nda Sekai no mō hanbun wa kimi dake ni ageyou Shinzō ga tomaru hodo yorokonde kureru ndarou
Sorekara Mainichi-kun wa boku no tokoro ni asobini kita Issho ni hana o sodatete aki ni nattara tane o tabeta Kisetsu ga 3-do mawaru koro ni Kamisama ga boku ni hanatta ya ga kimi o koroshita
Hosokute shiroi te ga mō boku ni furete wa kurenai Daisukina kimi wa tsuchi no shita de nemuru Kamisama o sagashidashite Atama kara tabete yaru zo
Tsuini sonoke ni natte shimatte
Sekai no subete ga boku no mono ni natta to shite mo Kimi dake ga inai Doko o sagashite mo ina ikute Himawari no tane o iwaba ni takusan maita yo Tsuchi no shita de au toki ni Yorokonde kureru yō ni
真っ白い君を手のひらで転がしてきた ずいぶん前に私たちはこの場所にきていたんだ 灰色の砂が風で巻かれていったけど ずいぶん前にそれがどこへいくのか気づいていて
砂浜と線路 海の上をはしるトレインは終着駅へ やる気のない黄色い太陽が沈んでしまう 言葉を連ね寒さを煙にまく毛布をつくってあげる ノートの上で眠っているような君に
鯨の骨を探してあつめてみたけれど めんどくさくなって君にぜんぶあげたんだ できたよって君は元に戻してくれたけど いじわるな風が鯨を吹き抜けた
冷めていってしまう それも今日で終わらせるんだ 車窓に揺れるランプが私をまだ迷わせようとしてるの 嬉しかったし楽しかったし辛かったし悔しかったし それらを取り巻いてた寂しさに追われることももうないんでしょ
砂浜と線路 海の上をはしるトレインは回送列車 押し付けがましい太陽がのぼってきた 鯨になればいいと手をひいた君にね 全部あげよう そのかわり白く小さくなってここに戻れたら いいな [ROMAJI]
Masshiroi kimi o tenohira de korogashite kita Zuibun mae ni watashitachiha kono basho ni kite ita nda Haiiro no suna ga kaze de maka rete ittakedo Zuibun mae ni sore ga doko e iku no ka kidzuite ite
Sunahama to senro Umi no ue o hashiru torein wa shūchakueki e Yaruki no nai kiiroi taiyō ga shizunde shimau Kotoba o tsurane samu-sa o kemuri ni maku mōfu o tsukutte ageru Nōto no ue de nemutte iru yōna kimi ni
Kujira no hone o sagashite atsumete mitakeredo Mendokusaku natte kimi ni zenbu ageta nda De kita yotte kimi wa gen ni modoshite kuretakedo Ijiwaruna kaze ga kujira o fukinuketa
Samete itte shimau Sore mo kyō de owara seru nda Shasō ni yureru ranpu ga watashi o mada mayowa seyou to shi teru no Ureshikattashi tanoshikattashi tsurakattashi kuyashikattashi Sorera o torimai teta sabishisa ni owa reru koto mo mō nai ndesho
Sunahama to senro Umi no ue o hashiru torein wa kaisō ressha Oshitsukegamashī taiyō ga nobotte kita Kujira ni nareba ī to te o hīta kimi ni ne Zenbu ageyou Sono kawari shiroku chīsaku natte koko ni modoretara Ī na
Японская группа Galileo Galilei!
Провести измерение роста пациента стоя, определить массу тела и индекс массы тела, окружность головы и груди Как правильно измерить рост ребенка, какова техника измерения роста? До 2-летнего возраста рост ребенка измеряется лежа, старше 2 лет - стоя, с помощью стадиометра. Современные стадиометры жестко фиксируются к стене и снабжены скользящей планкой с окошечком для показателей роста. Чтобы рассчитать индекс массы тела вашего ребенка, разделите его массу, выраженную в килограммах, на квадрат его роста (в метрах). Полученное число сравните с таблицей.
|