Студопедия — РАЗЛУЧЕНИЕ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

РАЗЛУЧЕНИЕ






 

 

Прерви сей горький поцелуй, прерви,

Пока душа из уст не излетела!

Простимся: без разлуки нет любви,

Дня светлого - без черного предела.

Не бойся сделать шаг, ступив на край;

Нет смерти проще, чем сказать: "Прощай!"

 

"Прощай", - шепчу и медлю, как убийца,

Но если все в душе твоей мертво,

Пусть слово гибельное возвратится

И умертвит злодея твоего.

Ответь же мне: "Прощай!" Твоим ответом

Убит я дважды - в лоб и рикошетом.

 

Перевод Г. М. Кружкова

 

 

ПОДСЧЕТ

 

 

С тех пор, как я вчера с тобой расстался,

Я первых двадцать лет еще питался

Воспоминаньями; лет пятьдесят

Мечтал, надеждой дерзкою объят,

Как мы с тобою снова будем вместе!

Сто лет я слезы лил, вздыхал лет двести,

И тыщу лет отчаянье копил -

И тыщу лет спустя тебя забыл.

Не спутай долголетье с этой мукой:

Я - дух бессмертный, я убит разлукой.

 

Перевод Г. М. Кружкова

 

 

ПРОЩАНИЕ С ЛЮБОВЬЮ

 

 

Любви еще не зная,

Я в ней искал неведомого рая,

Я так стремился к ней,

Как в смертный час безбожник окаянный

Стремится к благодати безымянной

Из бездны темноты своей:

Незнанье

Лишь пуще разжигает в нас желанье,

Мы вожделеем - и растет предмет,

Мы остываем - сводится на нет.

 

Так жаждущий гостинца

Ребенок, видя пряничного принца,

Готов его украсть,

Но через день желание забыто,

И не внушает больше аппетита

Обгрызанная эта сласть;

Влюбленный,

Еще вчера безумно исступленный,

Добившись цели, скучен и не рад,

Какой-то меланхолией объят.

 

Зачем, как лев и львица,

Не можем мы играючи любиться?

Печаль для нас - намек,

Чтоб не был человек к утехам жаден,

Ведь каждая нам сокращает на день

Отмеренный судьбою срок,

Но краткость

Блаженства и существованья шаткость

Опять в нас подстрекают эту прыть -

Стремление в потомстве жизнь продлить.

 

О чем он умоляет,

Смешной чудак? О том, что умаляет

Его же самого, -

Как свечку, жжет, как воск на солнце, плавит.

Пока он обольщается и славит

Сомнительное божество.

Подальше

От сих соблазнов, их вреда и фальши!

Но змея грешного (так он силен!)

Цитварным семенем не выгнать вон.

 

Перевод Г. М. Кружкова

 

 

ЛЕКЦИЯ О ТЕНИ

 

 

Постой - и краткой лекции внемли,

Любовь моя, о логике любви.

Вообрази: пока мы тут, гуляя,

С тобой беседовали, дорогая,

За нашею спиной

Ползли две тени, вроде привидений;

Но полдень воссиял над головой -

Мы попираем эти тени!

Вот так, пока любовь еще росла,

Она невольно за собой влекла

Оглядку, страх; а ныне - тень ушла.

 

То чувство не достигло апогея,

Что кроется, чужих очей робея.

 

Но если вдруг любовь с таких высот,

Не удержавшись, к западу сойдет,

От нас потянутся иные тени,

Склоняющие душу к перемене.

Те, прежние, других

Морочили, а эти, как туманом

Сгустившимся, нас облекут самих

Взаимной ложью и обманом.

Когда любовь клонится на закат,

Все дальше тени от нее скользят -

И скоро, слишком скоро день затмят.

 

Любовь растет, пока в зенит не станет,

Но минет полдень - сразу ночь нагрянет.

 

Перевод Г. М. Кружкова

 

 

ОБРАЗ ЛЮБИМОЙ

 

 

Моей любимой образ несравнимый,

Что оттиском медальным в сердце вбит,

Мне цену придает в глазах любимой:

Так на монете цезарь лицезрит

Свои черты. Я говорю: исчезни

И сердце забери мое с собой,

Терпеть невмочь мучительной болезни,

Блеск слишком ярок: слепнет разум мой.

 

Исчезла ты, и боль исчезла сразу,

Одна мечта в душе моей царит;

Все, в чем ты отказала, без отказу

Даст мне она: мечте неведом стыд.

Я наслажусь, и бред мой будет явью:

Ведь даже наяву блаженство - бред;

Зато от скорби я себя избавлю,

Во сне нет мысли - значит, скорби нет.

 

Когда ж от низменного наслажденья

Очнусь я без раскаянья в душе,

Сложу стихи о щедром наважденье -

Счастливей тех, что я сложил уже.

Но сердце вновь со мной - и прежним игом

Томится, озирая сон земной;

Ты - здесь, но ты уходишь с каждым мигом,

Коптит огарок жизни предо мной.

 

Пусть этой болью истерзаю ум я:

Расстаться с сердцем - худшее безумье.

 

Перевод Г. М. Кружкова

 

 

САТИРЫ

 

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 293. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

Типы конфликтных личностей (Дж. Скотт) Дж. Г. Скотт опирается на типологию Р. М. Брансом, но дополняет её. Они убеждены в своей абсолютной правоте и хотят, чтобы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия