Германской Демократической Республикой. Ратифицирован: Президиумом Верховного Совета СССР – 4 декабря 1975 г., Государственным советом ГДР – 5 декабря 1975 г.
(Москва, 7 октября 1975 г.)
Ратифицирован: Президиумом Верховного Совета СССР – 4 декабря 1975 г., Государственным советом ГДР – 5 декабря 1975 г. Обмен ратификационными грамотами произведен в Берлине 18 декабря 1975 г.
Союз Советских Социалистических Республик и Германская Демократическая Республика, основываясь на том, что между Союзом Советских Социалистических Республик и Германской Демократической Республикой сложился тесный братский союз, опирающийся на фундамент марксизма-ленинизма и социалистического интернационализма; твердо убежденные в том, что всемерное укрепление единства и дружбы между Союзом Советских Социалистических Республик и Германской Демократической Республикой отвечает коренным интересам народов обеих стран и всего содружества социалистических государств, служит делу дальнейшего сближения социалистических наций; руководствуясь стремлением, в соответствии с принципами и целями социалистической внешней политики, обеспечить наиболее благоприятные международные условия для построения социализма и коммунизма; придавая первостепенное значение делу защиты территориальной целостности и суверенитета обоих государств от любых посягательств; преисполненные решимости строго соблюдать обязательства, вытекающие из Варшавского Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи от 14 мая 1955 года; последовательно и неуклонно выступая за упрочение сплоченности всех стран социалистического содружества, основанной на общности социального строя и конечных целей; подтверждая, что поддержка, укрепление и защита социалистических завоеваний, достигнутых ценой героических усилий и самоотверженного труда народов, является интернациональным долгом социалистических стран; придавая важное значение дальнейшему совершенствованию политического и идеологического сотрудничества, развитию и углублению социалистической экономической интеграции; выражая твердую решимость содействовать дальнейшему упрочению мира и безопасности в Европе и во всем мире, вносить свой вклад в осуществление коллективно выработанных принципов отношений между государствами с различным общественным строем и в развитие на этой основе плодотворного и взаимовыгодного сотрудничества на европейском континенте; принимая во внимание, что Германская Демократическая Республика, осуществившая принципы Потсдамского соглашения, стала в качестве суверенного независимого социалистического государства полноправным членом Организации Объединенных Наций; придавая важное значение дальнейшему развитию и совершенствованию договорно-правовой основы своих взаимоотношений и учитывая изменения, происшедшие в Европе и во всем мире; руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций, договорились о нижеследующем: Статья 1 Высокие Договаривающиеся Стороны в соответствии с принципами социалистического интернационализма будут и впредь укреплять отношения вечной и нерушимой дружбы и братской взаимопомощи во всех областях. Они будут планомерно и неуклонно развивать и углублять всестороннее сотрудничество, оказывать друг другу всемерную помощь и поддержку, основываясь на взаимном уважении государственного суверенитета и независимости, равноправии и невмешательстве во внутренние дела друг друга. Статья 2 Высокие Договаривающиеся Стороны будут объединять усилия для эффективного использования материальных и духовных потенциалов своих народов и государств в целях построения социалистического и коммунистического общества и укрепления социалистического содружества. В соответствии с принципами и целями социалистической экономической интеграции и в интересах лучшего удовлетворения материальных и культурных потребностей своих народов они будут укреплять и расширять взаимовыгодное двустороннее и многостороннее экономическое и научно-техническое сотрудничества, в том числе в рамках Совета Экономической Взаимопомощи. Стороны будут продолжать координировать и согласовывать на длительный период народнохозяйственные планы, расширять специализацию и кооперирование в области производства и исследований, согласовывать перспективные меры по развитию важнейших отраслей экономики, науки и техники, обмениваться накопленными в ходе строительства социализма и коммунизма знаниями и опытом, обеспечивать все более тесное взаимодействие национальных экономик обоих государств в интересах повышения эффективности общественного производства. Статья 3 Высокие Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству между органами государственной власти и общественными организациями, развивать широкие связи в области науки и культуры, образования, литературы и искусства, печати, радио, кино и телевидения, здравоохранения, охраны окружающей среды, туризма, физической культуры и спорта и в других областях. Они будут также поощрять развитие контактов между трудящимися обеих стран. Статья 4 Высокие Договаривающиеся Стороны будут всемерно способствовать дальнейшему развитию братских отношений между всеми государствами социалистического содружества, постоянно действовать в духе укрепления их единства и сплоченности. Они заявляют о своей готовности предпринимать необходимые меры по охране и защите исторических завоеваний социализма, безопасности и независимости обеих стран. Статья 5 Высокие Договаривающиеся Стороны будут и впредь принимать все зависящие от них меры для последовательного претворения в жизнь принципов мирного сосуществования государств с различным общественным строем, расширения и углубления процесса разрядки в международных отношениях, добиваться окончательного исключения войны из жизни народов. Они будут прилагать все усилия для защиты международного мира и безопасности народов от посягательств агрессивных сил империализма и реакции, для прекращения гонки вооружений и содействия всеобщему и полному разоружению, окончательной ликвидации колониализма во всех его формах и проявлениях, оказания поддержки освободившимся от колониального гнета государствами в деле укрепления их национальной независимости и суверенитета. Статья 6 Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают нерушимость государственных границ в Европе в качестве главнейшей предпосылки обеспечения европейской безопасности и выражают твердую решимость совместно и в союзе с другими государствами - участниками Варшавского Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи от 14 мая 1955 года и в соответствии с ним обеспечивать неприкосновенность границ государств - участников этого Договора, как они сложились в итоге второй мировой войны и послевоенного развития, включая границы между Германской Демократической Республикой и Федеративной Республикой Германии. Стороны будут предпринимать совместные усилия для противодействия любым проявлениям реваншизма и милитаризма, добиваться неукоснительного выполнения договоров, заключенных с целью упрочения европейской безопасности. Статья 7 В соответствии с четырехсторонним соглашением от 3 сентября 1971 года Высокие Договаривающиеся Стороны будут поддерживать и развивать свои связи с Западным Берлином, исходя из того, что он не является составной частью Федеративной Республики Германии и не будет управляться ею и впредь. Статья 8 В случае, если одна из Высоких Договаривающихся Сторон подвергнется вооруженному нападению со стороны какого-либо государства или группы государств, то другая Высокая Договаривающаяся Сторона будет рассматривать это как нападение и на нее и незамедлительно окажет ей всяческую помощь, включая военную, а также предоставит поддержку всеми находящимися в ее распоряжении средствами в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций. О мерах, принятых на основании настоящей статьи, Высокие Договаривающиеся Стороны незамедлительно известят Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и будут действовать в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций. Статья 9 Высокие Договаривающиеся Стороны будут информировать друг друга, консультироваться и действовать во всех важных международных вопросах, исходя из общей позиции, согласованной в соответствии с интересами обоих государств. Статья 10 Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Высоких Договаривающихся Сторон по действующим двусторонним и многосторонним соглашениям. Статья 11 Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в Берлине в кратчайший срок. Статья 12 Настоящий Договор заключается на срок в 25 лет и будет автоматически продлевается каждый раз на следующие десять лет, если ни одна из Высоких Договаривающихся Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем извещения за 12 месяцев до истечения соответствующего срока. Совершено в Москве 7 октября 1975 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
|