ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва1971
CONTENTS Предисловие 4 Lesson 1. W. M. Thackeray. Vanity Fair (an extract) 9 Lesson 2. Ch. Dickens. Great Expectations (an extract) 20 Lesson 3. Th. Hardy. A Few Crusted Characters (an extract) 35 Revision Exercises 44 Lesson 4. M. Twain. An Encounter with an Interviewer 48 Lesson 5. R. Kipling. The Light that Failed (an extract) 61 Lesson 6. G. B. Shaw. Heartbreak House (an extract) 71 Revision Exercises 86 Lesson 7. J. Galsworthy. To Let (an extract) 92 Lesson 8. W. S. Maugham. The Moon and Sixpence (an extract) 103 Lesson 9. E. Hemingway. A Farewell to Arms (an extract) 114 Revision Exercises 124 Lesson 10. I. Shaw. The Young Lions (an extract) 128 Lesson 11. A. Miller. Death of a Salesman (an extract) 140 Lesson 12. H. Lee. To Kill a Mockingbird (an extract) 160 Revision Exercises 170 Lesson 13. A. Kettle. An Introduction to the English Novel (an extract) 174 Lesson 14. A. J. Cronin. The Northern Light (an extract) 185 Lesson 15. C. P. Snow. The Masters (an extract) 198 Revision Exercises 210 Key 214 Pronouncing Reference-List 222 Index of Stylistic Terms 223 ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящий учебник предназначается для студентов III курса институтов и факультетов иностранных языков. Задачей учебника является дальнейшее совершенствование навыков, уже приобретенных студентами на I и II курсе, и выработка умений вдумчиво читать и понимать художественный текст в единстве его содержания и формы. Учебник содержит 15 уроков. После каждых трех уроков следуют обзорные упражнения. В учебнике имеется список трудных для произношения собственных имен и географических названий, ключ к упражнениям на предлоги и артикли (построенным на оригинальном материале) и индекс стилистических терминов. Структура урока: 1) введение к тексту, включенному в урок; 2) текст; 3) комментарий; 4) вопросы для обсуждения текста; 5) вокабуляр, подлежащий заучиванию; 6) упражнения. Обзорные упражнения включают: 1) повторительные упражнения, 2) текст для самостоятельного анализа. В введении к тексту определяется место писателя в литературе его страны, дается краткая характеристика выбранного произведения и поясняется ситуация, представленная в отрывке. Тексты в учебнике расположены в хронологическом порядке. При выборе авторов и подборе произведений составители учебника руководствовались следующими соображениями: познакомить студентов с наиболее значительными писателями различных направлений английской и американской литературы XIX и XX столетий; познакомить студентов с литературными произведениями различных жанров (в учебнике представлены отрывки из романов, пьес, публицистической прозы, короткие рассказы). В учебнике преобладают произведения авторов XX века, так [4] как система работы на III курсе предусматривает, прежде всего, практическое овладение современным английским языком. Авторы считали необходимым включить в учебник некоторые образцы классической литературы (отрывки из произведений Теккерея, Диккенса и Харди), поскольку овладение современным языком невозможно в полном отрыве от языка классической литературы. Необходимость дать логически законченный отрывок определила различную длину текстов, а соответственно, и размеры уроков, хотя, насколько возможно, длинные тексты подверглись сокращению. Учебник построен на оригинальных текстах, расположенных в хронологическом порядке, поэтому не везде удалось соблюсти принцип постепенного нарастания языковых трудностей. В комментариях объясняются реалии, стилистические и лексико-грамматические особенности текста. Объяснения предусматривают более глубокое понимание содержания и формы текста и подготовку студентов к самостоятельному чтению и анализу художественного произведения. Кроме того, они помогают студентам выполнить некоторые наиболее сложные упражнения. Вопросы, следующие за текстом, дают основу для всестороннего и систематизированного обсуждения изучаемого отрывка. Их цель— помочь глубокому проникновению в содержание текста через наблюдение над его художественными и языковыми особенностями. Вопросы ставятся таким образом, чтобы дать определенное направление мысли студента. В вопросах частично содержится материал для предполагаемого ответа. При обсуждении текста студент должен также опираться на вводную статью и комментарий. Вокабуляр, отобранный из текстов для активизации, включает общеупотребительную лексику и фразеологию, необходимую для дальнейшего развития речевых навыков студентов. Упражнения к текстам направлены на развитие устных навыков студентов, на тренировку вокабуляра, а также различных грамматических структур, встречающихся в текстах. Учебник не предполагает систематической работы над курсом грамматики. Однако грамматические упражнения, выбор которых определяется текстом, дают возможность повторить наиболее трудные для усвоения разделы грамматики. Количество и характер упражнений в каждом отдельном уроке определяется спецификой текста. Тем не менее, составители стремились придерживаться определенной последовательности упражнений во всех уроках, а именно: [5] 1. Упражнения, направленные на закрепление лексики и фразеологии текста. 2.Упражнения, способствующие активизации грамматических структур, встречающихся в тексте (наибольшее внимание уделяется структурным особенностям разговорной речи). 3. Упражнения на словообразование. 4. Упражнения на употребление предлогов. Они включают: упражнения, основанные на тексте урока, и упражнения, построенные на связном оригинальном материале (заимствованном преимущественно из тех же произведений, что и тексты уроков). 5. Упражнения на употребление артиклей, построенные на связном, оригинальном тексте. 6. Обобщающие упражнения по содержанию текста данного урока. Обзорные уроки предназначены для самостоятельной работы студентов. Каждый обзорный урок предусматривает повторение фразеологических единиц и грамматических структур предшествующих трех уроков, а также включает задание по анализу и комментированию небольшого отрывка.
|