CULTURE. Many peacekeepers have discovered (sometimes through painful experience) the many-faceted differences between cultures
Many peacekeepers have discovered (sometimes through painful experience) the many-faceted differences between cultures. They have also realized the necessity of being familiar not only with the languages but with the customs and manners of their counterparts in other countries. When peacekeeping partners demonstrate their respect for their foreign counterparts and their knowledge of their hosts' military, business and social practices, their communication gains a distinct advantage. There are vast differences among the organizational cultures within the peacekeeping partnership, extending to many areas beyond basic language and communications. People involved in peacekeeping know the importance of understanding another country's business and social customs. They understand the social mores, business practices, negotiating styles, religious customs, language, dress codes and other essential elements of living and doing business in another country. Solid, thorough preparation for dealing with an unfamiliar culture can often mean the difference between success and failure in peacekeeping missions. Cultural interpreters help peacekeepers become knowledgeable and well prepared to take part in the customs and activities of the country they are working in by improving experience and confidence in dealing with their counterparts and in respecting and observing their main customs and practices.
|