Зеркало — друг, зеркало — враг 5 страница
— Послушай, — твердо заметил он роботу. — Это произошло в прошлую среду вечером. Я сам лично вставил карточку в робота-официанта. С меня взяли деньги, так почему же это не отражено в платежной ведомости? — Интересующая вас операция в документах не отражена. Я проверял записи всякий раз, когда вы спрашивали об этом, — сухо отозвался робот. — Тем не менее, поскольку в пятый раз вы задаете практически один и тот же вопрос, я должен признать, что мои ответы вас не удовлетворяют. Если вам нужны дополнительные разъяснения, сообщите мне, и я позову человека для решения вашей проблемы. — Да, пожалуйста, — вздохнул Хосато. — Фраза непонятна. Вы хотите... — Пожалуйста, позовите человека, — уточнил Хосато. — Ваша просьба передана. Придется немного подождать. Секретарь погрузился в молчание. Хосато устроился в кресле и принялся ждать, начиная сомневаться в правильности своих действий. Может быть... — Ой, привет! Услышав голос, Хосато поднял голову и увидел хорошенькую рыжеволосую девушку. Это она первой приветствовала его по прибытии в компанию «Маккрае». — Это у вас возникла проблема? — осведомилась она. — Да, — улыбнулся Хосато. — Должен сказать, что вы появились чрезвычайно быстро, словно стояли за дверью. Девушка улыбнулась. — Служащие «Маккрае» всегда готовы откликнуться на любое ваше пожелание, — процитировала она. — К тому же, я вовсе не была занята, ведь это всего лишь вторая проблема, возникшая у меня за месяц. Что случилось? — На самом деле это скорее бухгалтерская проблема, нежели личная. — Неважно, — отозвалась девушка, — я занимаюсь и теми, и другими. Как видите, у нас и впрямь немного работы. Я же говорю, в наше время все делают машины. — В принципе вопрос действительно пустячный. Вечером в прошлую среду я заплатил за ужин, но никакой суммы из моего счета не удержали. Просто я хотел бы убедиться, что мои счета в полном порядке. Девушка посмотрела на него в недоумении. — Знаете, вы странный человек. Большинство людей даже не заметили бы, удержали с них деньги или нет. Те же, с кого их забыли взыскать, не стали бы возражать, если за них заплатил бы кто-то другой. Подойдя к компьютеру, девушка пробежала пальцами по клавишам. — Какой ваш личный номер? — спросила она через плечо. — Знал бы я раньше, что нужно напрягаться и вспоминать этот проклятый номер? — взмолился Хосато. — Теперь уже поздно менять решение, — улыбнулась девушка. — Раз уж вы пришли ко мне, мы с вами решим эту проблему. Наверняка это станет главным делом текущей недели. Хосато сообщил свой номер, и девушка немедленно ввела его в компьютер. — Нет, — задумчиво сообщила она, глядя на экран. — Никаких следов. Хосато прикрыл на минуту глаза, придумывая какую-нибудь убийственную реплику. — Послушайте, — резко произнес он, — я был там и лично вставил свою карточку в робота-официанта. Наверняка где-то хранятся подобные сведения. — Не волнуйтесь, — успокоила его девушка. — Сейчас мы все выясним. Не могли бы вы рассказать мне поподробнее об этом ужине? — Ну, я и Саша ужинали вместе в ресторане, том, что в зоне отдыха... — С Сашей? Все понятно. — Девушка улыбнулась и снова склонилась над компьютером. — Вот и ответ. — Так где же деньги? — спросил Хосато. — Над вами посмеялись, мой друг. В четверг утром ваша собеседница воспользовалась своими полномочиями шефа охраны, чтобы снять деньги со своего счета и перевести их на ваш. Самолюбие Хосато было слегка уязвлено. — Переведите их обратно, — попросил он. — Не могу, — улыбнулась девушка. — Если вы хотите заплатить сами, то вам придется передать ей деньги лично в руки. Как бы мне хотелось быть рядом в ту минуту, когда вы попробуете сделать это. Хосато заставил себя улыбнуться. — Что ж, думаю, это останется между Сашей и мною. Спасибо огромное за помощь. Наверное, мне не стоило затруднять вас. — Не стоит благодарности. Послушайте, м-м... Хаяма. Может быть, мне не стоит говорить это, но ваша подруга... — Она мне не подруга, — поправил девушку Хосато. — Правда? Тогда мне немножко легче сказать об этом. Вы знаете, что она пытается найти другого человека на ваше место? — Что? — изумленно спросил Хосато. — Не вините ее за это. Наверное, она получила приказ сверху сократить на несколько кредиток расходы. Вы знаете, что они говорят. «Дружба дружбой, а служба службой». Вам, видимо, следует сначала выслушать доводы Саши, прежде чем послать ее ко всем чертям. — Сначала, — прервал девушку Хосато, — я хочу выслушать вас. — Ну, — начала она, — помните, я сказала, что в этом месяце вы второй человек, обращающийся ко мне. Так вот, первым человеком была Саша. В прошлый четверг она позвонила мне и велела разослать запрос по подбору персонала всем нашим агентам. Как вы думаете, кто ей понадобился? — Учитель фехтования? — предположил Хосато. — А вот и нет! — торжествующе произнесла девушка. — Шпион! Человек, который занимается шпионажем и диверсиями, но — и в этом вся соль — который одновременно может быть учителем фехтования. Похоже, кто-то считает, будто на вашей должности можно заниматься двумя делами одновременно. И знаете, вот это-то меня и поразило. У нас здесь раньше работали две девушки. Одна занималась бухгалтерией, вторая вела кадровые дела. Потом... Дальше Хосато уже не слушал. Ловушка для ниндзя! Так вот что имела в виду Саша! Вместо того чтобы доказывать, что у инструктора по фехтованию могут быть иные способности, она просто затребовала список лиц, способных шпионить и учить фехтованию разом. Теперь ей нужно будет просто просмотреть, нет ли среди них нынешнего тренера по фехтованию... Сработает ли такой фокус? Кто из его знакомых назовет его имя в ответ на запрос? Проведет ли она связь между Хосато и Хаямой? В космосе обитает много японцев, но многие ли из них умеют фехтовать? — Эй! — девушка взяла его за руку, прервав стремительный поток его мыслей. — Я вовсе не собиралась расстраивать вас. Даже если она и подберет кого-то, вы же всегда сможете найти себе другую работу, правда? — Конечно, — с горечью в голосе ответил Хосато, — работу профессионального дуэлянта. Я надеялся положить этому конец. Не слишком спокойное занятие, и весьма сомнительные планы на пенсию. — Мне бы хотелось познакомиться с вами поближе, но... вы понимаете, я на работе. Все же, — заметила девушка, — я чувствую себя немного неловко... Знаете что, в четыре часа я освобожусь. Давайте посидим где-нибудь, возможно, мы с вами что-нибудь придумаем. — Договорились, — улыбнулся Хосато. — Может, перейдем на «ты». Где встретимся с тобой? — Давай я зайду к тебе, — предложила девушка. — И мы решим, куда пойти. Сузи наверняка это понравится, подумал Хосато. — Великолепно, — улыбнулся он. — До вечера. — Договорились, — поднялась с места девушка. — Советую тебе не волноваться. Саша наверняка будет очень занята из-за случившегося вчера вечером происшествия. Хосато внезапно насторожился. — А что вчера произошло? — осведомился он. — Разве ты не слышал? Кто-то убил Тэрнера. Снес ему полголовы из бластера. — Как! Кто это сделал? — Никто не знает, но наверняка убийца — один из охраны. В комплексе только они вооружены бластерами. Президент приказал им всем сдать оружие, пока не закончится расследование. Внезапная догадка озарила Хосато. — Он был на сборочных линиях? — Нет, он был в офисе. Больше я ничего не знаю. До вечера, — девушка направилась к двери. — А что с сыном Тэрнера? О нем что-нибудь известно? — Ой, я и не думала об этом. Наверное, компания как-нибудь позаботится о нем. Пока.
Девушка ушла, и Хосато погрузился в раздумье. Через некоторое время он подался вперед, обращаясь к роботу. — Можешь ли ты соединить меня с личными апартаментами Гарри Тэрнера? — Я могу работать как интерком, — ответил робот. — Тогда соедини меня, пожалуйста. Воцарилась тишина, пока в трубке не раздался голос Джеймса. — Джеймс, это Хаяма. — О, Хаяма. Я не смогу сегодня прийти на урок... — Знаю, я только что узнал о несчастье. Хочу только сказать, после того как все закончится, если ты все еще хочешь, мы можем поговорить о том, чтобы я взял тебя с собой как помощника. — Спасибо тебе, Хаяма. — Да, и еще вопрос, Джеймс. Что делал твой отец у себя в кабинете прошлой ночью? — Это опять охранные роботы. Он хотел посмотреть на первые действующие прототипы.
ГЛАВА 12
— Я уверяю тебя, что это просто невозможно! — Сузи пыталась не отставать от Хосато, возбужденно мерившего шагами комнату. — Сузи, — мрачно заметил Хосато, — вчера меня дважды чуть не убили роботы. Как ты это объяснишь? Робот на секунду умолк. — Отказ оборудования является единственно возможной причиной. — Дважды? В одном и том же месте на протяжении пятнадцати минут? — Вероятность такого совпадения мала, но все же существует, — настаивала Сузи. — Ты помнишь спор с моим создателем, когда ты попросил запрограммировать меня так, чтобы я могла нападать, держа в руке учебную рапиру? Ты говорил, что это безопасно, что учебной рапирой серьезную травму нанести нельзя и что такое программирование возможно. Помнишь, что тебе сказали в ответ? — Он сказал, что не сделает этого. — Он сказал, что не может этого сделать. Споря со мной, ты забываешь об одной главной концепции. Машины бесчувственны, и поэтому основная программа «запрет на убийство» встроена очень глубоко. Ведь машине не отличить макет меча от настоящего клинка. Если бы я была запрограммирована сражаться с макетом оружия, ты мог бы подменить его настоящим, и я смогла бы убивать. По этой же причине программа запрета на убийство защищена от перепрограммирования. Раздался стук в дверь. — Прошу тебя, передумай, — взмолилась Сузи. — Последствия от избранного тобой плана действий могут... — Нет, Сузи, — ответил Хосато и открыл дверь. В комнату проскользнула Саша. — Хаяма, что за спешка? — Садись, Саша, — улыбнулся Хаяма. — Нам надо немного побеседовать. — Не могу, — холодно ответила шеф безопасности. — Мои сотрудники разоружены, весь комплекс сошел с ума от обвинений и подозрений, и уже пять минут, как я должна быть в штаб-квартире президента. У меня совершенно нет времени. — Но это касается смерти Тэрнера, — заметил Хосато. — Прекрасно. Если у тебя есть информация, сообщи мне и позволь уйти. Хосато вздохнул. — Послушай, Саша. Присядь, я хочу сообщить тебе, что все твои подозрения на мой счет — правда. Я и есть ниндзя. Саша замерла, уставившись на Хосато. — Ты убил Тэрнера? — тихо спросила она. — Нет, но думаю, что я знаю, кто... а точнее, что повинно в его смерти. Шеф безопасности рухнула в кресло. — Слушаю, — произнесла она. — Должна сказать, что ты и впрямь сумел безраздельно завладеть моим вниманием. — До того как я начну излагать свою версию, хочу задать тебе пару вопросов. Тебе, как шефу охраны, обязаны докладывать о любом вторжении в запретные зоны, правильно? — Правильно. — Помимо смерти Гарри Тэрнера, докладывали тебе о других происшествиях? — Нет. — В частности, на сборочных линиях? — Нет. А что, ты что-нибудь слышал... — Потом, — прервал ее Хосато. — Планируется ли выпуск новых роботов на линиях под руководством Тэрнера? — Полностью исключено, — поморщилась Саша. — За последние два года они не придумали ничего нового. — Тэрнер отвечал за бытовую технику. Скажи, можно ли оснащать ножами бытовую технику? Саша вздрогнула. — Нет. Ножи мы используем только в некоторых строительных роботах, среди людей это слишком опасно. — А бластеры? — Хаяма, довольно игр. Если у тебя есть что сказать — говори. Хосато вздохнул, готовясь сделать решительный шаг. — Хорошо. Мое настоящее имя не Хаяма, а Хосато. По профессии я ниндзя, потомок тех невидимок, о которых ты читала. Я был нанят «Рэйвенстил» внедриться в ваш комплекс с целью организовать диверсию. Делая признание, я чувствую себя в сравнительной безопасности, поскольку пока ничего подсудного не сделал. Я никого не убил, ничего не уничтожил и никакой информации «Рэйвенстил» не передал. С этой минуты контракт мой недействителен, и, по моей оценке, в самом худшем случае мне угрожает депортация как нежелательного субъекта. — Да, этого достаточно, Хаяма... Хосато. Вопрос в том, зачем ты пошел на это? — Ради денег, естественно. — Я имею в виду, зачем ты признался мне? — Вот я и подхожу к самому главному, — Хосато принялся мерить шагами комнату. — Я решил раскрыть инкогнито, поскольку считаю, что для этого есть веская причина. — И какая же? — Роботы-убийцы. Мне кажется, что Гарри Тэрнер был убит одним из прототипов его охранных роботов и что нам всем угрожает подобная участь. — Ну-у! Хосато, роботы не могут... — Саша, выслушай меня. Я упомянул, что вчера осуществил осмотр рабочих зон. Моей задачей была оценка производственных мощностей Тэрнера с точки зрения организации диверсии. Вчера произошли два, на первый взгляд, бессмысленных события. Во-первых, роботы-ремонтники строят новую линию сборки, хотя, как ты утверждаешь, никаких новых образцов производить не планируется. Во-вторых, я видел модель робота, которую собирали со встроенным бластером в одной руке и легким промышленным резаком — в другой. — Но роботы не могут убить человека, они не способны даже нанести ему травму. И если в них встроено оружие, использовать его против людей они не смогут. — В ходе того осмотра меня дважды едва не убили роботы. Сначала один из роботов-ремонтников попытался сбросить меня с дорожки, а несколькими минутами позже робот-конструктор чуть не проткнул меня отверткой. Неужели это похоже на занятых работой «безвредных» роботов? — Это может быть связано с отказом оборудования, — предположила Саша. — Так я и сам сначала подумал, пока не узнал, что в ту ночь, когда погиб Гарри, он собирался проверить работу моделей охранных роботов. По-моему, совпадений слишком много. — Но даже если они в принципе способны убить человека, разве в роботы может быть вложена информация о подобных действиях? — Это легко проверить, — Хосато повернулся к роботу. — Сузи, нам нужна твоя помощь. Робот молчал как рыба. — Ну же, Сузи. Она уже все знает, так что нет нужды таиться. Ответа по-прежнему не было. — Правильно ли я поняла, что Сузи обладает возможностями большими, чем робот второго класса, которым она кажется? — поинтересовалась Саша. — Да, — отозвался Хосато, — это умная машина. Класс Семь. — Класс Восемь, — поправила его Сузи. — А, — улыбнулся Хосато, — раз уж ты решила к нам присоединиться, скажи, что знают роботы о возможности убивать. — Роботы не могут убить или причинить человеку увечье, — процитировала Сузи. — Это знает каждый идиот. Саша прыснула. — Верно, — согласился Хосато, — вы запрограммированы на запрет убийства. Но откуда ты знаешь, как не причинить травму? — Программирование на запрет убийства включает сложную матрицу уязвимости человека, — сообщила им Сузи. — Мы знаем, при каком усилии ломается любая человеческая кость в зависимости от пола и возраста, при каком давлении происходит разрыв кожи или внутренних органов, теряется чувствительность органов зрения и слуха... — Итак, каждый робот знает, как причинить увечье. — Информация негативного свойства. Это то, чего мы должны избегать любой ценой. — Но если вы так запрограммированы, то при извлечении соответствующих блоков вы будете точно знать, как убивать? Я прав. Повисла гнетущая тишина. — Ты видишь, Саша, — заметил Хосато, — роботы могут... — Даже при том, что мы физически способны на нести увечье, — вмешалась Сузи, — должна быть особая инструкция, чтобы мы начали действовать. Роботы неспособны думать самостоятельно и лишь действуют в соответствии с заданными командами. — Зеркало человека, — пробормотала Саша. — Что? — спросил Хосато. — Перефразирование Шекспира. В оригинале цитата звучит как «зеркало в природу», но мы здесь имеем дело не с этим. У нас есть зеркало человека, отражающее наши достоинства... а возможно, и наши недостатки. — То есть ты согласна, что мы в опасности. — Нет, Хосато, не согласна, — к Саше вернулась прежняя порывистость. — Я признаю, что это возможно, но нет никаких доказательств... Внезапно зазвеневшая рация прервала ее монолог. Прижав к уху наушник, Саша внимательно выслушала донесение. — Слушаю... Что?.. Кто?.. Алло... Алло! Девушка бессильно опустила руки, уставившись на Хосато. — Ты получил доказательства, — подавленно заметила она. — Пока мы здесь беседовали, кто-то или что-то совершил налет на кабинет президента и перебил всех находившихся там. Охрана докладывает: вооруженные неопознанные роботы, способные на убийство, заполнили коридоры резиденции.
ГЛАВА 13
Хосато мгновенно оценил ситуацию. — Сузи, — рявкнул он, — полное боевое снаряжение! Робот послушно повернулся, раскрыв внутренний отсек. — Что... —начала Саша. — Вот. Думаю, ты сумеешь им воспользоваться, — перебросил ей бластер Хосато. Машинально поймав его, девушка удивленно заморгала. — Конечно, смогу. Хосато, ты словно Санта-Клаус с мешком подарков. — Пытаюсь им быть, — сухо ответил тот, натягивая рубашку. В дверь постучали. — Я открою, — вызвалась Саша. — Смотри... — Хосато не успел договорить, как дверь открылась. На пороге стояла рыжеволосая девушка. — Привет, я... — она в удивлении замолчала. Глаза девушки разом уставились на Сашу и полуодетого Хосато. — Если я вам помешала, то... — Быстро входи, — поманила ее бластером Саша. Девушка послушно вошла, удивленно глядя на оружие. — Эй! Что происходит? — Роботы подняли бунт и убивают людей. Я знаю, что это звучит бессмысленно, но... Хосато, что ты делаешь? — И что же я, по-твоему, делаю? Переодеваюсь. — Я не знала, что в такую минуту важно, что на тебе надето. — Поверь мне на слово, но это именно так. — Продолжая натягивать на себя боевой костюм, он протянул руку и извлек из недр Сузи второй бластер. — Вот, — он перебросил его девушке. — Доводилось когда-нибудь этим пользоваться? Глядя на бластер, девушка сморщила нос. — Нет, — гордо ответила она. — Детка, тебе, похоже, предстоит научиться, — мрачно заметила Саша. — Сначала главное, — вмешался в разговор Хосато. — Предупреди по радио своих орлов. Вели им бежать в арсенал и спешно вооружиться. Одну группу направь на защиту космопорта, а остальные — пусть обороняют жилые кварталы. — Я знаю, что мне нужно делать, — резко бросила Саша. — Тогда делай! Хосато поспешно поднял трубку телефона и набрал номер. — Джеймс?.. Быстрее ко мне в комнату. Все вопросы потом... Увидишь каких-нибудь странных роботов, беги от них как от чумы... Похоже, что идеи твоего отца о роботах-охранниках получили весьма своеобразное воплощение. Быстрее сюда! Ниндзя бросил трубку. — Сузи! Покажи диаграммы! Робот повернулся, и экран на его спине ожил. Хосато принялся изучать изображение. — Что это? — спросил он, показывая на неподписанную линию и забыв в горячке об ограниченном размере экрана. — Это ремонтный комплекс, — рыженькая посмотрела через его плечо. - Какой умный робот! Кто его сделал? Хосато оставил ее любопытство без удовлетворения. — Что нам известно о системах жизнеобеспечения, Сузи? — Системы жизнеобеспечения жилых районов и зоны отдыха автономны и независимы от главного компьютерного центра. Они располагаются здесь, — часть диаграммы замигала. — Плохие новости, Хосато, — вмешалась Саша. — Роботы захватили космопорт. — Может ли кто-нибудь объяснить мне, что происходит? — взмолилась рыженькая. — А что с арсеналом? — Его тоже захватили, — сообщила Саша. — Мои люди успели забрать оттуда часть бластеров до вторжения, но не так уж много. Я приказала им отойти к зоне отдыха, чтобы собрать всех вместе. Раздался стук в дверь. — Назад, — прошептал Хосато, отводя девушек от двери. В одно мгновение он распластался на полу перед дверью с бластером в руке. — Кто там? — Джеймс Тэрнер, — послышался негромкий голос. — Заходи, Джеймс, — велел Хосато, не опуская бластера. Мальчик влетел в комнату, настежь распахнув дверь. — Там стреляют... Он замер, уставившись на смотревшее ему прямо в грудь дуло. — Закрой дверь, — приказал Хосато. Мальчик, не сводя с бластера глаз, толкнул дверь. — Не обращай внимания на Хосато, — подошла к нему Саша. — Он немного взвинчен, впрочем, как и все мы. Что ты сказал насчет стрельбы? Джеймс проглотил застрявший в горле ком. — Там... кто-то стреляет из бластеров в главном коридоре. В том, который ведет в другие части комплекса. Саша вытерла пот со лба. — Значит, они уже на пути сюда, — пробормотала она. — Пойду попробую организовать оборону. — Минуту, Саша, — поднялся с пола Хосато. — Есть ли еще выход из комплекса, которым могут воспользоваться люди? — Что? — Саша, очнись. Мы не сможем удерживать их вечно. Пока мы тут говорим, они непрерывно производят все новых и новых. Возможно, что нам придется эвакуироваться. Как еще можно вывести отсюда людей, если в космопорт путь отрезан? Саша задумалась. — Я не могу припомнить ничего... — А как насчет песчаных вездеходов? — вмешался Джеймс. — Ремонтные бригады используют их, чтобы подбирать неисправных роботов. Пару раз они брали меня с собой. — Сколько их и какое количество людей они могут взять? — Они рассчитаны на шесть, максимум на десять человек, — сказала Саша. — Но их только два. Хосато скривился. — Немного, но больше у нас ничего нет. Джеймс, ты и... кстати, как тебя зовут? — Раз уж ты соизволил поинтересоваться, Кэролайн. — Хорошо, ты вместе с Кэролайн обойдешь жилую зону и направишь всех к ремонтному комплексу. Не трать время на объяснения, давай указания и следуй дальше. Саша будет оборонять коридор, а я и Сузи отправимся проверить вездеходы... Саша, все верно? Последнюю фразу он добавил лишь ради приличия, почувствовав, что снова начал командовать. — Совсем неплохо, — отозвалась ничуть не обескураженная Саша. — У тебя есть еще бластеры? — Только один для себя, — извинился Хосато. — Шпи-о-он, — протянула она. — Ладно, пошли. — Шпион? — спросил, глядя на Хосато, Джеймс. — Джеймс, потом. Дама сказала, что нам пора отправляться. Зона отдыха напоминала сумасшедший дом. Повсюду толкались и кричали люди. Одни были в полной истерике, другие сбиты с толку и никак не могли понять, в чем дело. Жалкие и растерянные, жители комплекса хватали Хосато за рукав, когда он вместе с Сузи шагал по коридорам. Их голоса звучали то требовательно, то беспомощно, но Хосато лишь пожимал плечами и стремительно продвигался вперед. Те немногие, кто заметил в его руке бластер, поспешили следом, но вскоре отстали. После того как они вышли из комнаты, Саша куда-то исчезла. Вероятно, решила проложить себе другую дорогу через это вавилонское столпотворение. Хосато запретил себе даже думать о ее судьбе. Она на службе и сама сумеет справиться со всеми трудностями. У него же своя задача. Надо пробиться к ремонтникам раньше, чем туда побегут люди. Узкий коридорчик к ремонтному комплексу был совершенно пуст. Очевидно, никто не додумался о таком варианте спасения, когда метался в поисках выхода. Выбравшись из тускло освещенной зоны отдыха, Хосато не сразу освоился в тишине и бессознательно снял бластер с предохранителя. Металлическая дверь в конце коридора оказалась закрытой. Неприятный холодок пробежал по спине Хосато. Он поколебался, но доверился своей интуиции, не раз выручавшей его. Знаком велев Сузи прижаться к стене, он быстро застегнул костюм, а затем, сжав бластер, рывком распахнул дверь. В ремонтном блоке все стояло вверх дном. Трое мужчин, склонившиеся было над чем- то распростертым на полу, бросились в разные стороны и поспешили укрыться за верстаками и ящиками. Когда ремонтники разбежались, Хосато увидел, что те разбирали робота-охранника, а дальше, в глубине мастерской, лежало несколько трупов. — Кто там? — донесся неуверенный голос. Хосато уловил шорох: человек, задававший вопрос, отползал в другое укрытие. Отступив назад в коридор, Хосато незаметно отключил свой невидимый костюм. — Хаяма, — крикнул он, — со мной робот, но он исправен и функционирует нормально. — Проходи, Хаяма, — донесся другой голос, в котором Хаяма узнал бас Рика Хэндела. — Все в порядке, парни. Я знаю его. Когда Хосато вошел в ангар, двое ремонтников уже опять склонились над роботом, и только Рик вышел ему навстречу. — Хаяма, ты что-нибудь слышал об этой катавасии? — Как раз собирался расспросить вас. Похоже, вы здесь на передовой, -заметил Хосато. — Все, что мне известно, сводится к тому, что непонятным образом планы Тэрнера насчет роботов-охранников претворились в жизнь. Целая армия этих устройств появилась в комплексе и стреляет в любого, кто встает у них на пути. — Планы Тэрнера? Интересное дело! Мы тут недавно получили сообщение, что парочка неисправных роботов направляется к штаб-квартире президента... на команды не отвечает. Мы спешно отрядили туда людей, как вдруг снова нам позвонили и сообщили, что эти «роботы ворвались на заседание боссов и перебили всех, включая нашего начальника». Мы попытались по селектору предупредить ребят, чтобы те не нарвались на неприятности, когда через дверь вломилось некое устройство и стало все крушить направо и налево. Рик кивнул в сторону лежащего на полу агрегата. — К счастью для оставшихся в живых, он одновременно мог стрелять только в одном направлении и начал не с нас. Наш мастер некогда служил в армии и, прежде чем мы успели пошевелить рукой, проломил ему голову разводным ключом. Сейчас мы пытаемся найти сбой в его программе, но пока так ничего и не выяснили. — Сказать по правде, у вас мало времени, — мрачно сообщил Хосато. - Эти твари уже добрались до главного коридора, ведущего в зону отдыха. — Господи! — глаза Рика расширились от ужаса. — Это так. Саша вместе со своими парнями пытаются их остановить, но долго им не продержаться. Мы хотим разработать план бегства, но без вашей помощи не обойтись. Космопорт уже в их руках, и нам понадобятся песчаные вездеходы. Где они? — Через дверь, — показал Рик рукой. — В дальнем конце мастерской. В гараже есть переходной шлюз, через который можно выбраться на поверхность. Но на ходу только один вездеход. Второй мы наполовину разобрали во время профилактики, и его детали разбросаны по всему гаражу. — Как быстро его можно будет собрать? Механик закусил губу. — Если мне помогут, за полчаса управимся, — заметил он, — но... — Сузи, — повернулся к своей помощнице Хосато, — иди с Риком и помоги ему, чем сможешь. — Эй, но у меня нет времени обучать робота класса Два. — Я робот класса Восемь, -холодно отреагировала Сузи, — и обладаю значительно большими возможностями, нежели выполнение простых поручений. — Класса Восемь? — подозрительно взглянул на нее Рик. — Хаяма, зачем тебе такой робот? — Т-с-с-с! — Хосато поднес руку к губам, делая знак, чтобы тот не шумел, затем поманил механика подойти поближе. — Что за этой дверью? — спросил он, показывая на разбитую стальную дверь сбоку. — Другой коридор, — прошептал Рик. — Проходит мимо главного компьютерного центра и выходит к... Хосато знаком снова велел ему замолчать и замер. За дверью явственно слышался приближавшийся рокот моторов.
ГЛАВА 14
— Начинай работу над вездеходами, — прошептал Хосато, застегивая свой боевой костюм. — Но кто ты... — начал было Рик, когда вдруг заметил бластер в руке Хосато. — Послушай, где ты раздобыл бластер? И что это за забавный наряд? Кто... Хосато включил костюм и исчез. — Я думаю, нам следует поступить так, как он сказал, — заметила Сузи остолбеневшему механику. — Уверена, что позже, если у нас будет время, он тебе все объяснит. Хосато не стал ждать, пока Рик соберется с мыслями. Неслышно переступая по полу мастерской, он через разбитую дверь вышел в коридор. По проходу медленно двигались трое. Никогда прежде Хосато не видел роботов, пытающихся «подкрасться». А как иначе можно назвать их движения? Они приближались так медленно, что серводвигатели почти не производили шума, и если бы Хосато не был настороже, то мог бы их и не услышать. Решив огонь сразу не открывать, Хосато попытался оценить ситуацию.
|