Демоны луны
Эдогава Рампо
Иллюстрации И. Мосина.
Содержание: Галина Дуткина. Мистификация длиною в жизнь (статья), с. 5-20 Эдогава Рампо. Путешественник с картиной (рассказ, перевод Г. Дуткиной), с. 21-52 Эдогава Рампо. Волшебные чары луны (рассказ, перевод Г. Дуткиной), с. 53-84 Эдогава Рампо. Ад зеркал (рассказ, перевод Г. Дуткиной), с. 85-106 Эдогава Рампо. Красная комната (рассказ, перевод Г. Дуткиной), с. 107-134 Эдогава Рампо. Человек-кресло (рассказ, перевод Г. Дуткиной), с. 135-160 Эдогава Рампо. Близнецы (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), с. 161-186 Эдогава Рампо. Игры оборотней (повесть, перевод В. Скальника), с. 187-393 Эдогава Рампо. Дьявол (повесть, перевод В. Скальника), с. 394-461 Эдогава Рампо. Чудовище во мраке (повесть, перевод Т. Редько-Добровольской), с. 462-617 Эдогава Рампо. Зола (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), с. 618-646 Эдогава Рампо. Невероятное орудие преступления (рассказ, перевод Т. Редько-Добровольской), с. 647-673 Эдогава Рампо. Простая арифметика (повесть, перевод Г. Дуткиной), с. 674-751 Эдогава Рампо. Психологический тест (рассказ, перевод Г. Дуткиной), с. 752-794 Эдогава Рампо. Плод граната (рассказ, перевод Г. Дуткиной), с. 795-862
…Не надо забывать, что картина должна быть всегда отражением глубокого ощущения и что глубокое означает странное, а странное означает неизвестное и неведомое. Для того чтобы произведение искусства было бессмертным, необходимо, чтобы оно вышло за пределы человеческого, туда, где отсутствуют здравый смысл и логика. Таким образом оно приближается ко сну и детской мечтательности… Джорджо де Кирико
|