Студопедия — ЮЛИЯ ВОЗНЕСЕНСКАЯ 16 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ЮЛИЯ ВОЗНЕСЕНСКАЯ 16 страница






плохо!".

- Кара Сандра, как давно я не ощущал твоих колючек! М-м! Какое

забытое блажен ство!

- Я скажу Бабушке, что тебе не нравится ее кухня. -?!

- Тебе для полного счастья явно не хва тает перца.

- Да, ты права. Все итальянцы любят перец. Леонардо - итальянец.

Из этого сле дует, что Леонардо любит Сандру.

Они снова замолчали. "Как странно, -думала Сандра, - мы в Долине

тоже смея-лись, веселились, шутили, но как-то по-дру-гому: никто

никого не подкалывал даже шутя. Но вот мы еще только на пути в нижний

мир, а уже воскресла эта забытая привычка, и даже непонятно, как мы

без этого так долго обходились? Неужели ирония - это средство

выживания в трудных условиях, а чем ближе к Раю, тем потребность в ней

меньше?". 376

Она поделилась своими мыслями с Лео-нардо.

- Да, - сказал он, - это так. Я думаю, в Раю любят так радостно,

глубоко и безмятежно, что для шуток просто не остается места.

- А еще, заметь, мы снова стали обра щаться друг к другу

по-старому: кара Сандра, мио Леонардо. - Да, и это вспомнилось. К

добру ли? Сандра вздохнула и не ответила.

Они выехали на страду, ведущую к Нью-Мюнхену, и Сандра удивилась,

что на ней совсем нет мобилей.

- А мы с дядей Лешей до самой Италии не встретили ни одного

мобиля, - сказал Леонардо. - Мы проезжали мимо людей, бредущих по

дороге, но, увидев нас издали, они все прятались. Нам так и не удалось

ни с кем поговорить. Но, может быть, дороги в последнее время

изменились, и теперь все ездят по каким-нибудь новым модернизиро

ванным страдам? Для нас это даже лучше - не будет неожиданных встреч.

- Упаси Бог, - вздохнула Сандра. Вскоре они добрались до поворота в

новую столицу Баварии. Заезжать в Нью-Мюнхен они не стали. Дорога

резко пошла вниз и вскоре спустилась к берегу Дунайско-го моря.

Четырехполосное шоссе сменила двухполосная аквастрада. Теперь стало

по377

нятно, почему они не встретили ни одной машины на своем пути:

аквастрада была в ужасающем состоянии; теперь это была не магистраль

из мостов и эстакад, соединяю-щих острова, а настоящие "русские

горки". Кое-где опоры аквастрады провалились и разъехались в стороны

попарно, в таких местах дорога провисала, и ехать по ней было все

равно что катить с горки на горку. Но когда одна из двух опор стояла

прямо и удерживала на себе полотно аквастрады, а вторая, накренившись,

отходила в сторону и тащила за собой свой край дроги вниз, к зеленой

гнилой воде, тогда Леонардо при-ходилось заранее набирать скорость и

про-скакивать накренившийся участок аквастра-ды за счет инерции. Через

два часа такой езды Леонардо взмок и взмолился:

- Все, больше не могу! Ты знаешь, здесь ехать еще тяжелее, чем

было в Альпах по дороге в Бергамо. Я должен выйти из маши ны и

отдохнуть немного: этот луна-парк меня измотал.

- Конечно, давай остановимся, но толь ко, прошу тебя, на земле, а

не над водой.

Леонардо остановил джип на первой же заброшенной стоянке. На краю

бетонной площадки они увидели небольшое двухэтаж-ное здание бывшей

придорожной гостини-цы. В окнах здания не было ни стекол, ни 378

рам, только закопченные гарью проемы. Похоже, гостиница выгорела.

Перед самым входом, на заросшей сорняками бывшей клумбе в груде мусора

копались вороны. Шум двигателя их спугнул, и они, раздраженно каркая,

взлетели на крышу.

Леонардо направился к полуразрушен-ному гигиен-блоку, а Сандра

осталась стоять напротив гостиницы. Вороны, видя ее не-подвижность,

осмелели и снова по одной начали слетать на газон. Скачками и

нахаль-ными шажками вразвалку вороны прибли-зились к груде тряпья и

начали что-то там раскапывать и клевать. Вдруг из темного оконного

проема мимо Сандры пролетел длинный блестящий предмет вроде стрелы.

Одна из ворон истошно закаркала, заби-лась, подпрыгнула и, завалившись

набок, осталась лежать на земле, проткнутая на-сквозь блестящей

стрелой-спицей, а другие с оголтелым карканьем снова перемести-лись на

крышу.

Сандра сделала несколько шагов к под-битой вороне, пытавшейся

подняться, опи-раясь на здоровое крыло, и протянула к ней руку, желая

помочь.

- Не трогай! Это моя добыча! А то сей-час и тебя подстрелю!

Она обернулась и поглядела на разбитое здание гостиницы, откуда

шел голос. В тем379

ном оконном проеме второго этажа стоял мальчишка, держа

наизготовку лук с новой блестящей стрелой.

- Зачем ты ранил несчастную птицу, не годник?

- Чтобы сожрать! Если я не буду стре лять ворон, они сами сожрут

меня! Ты что, ослепла и не видишь, что они там клюют?

Сандра подошла ближе к газону и вгля-делась в то, что поначалу

показалось ей кучей тряпья. От кучи несло ужасным запа-хом мертвечины,

а из серого тряпья кое-где торчали бело-розовые кости. Приглядев-шись,

она поняла, что перед ней лежит рас-клеванный птицами человеческий

труп. Ее затошнило, и вмиг сытный бабушкин завт-рак оказался на краю

газона. К ней подбежал Леонардо.

- Сандра! Что с тобой? Что тут проис ходит?

Чумазый лучник скрылся в темноте, а через минуту появился уже в

окне нижнего этажа.

- Эй, вы! Не трогайте мою ворону и убирайтесь отсюда! Это мое

место!

- Вороны клюют чей-то труп, а он стре ляет этих ворон и ест их! Он

так сказал, -пояснила Сандра. - Грозился и меня под стрелить. У него

лук со стальными стрела ми, похожими на вязальные спицы. 380

Леонардо, не говоря ни слова, обнял ее и быстро повлек назад, к

джипу. За его при-крытием он помог Сандре умыться из бу-тылки с водой,

а потом усадил в кабину. После этого он взял большое красное ябло-ко и

вышел к ресторану, держась подальше от газона.

- Эй ты, Робин Гуд! Хочешь получить вот это яблоко? - Яблоко? Оно

настоящее, что ли?

- Настоящее, конечно. А еще у нас есть хлеб и молоко.

- Врешь! Молока и хлеба теперь не быва ет. А ворону на яблоко я

менять не стану, я ведь не дурак. Яблоко, оно, конечно, вкус ное, но

ворона-то сытнее!

- Как хочешь, вороний стрелок. Тогда сиди в своей крепости и не

мешай нам завт ракать. А свою дичь можешь забирать!

Леонардо взял переставшую трепыхать-ся птицу за крыло и зашвырнул

ее в окно, откуда выглядывал мальчишка.

- То-то! А то б я вам показал! - крикнул мальчишка и исчез в

глубине здания.

- Леонардо, мальчика надо выманить из этих развалин и забрать с

собой, - реши тельно сказала Сандра.

- А я что делаю? - удивился Леонардо. -Мы с тобой сейчас изобразим

"Завтрак на траве" и подманим его. 381

- Ты как хочешь, а я тут есть не смогу.

- Придется сделать вид, иначе нам этого Робин Гуда не выманить.

Он вынес из салона джипа раскладной столик и стулья, расставил их

на краю бе-тонной площадки, подальше от газона, и живописно расположил

на столе бутылку с молоком, хлеб, сыр и яблоки. Потом он прочел

молитву, они с Сандрой перекрести-лись, сели и стали делать вид, что с

большим аппетитом едят и пьют. Сандре кусок в гор-ло не лез:

во-первых, совсем рядом на газоне лежало ЭТО, а во-вторых, за ними из

темно-го проема наверняка во все глаза следил голодный мальчишка.

Он вскоре не выдержал и вышел на крыльцо, держа в одной руке

самодельный лук, а в другой нечто отдаленно напоминаю-щее жареного

цыпленка.

- Эй вы! А мясо у вас есть? - крикнул он срывающимся от волнения

голосом.

- К сожалению, мяса у нас нет, - ответил Леонардо. - А хотите

мяса? - Это смотря какого!

- Вороньего, конечно! - он поднял обго релую тушку и потряс ею.

- Нет, Воронины мы не едим, - равно душно ответил Леонардо и

отвернулся от мальчишки. 382

Тот сел на ступеньку крыльца и начал демонстративно грызть свою

ворону. Санд-ра тихонько застонала и закрыла глаза.

Леонардо в ответ на действия мальчиш-ки стал столь же

демонстративно лить в свою кружку молоко: он высоко поднял бу-тылку,

чтобы густая белая струя была на виду. Сандра даже на таком расстоянии

ус-лышала, как мальчишка сглотнул слюну. Сер-дце у нее разрывалось, но

она знала, что Леонардо все делает правильно.

- Это у вас настоящее молоко? - не вы держал, наконец, мальчишка.

- Даже не знаю, как тебе сказать, - задум чиво ответил Леонардо. -

Это козье молоко. На наш вкус оно даже лучше коровьего, но некоторые

утверждают, что у него неприят ный запах. -Дураки!

- Почему это мы дураки? - нахмурился Леонардо. - Да не вы! Те,

которые утверждают...

- А!.. Мы что, парень, так и будем с тобой перекрикиваться? У тебя

там найдется ка кой-нибудь стул? - Осталось немного...

- Ну так тащи сюда стул, бери свою дичь и садись к нашему столу.

Может, я и попрошу у тебя кусочек Воронины - никогда не пробовал такой

дичи: любопытно, какова она на вкус? 383

Мальчишка положил лук и ворону на ступеньку и скрылся в доме.

- Леонардо, ты в самом деле отважишь ся есть ворону? - Жизнь

покажет, кара Сандра. Появился мальчишка, таща обгорелую пластиковую

табуретку. Он подхватил на ходу лук и ворону и заторопился к ним.

Ворону он положил прямо на середину стола, а лук и стрелы продолжал

держать в левой руке.

- Не побрезгуешь? - спросил Леонардо, ставя перед ним свою кружку

и доливая в нее молоко. - У нас нет третьей кружки, видишь ли...

- Да чего там, ладно... - сказал гость, с шумом втягивая слюну.

Пока он, захлебываясь, пил молоко, Сан-дра отрезала кусок хлеба,

положила на него несколько ломтиков сыра и пододвинула к нему. Он

покосился на бутерброд из-за круж-ки, опустил лук и стрелы на бетон

рядом со своей табуреткой и схватил хлеб второй рукой. Сандра

отвернулась, стараясь не гля-деть ни на парнишку, ни на ворону, ни на

газон. А поскольку смотреть ей стало уже совсем некуда, она уставилась

в глаза Лео-нардо. Он чуть-чуть улыбнулся и успокаива-юще прикрыл

глаза.

Когда мальчишка выпил молоко и доел бутерброд, Леонардо положил

перед ним 384

яблоко. Тот надкусил его и стал жевать, забыв об осторожности и

блаженно зажму-рился. Потом он опомнился, открыл испу-ганные глаза и

поглядел на своих удиви-тельных гостей. Сандра не спеша заворачи-вала

в чистые полотняные салфетки хлеб и сыр, а Леонардо, закинув руки за

голову, сидел, откинувшись на стуле, и покачивал-ся, бездумно глядя на

дальние вершины гор.

- Ну что, вы закончили? Нам пора ехать, -сказал он после

затянувшейся паузы.

- Обожди, Леонардо, я вымою кружки, иначе молоко засохнет, и потом

их не от моешь.

- Ладно. Понравилось козье молоко, Ро бин Гуд? - спросил он

мальчишку. - Конечно, понравилось!

- И мне нравится. А вот другие говорят -воняет.

- Сами они воняют! Чего это вы меня зовете Робин Гудом? - А ты

знаешь, кто это такой?

- Вообще-то знаю, это один справедли вый разбойник. Я играл в

Робин Гуда, когда у меня был персоник. Я тогда жил с матерью и братом

в Швейцарских Альпах. - А где же они теперь?

- Мать умерла с голоду, а брат... Это он лежит там, на газоне. 385

Кружки, которые Сандра как раз укла-дывала в корзину, выскользнули

у нее из рук, упали на бетон и разбились.

- Какая же ты неосторожная, кара Санд ра! Хорошо еще, что до

Бабушкиного дома не далеко ехать: надеюсь, там мы найдем другие

кружки, а то нам и пить в дороге будет не из чего.

- Что такое "Бабушкин дом"? - спросил Робин Гуд. - Ваше укрытие?

- Нет, мы живем в другом месте. А едем мы с женой в дом нашей

бабушки, где сейчас устроен приют для детей.

- Чего вы все врете-то? Какая-то бабуш ка... приют для детей...

Ничего этого давно не бывает! Выдумают тоже - бабушка!

- Ну, дружок, ты и в молоко не верил, а выпил как миленький, -

усмехнулся Леонар до. - Теперь вот не веришь в бабушку. Скуч ный ты

человек, Робин Гуд!

- Бабушек не бывает! - зло и упрямо повторил мальчишка.

- Разве у тебя самого никогда не было бабушки? - спросила Сандра.

- Бабушка у меня, конечно, была, я ведь не из пробирки выскочил.

Бабушка - это мать моей матери или отца. Только я их никогда не видел.

А мать - видел! У нас с Филиппом была настоящая мать, она нас любила и

жила с нами вместе, не как другие. 386

Потом она умерла. От голода, когда саранча на Планету напала. А

бабушки - это только в Реальности, у нормальных людей бабушек не

бывает. - Почему же это?

- Потому что не доживают до того вре мени, чтобы увидеть, кто

родится у их де тей, их еще до этого эвтаназируют.

- А ведь Робин Гуд прав, Сандра. Кроме тебя, я не встречал никого,

у кого была бы жива бабушка. Но знаешь, парень, а ведь и Сандра права

- у нее-то бабушка есть. Теперь она стала и моей бабушкой, с тех пор

как мы с Сандрой поженились.

- Она что, старенькая и с морщинками? Добрая и рассказывает вам

сказки?

- Она старенькая и добрая, но сказки она рассказывает не нам, а

нашей дочери, своей правнучке.

- Ух ты! Ну вы даете! Так это выходит уже не бабушка, а

прабабушка! - и мальчиш ка залился смехом. Похоже, от сытости он

немного опьянел.

- Ну, друг Робин Гуд, это даже обидно, что ты все время

подвергаешь сомнению наши слова. Знаешь, дружок, если ты нам не ве

ришь, то можешь поехать с нами и убедиться, что у нас в самом деле

есть настоящая бабуш ка, а у нашей дочери Сонечки есть прабабуш ка, -

притворно осердясь, сказал Леонардо. 387

- Я бы поглядел на живую бабушку. Вы что, в самом деле хотите,

чтобы я с вами куда-то поехал? - Почему нет? Если тебе хочется -

поехали.

- Ну... На людоедов вы вроде не похожи. Мясо даже не очень едите.

Да вы бы попро бовали ворону-то! Она не старая!

- В другой раз, дружок. Сейчас мы уже сыты, это ведь у нас второй

завтрак был.

- Чего-о? Это вы сколько же раз в день едите?

- Обычно три, но сегодня мы рано вые хали из дома и поэтому один

раз уже успели позавтракать.

- Вы едите три раза в день?! Ну вы даете, так я и поверил! Откуда

столько еды набе рется, чтобы по три раза в день есть? Три раза в

неделю, наверное. - Я тебе и на этот раз правду говорю.

- Так вы из Семьи, что ли? - насторожил ся мальчишка.

- Бог с тобой, парень! Мы обыкновен ные люди. Мы едем по делу в

Баварский Лес, а потом поедем в Тироль.

- А если я поеду с вами, вы меня потом обратно сюда привезете?

Сандра с Леонардо переглянулись.

- Знаешь, давай договоримся так. Если тебе не понравится ни в

приюте, ни у нашей Бабушки, мы тебя привезем обратно. 388

- А в приюте этом тоже по три раза в день едят?

- Вот этого мы как раз и не знаем. Знаем только, что там живут три

десятка детей и несколько взрослых, которые за ними смот рят. А вот

есть ли у них еда и сколько ее - это нам неизвестно. Поэтому мы на

всякий слу чай везем для них еду. У нас полная машина всяких разных

продуктов.

- Свою еду вы везете каким-то чужим детям?! Вы что - сумасшедшие?

- Нет, Робин Гуд. Мы не сумасшедшие, мы - христиане. Ты знаешь,

что это такое? - Конечно. То же самое, что сумасшедшие.

- "Для эллинов безумие, для иудеев со блазн"... - задумчиво

проговорил Леонардо. -Ну, решай, парень, едешь ты с нами или тут

остаешься?

- А вы мне покажите сначала еду, кото рую вы чужим детям везете!

Увижу - поверю и поеду!

- Вот это мужской разговор! Пойдем, покажу.

Подходя вслед за Леонардо к джипу, маль-чик заметил: - Странный

какой-то у вас мобиль...

- Это не мобиль. Это старинная машина, называется джип. Когда-то

это была машина нашей Бабушки, а потом она подарила ее мне. Ну гляди,

Робин Гуд! 389

Увидев корзины и ящики с овощами и фруктами в салоне джипа,

мальчишка зака-чался. - И вы сами будете это есть по дороге? -

Естественно. - И я с вами?

- Само собой, если ты составишь нам компанию. - А я... А я буду

вам дичь стрелять!

- Наконец-то сообразил, Робин Гуд! Вот именно: мы можем оказаться

в дороге очень полезными друг для друга. Как, Сандра, ты не

возражаешь, если мы прокатим Робин Гуда до приюта, а потом свозим его

в гости к на шей Бабушке? Знаешь, мне очень хочется доказать ему, что

я не вру и что бывают и сей час на свете настоящие бабушки. С морщин

ками и сказками. А потом, если он захочет, мы привезем его обратно на

это же место.

- Как скажешь, Леонардо. Мне все рав но. Места он много не займет.

Бедный Робин Гуд переводил глаза с Лео-нардо на Сандру и обратно,

лицо его подер-гивалось.

- Только вот что, парень, - сказал вдруг Леонардо, посуровев, -

нехорошо бросать родного брата, пусть даже мертвого, на съеденье

воронам. У меня в джипе есть лопата. Давай-ка мы выроем яму и

похороним его прямо в этом газоне. 390

- Нет, дядя, так не пойдет! Филипп ве лел мне, как только он

совсем умрет, выта щить его на газон, чтобы на него вороны слетались.

Это он сделал лук и стрелял из них ворон. Только их мало было. Когда

бра ту удавалось подстрелить двух ворон, мы одну съедали, а вторую

оставляли другим воронам на приманку. Он большой был, наш Филипп, ему

много надо было еды, а он от своей доли еще мне оставлял. Вот он и

стал умирать от голода. Он мне сказал: "Я тебя и после смерти буду

кормить, если ты меня оставишь лежать на земле: я буду мертвый лежать

и подманивать для тебя ворон, а ты их стреляй и ешь. Это все, что я

могу для тебя сделать, братец Кролик". Я ему обе щал. Нельзя Филиппа

зарывать!

- Чудак-человек! Его же вороны совсем расклюют, пока мы с тобой

путешествуем.

- А вы ведь меня обратно привезете, как обещали, так? И что же я

потом без еды останусь, а?

- Ну хорошо, давай тогда мы вот как поступим. У нас в машине есть

крепкий брезентовый спальный мешок: мы им зак роем тело твоего брата,

чтобы в наше отсутствие вороны его зря не клевали, и обложим камнями.

А потом, когда мы тебя назад привезем, ты его снова раскроешь. Идет?

- Идет. А мешок этот вы мне потом оставите? Вы вон какие богатые,

чистые, вам не захочется спать в мешке, который пропахнет моим братом.

- А ты сможешь в нем спать, в таком мешке? - Ведь это мой брат...

Сандра помогла Леонардо собрать стол и стулья, а потом сказала:

- Робин Гуд, может, ты сядешь впереди? Я очень устала и хочу сзади

поспать.

- Конечно, сяду! Только меня зовут вов се не Робин Гуд, а Карл

Мор.

- Леонардо Бенси, - сказал Леонардо, протягивая ему руку для

старинного мужс кого пожатия. - А эта бледная тетя - моя жена Сандра

Бенси. Садись на переднее си денье, Карл, а Филиппа я сам укрою от

ворон.

Когда они выехали со стоянки, Леонар-до с мальчишкой сидели

впереди, а Сандра легла сзади в салоне на оставшемся спальни-ке и

потихоньку немного поплакала. Потом она успокоилась и стала

прислушиваться к их разговору.

- Я так давно ни на чем не ездил, - говорил юный Карл Мор. - У нас

с братом был велосипед. Мы на нем ездили, пока он не разбился, когда

мы от экологистов в го рах удирали и упали с обрыва. Филипп взял 392

спицы от велосипедных колес, заточил кон-цы, и получились стрелы

для лука, а лук он сам смастерил. Он вдруг заплакал. - Ты чего, братец

Кролик? Он завсхлипывал еще сильнее.

- Не надо меня так звать, Леонардо! Это Филипп меня так звал,

когда я был совсем маленький. Ну и потом, иногда... А плачу я потому,

что мы еще с Филиппом никогда не расставались.

- Извини, друг, я больше не буду. Я пони маю тебя: у каждого

мужчины есть свое сла бое место, свои незажившие раны, которые нельзя

трогать. - И у вас они есть? - Есть и у меня. - Расскажете?

- Могу рассказать. Моя невеста когда-то потерялась, я долго ее

искал и горевал. По том нашел и тут же, через час, потерял сно ва: ее

у меня украли экологисты. Это было так обидно, что я до сих пор не

могу вспом нить без слез. - Она нашлась потом?

- Нашлась. С тех пор я стараюсь ее ни на шаг от себя не отпускать.

- А, понял! Это она спит там сзади? - Ну да. Это моя жена Сандра. - А

где вы познакомились с вашей женой? 393

- На макаронной фабрике. Она приеха-ла покупать макароны, а я там

уже ждал ее всю свою жизнь. -Ах, вот как... Сандра слушала и

улыбалась. ГЛАВА 3

Бабушкин остров соединялся с цепью других островов узким каменным

мостом. Еще издали Сандра и Леонардо увидели кир-пичные столбы у

начала моста, но висевших тут прежде красивых чугунных ворот уже не

было. Берег острова порос дьяволохом. Дальше его пока не пускал густой

ельник, но в этой схватке ели были обречены, и на опушке леса молодые

елочки уже засыхали в объятьях растительного вампира.

Они проехали через еловый лес и выеха-ли на голый серый пустырь,

который еще совсем недавно был зеленым лугом. Через пустырь дорога

вела к усадьбе на холме. Высокая чугунная ограда, окружавшая усадь-бу,

уцелела, и ворота были заперты. Сад вокруг дома был вырублен, торчали

только пни и голые кусты. Окна обоих этажей были закрыты, и стекла в

них были все целы, но ни в одном из окон не было занавесок, а стекла

потускнели от грязи. Сандра горест-но смотрела на это запустение. 394

Они вышли из джипа, велев Карлу оста-ваться пока в кабине.

Леонардо несколько раз надавил кнопку звонка, но ворота не дрогнули, а

в доме ничего не изменилось.

- Ты забыл: у них нет электричества, а значит, и звонок не

работает. Постой, Лео нардо, тут было одно хитроумное приспо собление,

может быть, оно еще действует.

Сандра внимательно оглядела створки ворот, украшенные поверх

прутьев кованы-ми венками. "Дерни за веревочку - дверь и откроется!" -

вспомнила она. За каким же венком скрывалась "веревочка"? Кажется, за

пятым. Она просунула руку внутрь пятого железного венка и нащупала

спрятанный внутри шнур. Ей пришлось дернуть за него несколько раз,

прежде чем раздался щелчок внутри замка и ворота приотворились.

- Вернись в кабину, Сандра. Я сам от крою ворота. Что-то мне

неспокойно.

Сандра забралась в джип. Леонардо от-ворил ворота, сел за руль и

они проехали к дому.

- Не будем сразу выходить, а постоим и подождем, не выглянет ли

кто на шум мото ра, - сказал он, настороженно оглядывая пустые окна.

Он оказался прав. Приотворилось окно гостиной на первом этаже, и

оттуда высу-нулся длинный ствол винтовки, над кото395

рым поблескивало стеклышко оптического прицела. Следом из окна

второго этажа по-казалось двуствольное охотничье ружье.

- Эй, вы там, в машине! - в окне гости ной показалось бородатое

лицо. - Повора чивайте и уезжайте с нашего острова! Это место занято!

Даем вам одну минуту на раз думье, а потом стреляем.

- Сандра и Карл, пригните головы на всякий случай, - сказал

Леонардо, а сам опустил стекло и крикнул, не высовываясь в окно

- Послушайте, вы ведь Ларе Кристен-сен? Не так ли? - Предположим.

- Мы приехали именно к вам и с добры ми намерениями.

- Не думайте, что сумеете провести меня, узнав мое имя! Учтите,

что еды у нас все равно нет, а пустые дома вы найдете через три

острова, в городке. Уезжайте отсюда!

- Зачем же так грубо? - спокойно прого ворил Леонардо. - Вы

говорите, нет еды? А вот у нас есть: мы привезли продукты для ваших

детей. Некоторое время стояла тишина. 396

- Сколько вас в машине? - спросил чело век из окна.

- Трое. Я, моя жена и мальчик-сирота, которого мы нашли на дороге.

-

- Пусть мальчик первым выйдет из ма шины. Доктор, не стреляйте! -

Карл, ты не боишься?

- Нет. Эти, которые в доме, сами всех боятся. Вы что, разве не

видите?

Карл выбрался из машины, сделал не-сколько шагов к дому и

остановился.

- Мальчик может войти в дом, а вы пока оставайтесь в машине.

- Я понял, - сказал Леонардо. - Карл, если ты не боишься, то иди к

этим людям и расскажи им, с чем мы приехали.

- Я иду. Вы только не уезжайте без меня, ладно?

- Будь спокоен, без тебя мы ни за что не уедем.

Долгое время в доме было все тихо, потом на крыльцо вышел Карл и

крикнул:

- Все в порядке! Можете заходить в дом - я за вас поручился!

Дверь дома осталась открытой. Карл ждал их на крыльце, а за ним в

проеме двери появил-ся Ларе Кристенсен в инвалидной коляске.

- Спасибо, Карл! - крикнул Леонардо. -Сандра, возьми корзинку и

положи в нее только молоко, хлеб и яблоки. Идем? - Да, я готова.

Леонардо первым вышел из джипа. Обойдя его, он открыл дверцу с ее

стороны и взял у нее корзину с продуктами. 397

- Иди за мной.

Он поднял корзину и крикнул человеку с ружьем:

- У нас здесь хлеб, молоко и яблоки, оружия нет!

Ларе Кристенсен ничего не ответил и молча ждал. Вид у него был все

еще насторо-женный, а одет он был в старый коричневый Бабушкин халат.

Сандра сразу узнала его: этот халат Бабушка накидывала поверх одеж-ды,

когда работала в курятнике, там он всегда и висел на вешалке за

дверью. А он, бедняга, значит нашел его и носит. Почему-то именно

старый Бабушкин халат окончательно распо-ложил Сандру к грозному

инвалиду с винтов-кой, она улыбнулась ему и сказала:

- Здравствуйте, Ларе Кристенсен. Знае те, а в этом доме прошло мое

детство, - и она широко улыбнулась Ларсу.

Он не ответил на ее улыбку, но отъехал в сторону, пропуская их в

дом. - Входите с миром.

Они вошли. Карл сразу же подошел к Леонардо и взял его за руку.

Сандра огляде-4лась: Бабушкин холл нельзя было узнать, со стен были

содраны деревянные панели, а с пола - паркет. Взглянув на камин, она

сразу поняла, куда ушло дерево: на кучке пепла лежало несколько

обгоревших паркетных плашек. 398

Увидев, что стало с лестницей на второй этаж, Сандра поначалу

огорчилась, а потом сообразила, для чего это было сделано, и

успокоилась. Поверх ступеней и без того довольно пологой лестницы был

настелен трап из неструганых досок, перекрывший половину ступеней

вдоль перил и нижним концом спускавшийся на середину холла. "Конечно,

без этого пандуса Лансу Кристен-сену невозможно было бы пользоваться

вто-рым этажом", - решила она.

Заглянув через широкий арочный про-ем в бывшую Бабушкину гостиную,

она уви-дела, что там стоят буквой Т два стола -один очень длинный и

очень низкий, вто-рой - нормальной высоты и величины. Вдоль одной

стороны длинного стола были поставлены в ряд три садовые скамейки.

- Вы заперли свою машину? - спросил Ларе Кристенсен Леонардо. -Да.

-А ворота? - Ворота - не догадались.

- Ладно, я пошлю кого-нибудь. Вы сказа ли, что привезли для нас

еду?

- Да. Продукты и кой-какие медикамен ты. Нас просила об этом наша

подруга Мира Ясманн.

- Мира Иерусалимская? Что же вы сразу не сказали? 399

- Времени не было. Вот, пожалуйста, -Леонардо протянул ему

корзину.

- Настоящий хлеб! Молоко! И яблоки... Эй, люди, выходите все! Эти

гости пришли с миром и хлебом! Они друзья нашей Миры Иерусалимской!

Из гостиной вышло несколько человек, с виду настоящих асов.

Впереди шел полный старик с белыми бакенбардами, одетый в рваную

куртку, подпоясанную веревкой, за ним шли священник в порыжевшей

черной рясе и с крестом на груди, девочка-подрос-ток и три женщины

разного возраста - мо-лодая, средних лет и пожилая.

Ларе Кристенсен повесил винтовку на спинку своего кресла и

представил вошед-ших:

- Знакомьтесь: доктор Вергеланн, нор вежец. Марта - наша хозяйка,

она из сосед ней деревни. Леди Патриция из Ирландии, а молодая особа -

ее дочь Эйлин. Священ ник отец Иаков, датчанин. А это моя невеста

Дженни Макферсон, она из Шотландии, - он погладил руку подошедшей к

нему рыже волосой девушки. - Самые главные обитате ли нашего дома

сейчас заняты наверху, у них идет урок истории музыки. Занимаются с

ними Хольгер-музыкант, брат отца Иакова, ему помогает Мария Вальехо,

испанка. С ними вы познакомитесь позже. Позвольте и 400







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 348. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Уравнение волны. Уравнение плоской гармонической волны. Волновое уравнение. Уравнение сферической волны Уравнением упругой волны называют функцию , которая определяет смещение любой частицы среды с координатами относительно своего положения равновесия в произвольный момент времени t...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия