Искренность и выразительность. 1. Искренность и выразительность__________________________________________________________ 1
ВВЕДЕНИЕ__________________________________________________________________________________ 1 1. Искренность и выразительность__________________________________________________________ 1 2. Общение — взаимодействие_____________________________________________________________ 2 3. Общие закономерности и штампы________________________________________________________ 3 4. Экономия сил и субординация целей_____________________________________________________ 5 5. Обнажение борьбы______________________________________________________________________ 8 6. Задача, предмет и тема борьбы__________________________________________________________ 9 Глава I. «ИНИЦИАТИВНОСТЬ»________________________________________________________________ 14 1. Принадлежность инициативы____________________________________________________________ 14 2. Распределение инициативы_____________________________________________________________ 16 3. Наступление___________________________________________________________________________ 18 Мобилизованность______________________________________________________________________ 19 Пристройки_____________________________________________________________________________ 21 Воздействия____________________________________________________________________________ 23 Развитие и темпо-ритм___________________________________________________________________ 26 Наступление «за настоящее» (за поступок партнера)________________________________________ 28 Наступление «за будущее» (за сдвиги в сознании партнера)__________________________________ 30 Наступление «за прошедшее»____________________________________________________________ 31 4. Оборона_______________________________________________________________________________ 34 5. Наступление-основа борьбы____________________________________________________________ 36 Инициатива и тема спектакля_____________________________________________________________ 37 На репетиции___________________________________________________________________________ 39 Инициатива и сверхзадача роли___________________________________________________________ 41 Глава II ДЕЛА. И ВЗАИМООТНОШЕНИЯ В БОРЬБЕ_____________________________________________ 44 1. Представления о партнере и представления о себе________________________________________ 44 2. Взаимоотношения как предмет борьбы__________________________________________________ 47 3. Разновидности позиционных наступлений_______________________________________________ 52 «Удалять» — «ставить на место»__________________________________________________________ 54 «Удалять» — «возвышать себя»__________________________________________________________ 56 Приближать — «возвышать партнера» («призывать к себе»)__________________________________ 58 Приближать — «унижать себя» («идти к партнеру»)_________________________________________ 60 Выяснение отношений___________________________________________________________________ 62 4. В пьесе, в режиссуре, на репетиции______________________________________________________ 63 Глава III. СООТНОШЕНИЕ ИНТЕРЕСОВ — ДРУЖЕСТВЕННОСТЬ И ВРАЖДЕБНОСТЬ_______________ 65 1. Общность и разность интересов_________________________________________________________ 65 2. Соотношение интересов и инициативность_______________________________________________ 68 3. Соотношение интересов в деловой и позиционной борьбе________________________________ 71 4. В пьесе, в режиссуре, на репетиции______________________________________________________ 74 Глава IV. СООТНОШЕНИЕ СИЛ. СИЛА И СЛАБОСТЬ____________________________________________ 78 1. Возможности и интересы_______________________________________________________________ 78 2. Проявления представлений о соотношении сил___________________________________________ 83 3. Соотношение сил, инициативность, дело и позиция, дружественность и враждебность______ 88 4. В пьесе, в режиссуре, на репетиции______________________________________________________ 92 Глава V. ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ — ДОБЫВАТЬ И ДАВАТЬ_____________________________________ 95 1. Информация — способ борьбы__________________________________________________________ 95 2. Инициативность в обмене информацией_________________________________________________ 98 3. В позиционной и деловой борьбе______________________________________________________ 100 4. Соотношение интересов и сил в обмене информацией___________________________________ 101 5. На репетиции и в спектакле____________________________________________________________ 107 Глава VI. ПРОИЗВОДНЫЕ «ИЗМЕРЕНИЯ»____________________________________________________ 109 1. Благовоспитанность и невоспитанность (манеры)________________________________________ 109 2. Молодость и старость (возраст)________________________________________________________ 115 3. Мужественность и женственность_______________________________________________________ 120 4. Уравновешенность и экспансивность. Профессиональные навыки и др.___________________ 123 Глава VII. О ПРАКТИЧЕСКОМ ПРИМЕНЕНИИ «ИЗМЕРЕНИЙ»____________________________________ 128 1. В дополнение, а не взамен_____________________________________________________________ 128 2. Река взаимодействий и берега предлагаемых обстоятельств______________________________ 129 3. Отбор действий_______________________________________________________________________ 133 4. Примеры из репетиционной практики К. С. Станиславского, Вл. И.Немировича-Данченко, А. Д. Дикого__________________________________________________________________________________ 136 5. «Измерения» и мизансценирование_____________________________________________________ 143 6.«Измерения» и «решение»______________________________________________________________ 144 Глава VIII. НЕКОТОРЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОБОБЩЕНИЯ______________________________________ 147 1. Рисунок (композиция, структура, партитура, схема, контуры, костяк) взаимодействий______ 147 2. Становление профессии_______________________________________________________________ 150 3. Борьба — материал режиссерского искусства____________________________________________ 156 ОГЛАВЛЕНИЕ______________________________________________________________________________ 163
ИСКУССТВО ТОЛКОВАНИЯ Часть первая Режиссура как практическая психология
ВВЕДЕНИЕ
Искренность и выразительность
Искренность подкупает. А в театральном искусстве ей принадлежит едва ли не решающая роль. И на вступительном экзамене в театральную школу и при воплощении сложнейшего образа мировой драматургии прославленным мастером первое, что привлекает, подчиняет, очаровывает, — это искренность. Она убеждает в подлинности. Но, как ни велико ее значение, одной искренности в искусстве мало. Совершенно искренен всякий спящий человек, всякий действительно испытывающий физическую боль... Два актера совершенно искренни в одной и той же роли или сцене: разве это значит, что работы их равноценны? Отличия объясняют чаще всего уровнем дарования, таланта того и другого. Такие объяснения нельзя опровергнуть, их бесполезно оспаривать; более того — с ними нельзя не согласиться. Но объяснять успехи талантом, а неудачи недостатком дарования — это значит уклоняться от вопроса, переадресовывать его в ту инстанцию, которая вообще ответов не дает. «Всякий талант неизъясним» — сказал Пушкин (116, т.5, стр.278)*. Область таланта безгранична. Поэтому любые адресования таланту только в том случае не похожи на письмо «на деревню дедушке», когда указывают, в чем именно обнаруживается его мощь или его недостаток, а не только космические пространства неисследованного {1). [* Здесь и далее первая цифра в скобках обозначает порядковый номер, под которым цитируемое издание значится в указателе литературы, помещенном в конце книги. Более точное адресование в принципе возможно; это доказано многовековой практикой человечества буквально во всех отраслях деятельности. Значит, у таланта можно «отвоевывать» территорию — переводить ее из ведомства интуиции в ведомство сознания и мастерства. Причем из безграничного можно вычесть любую величину без всякого для него ущерба. Так что и тревожиться за интуицию нет оснований {2). Без искренности, простоты и правды нет и не может быть волнующего и покоряющего театра. Это истина номер один. Она стала общепризнанной только после того, как к простоте и естественности на сцене были найдены рациональные пути. Но должны существовать также пути и к выразительности, не в ущерб и не в замену им, а для их утверждения и торжества. Нет у них более опасного врага, чем натуралистическая серость и бесформенность, по пятам за которыми идет скука. Где лежит то общее, что ведет к выразительности правды и искренности? Что присуще не тому или другому деятелю театра, а многим и разным явлениям театрального искусства, когда правда и искренность выразительны? Наметить хотя бы ориентировочные контуры этого общего применительно к искусству режиссуры — такова дерзкая цель этой книги. Многолетняя педагогическая и экспериментально-лабораторная практика, а также «производственная» работа в театрах привели автора, после многократных проб и ошибок, к предлагаемой концепции. Все, что читатель найдет в книге, возникло в практике и проверялось ею, но ничто, разумеется, не претендует на окончательность. Да она здесь, видимо и неуместна. Я призываю читателя — режиссера и актера — сделать некоторые общие выводы из тех известных ему разнообразных и многочисленных случаев, когда простота и искренность выступают яркими явлениями театрального искусства. Чтобы подтолкнуть к таким выводам, я предлагаю свои. Читатель, знакомый с моей книгой «Технология актерского искусства» (М., ВТО, 1959; 2-е изд.: М., РОУ, 1992), поймет меня, я надеюсь, точнее и конкретнее; но и тот, кто с этой книгой не знаком, думаю, не встретит чрезмерных неудобств. Дело ведь не в терминологии, а в общем направлении интересов и поисков. Не претендуя на занимательность, я адресуюсь к читателям любознательным, как и двенадцать лет тому назад.
|