Методические указания 23 страница
Возродившиеся из праха боги желают, чтобы он жил, а ты — нет. Опоры существования подкосились. О Мари-Луйс! Несчастная женщина! Мари-Луйс вскочила как ужаленная и, снова рухнув, разрыдалась. Гадалка подошла к ней поближе, погладила по голове, стала утешать, возносить за нее молитвы. Царица припала к ней, схватила за руку и заговорила: — О заблудшая душа, спаси моего ребенка! Я готова покинуть этот мир, только бы он был жив и счастлив! Помоги мне, женщина с ликом Ерес Эпит!.. Гадалка велела привести царевича. Его привели. Нарядного, одетого по-царски. — Вот он, всемогущая ведьма! — воскликнула Мари-Луйс. — Спаси его! Немедленно доставь к отцу, к царю Каранни! Прошу во имя всего святого!.. Во имя царя!.. Гадалка согласно кивнула. — Хоть сыну твоему и не грозит никакая беда, его следует удалить от тебя, чтобы пресечь распространение лжи о его незаконнорожденности. Царица сорвала с головы корону и протянула жрице-гадалке. — Возьми это себе, только спаси мое дитя, скорее увези его к отцу, который находится сейчас на пути в Нерик! Он кровный сын своего отца, поверь мне! Поверьте мне, люди!.. Она развела волосики на затылке у мальчика и показала краснеющее там крестообразное пятно. — Видишь этот знак, добрая жрица? Точно такой есть и на голове у моего царя-супруга, на том же самом месте! Смотри, смотри! В таких случаях боги не ошибаются! Поверьте мне!.. — Да! — воскликнула жрица. — На затылке у Каранни есть точно такой же знак. Я сама это видела, и не один раз... Мари-Луйс вздрогнула... — Поспеши, добрая душа, спасительница моя... Возьми мою корону, только спаси сына!.. Жрица приняла корону и, дерзко улыбаясь, сказала: — Она давно уже моя, Мари-Луйс! — Корона? — Корона. Царице показалось, что ее душат. Больше того, померещилось, будто и сына душат. Неужто перед ней та... — Кто ты, злая душа?.. — Я Нуар!.. И она сбросила с себя черное покрывало. Глаза Мари-Луйс налились кровью. Ноги не держали ее. Она потянулась к мнимой жрице-гадалке, но силы отказали ей, и царица рухнула на тряпье, разостланное для гадания. Нуар схватила мальчика за руку. — Идем отсюда, — сказала она. — Скоро ты будешь у своего царя-отца. Идем. Окна с грохотом распахнулись, и ветер ворвался в покои, погасив все светильники.
День этот в столице занимался в туманной мгле. Перед храмом рядами лежали тела убитых. То были воины-телохранители царицы, ее прислужницы и все приближенные. На ступенях храма появился весь в красном верховный жрец Арванд Бихуни. Приложив к губам рог, он громогласно возопил: — Богоотступница царица Мари-Луйс изменила царю армянскому и стране армян! Смерть!.. Весь город был охвачен ужасом и наводнен вооруженными жрецами и воинами-храмовниками. Они били в барабаны и бубны и кричали: — Царица изменница! Боги определили ей в наказание смертную казнь!.. Леденящий туман пал на столицу, на всю страну. Облаченная жрицей, дочь Миная Нуар, держа за руку обессилевшую Мари-Луйс, вела ее по ярко освещенным лабиринтам храма. — Соберись с силами, царица! — говорила она. — Скоро мы дойдем, и ты увидишь тела своих слуг, принявших из-за тебя мученическую смерть. Потерпи еще чуть-чуть, царица. Чуть-чуть. Я провожу тебя в горы. Недалек миг исполнения твоего желания, великая царица. Потерпи немного... В мгновение солнце полностью затмилось. Завыли собаки, тревожно закричали птицы. Все утонуло во мгле. Весь город был объят паническим ужасом. А Нуар все вела ее и твердила: — Потерпи. Еще чуть-чуть и... Но казалось, ничему не будет конца, ни этой мгле, ни этому страшному пути. Царица шла как слепая. «О Эпит-Анаит! — взывала она про себя. — Храни моего сына. Матерь моя, безмолвно взирающая на мои муки, убереги дитя!.. Мажан-Арамазд, единственный и всесильный бог мой, храни царя армян и приумножь его силу и мощь!..» — Еще чуть-чуть! Еще... Вой, ярись, проклятое и отринутое зло!.. Мари-Луйс вырвала у стоявшего на ее пути храмового воина тяжелую палицу и со всего маху ударила в изваяние бога Шанта: — Пропади пропадом!.. Идол разбился на куски. Нуар рассмеялась. И стены храма, словно вторя ей, загрохотали: — Приди, жертва!.. Обломки, накатывая волнами, вместе с небесной мглой обрушились на царицу. В глаза полыхнули красные языки пламени. Красными лучами горели стены жертвенника. Мари-Луйс стала приходить в себя. Сознание понемногу возвращалось к ней, и она поняла, что находится в храме презренного Шанта, в том самом, где когда-то приносили в жертву людей. Узнала храм и пожалела, что в свое время не разрушила его. Зачем было сохранять?.. Против себя она видела спокойное лицо Арванда Бихуни. В красных отсветах факелов он казался менее уродливым, чем был на самом деле. И как только умещается в этой каморке?.. — Приди, приди, жертва!.. Красной была и вся свора толпящихся тут жрецов. — Снимите с меня царские одежды и облачите тоже в красное! — потребовала Мари-Луйс. Верховный жрец нагло захохотал ей в ответ. Царица, совсем уже оправившись, сказала: — И царский перстень с моего пальца тоже снимите. Знай, Арванд Бихуни, ты убиваешь не царицу армянскую. Твоею жертвой стала непокорная женщина, непримиримая душа, которая тянулась к свету, а угодила во тьму!.. Арванд Бихуни, а с ними и все другие жрецы опять захохотали. Но Нуар исполнила просьбу царицы. Она сняла с нее злототканую накидку и родовое кольцо-печатку. Мари-Луйс гордо вскинула голову. — Э-эй, Арванд Бихуни, — крикнула она, — в твоей своре есть хетты, я узнаю их по рожам! Требую, чтобы меня не убивали руками хеттов! Выгоните их вон, они враги армян!.. Выгоните!.. — Сейчас, сейчас!.. Верховный жрец приблизился к Мари-Луйс, хотел опоить ее дурманом, но Нуар оттолкнул его: — Исполним приказ царицы, армяне! Выгоним хеттов из наших пределов! Моими устами вещают и боги! Нуар вдруг опустилась на колени перед царицей. — Прости меня, богоравная, за то, что именно я привела тебя сюда! Этим я исполнила свой долг! На сегодняшний день нет иной возможности уберечь царский трон от опасности, а царя — от большой беды. Да не проклянет меня твоя кровь! Прости!.. — И душа моя не станет проклинать тебя, Нуар. Будь счастлива!.. Нуар закрыла руками глаза и, рассекая красное скопище жрецов, бросилась вон. А Мари-Луйс почувствовала себя спокойной и счастливой. — О сын мой, ты спасен!.. Супруг мой, я благословляю тебя!.. Толпа жрецов окружила ее и в голос завопила: — О, Мари-Луйс, жертва наша!.. Громче всех надрывался Арванд Бихуни: — Прими жертву, грозный наш бог Шант! Прими душу и тело той, которая хотела низвергнуть тебя! — Верховный жрец схватил руку Мари-Луйс. — Мужайся, женщина! Ты отправляешься в блаженный рай небес и будешь там с богами! Покайся в грехах своих, женщина, восставшая против богов, покайся!.. — Ни за что! — воскликнула Мари-Луйс. — Я пришла в этот мир с предназначением спасти человека от страданий и вот умираю, не свершив своей миссии... Выходит, нет человеку спасения от бесчисленных богов. И не ищи его, человек, коли сам убиваешь спасительницу. Она раздвинула в стороны окружавших ее жрецов и смело направилась к жертвеннику.
* * *
Затмение солнца кончилось. Небо все больше и больше прояснялось, и скоро оно сверкало лучами и сияло голубизной до самого горизонта. Площадь была тесно забита людьми. Вокруг храма и на его кровле грудились идолища всех армянских богов. Двери жертвенника распахнулись. Торжественно шествуя, жрецы вышли из храма. Возглавлял их Арванд Бихуни. Воздев руки к небу, верховный жрец возопил: — Свершилась воля небес! Нет больше сокрушительницы богов! И все боги снова с нами. Хвала им и благословение! А на кровле храма тем временем появился Таги-Усак, обернутый в белое, с горящим факелом в руке. Он медленно подошел к самому краю ската, нависшему над глубокой бездной. Толпа на площади онемела. Таги-Усак сверху метнул свой факел в стоявшего внизу с воздетыми к небу руками Арванда Бихуни. Тот упал, и хламида его занялась огнем. Таги-Усак, обращаясь к толпе, возгласил: — О люди, Мари-Луйс вознеслась в небеса и стала богиней! Вечная слава и благословение великомученице, царице армянской!.. Он столкнул с кровли изваяние бога Шанта. Глыба рухнула вниз. Таги-Усак вновь возгласил: — Мари-Луйс стала богиней! Да поклоняйтесь, люди, ныне и вечно вашей новой богине, царице армянской! Поклоняйтесь ей!.. Он распростер руки и бросился в бездну. Толпа огласилась стенанием.
__________________________________________________________________________
Ханзадян С. Н. Х19. Царица Армянская: Исторический роман. Пер. с арм. — М.: Советский писатель, 1988. — 320 с. Тираж 200 000 экз. Цена 1 р. 40 к. ISBN 5-265-60439-4 Герой Социалистического Труда, лауреат Государственной премии республики Серо Ханзадян в романе «Царица Армянская» повествует о древней Хайасе — Армении второго тысячелетия до н. э., об усилиях армянских правителей объединить разрозненные княжества в единое централизованное государство. ИБ 6602. ББК 84 Ар 7 Редактор М. Х. Даибова. Художественный редактор Е. Ф. Капустин. Технические редакторы Н. В. Сидорова, Н. Н. Талька. Корректор С. Б. Блауштейн. __________________________________________________________________________ Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 08.04.2005 О найденных опечатках сообщать в библиотеку: http://publ.lib.ru/ Методические указания Закон эквивалентов открыт в конце 18 века: вещества взаимодействуют между собой в эквивалентных количествах. Для решения задач удобно пользоваться другой формулировкой: массы (объемы) реагирующих веществ пропорциональны молярным массам эквивалентов или эквивалентным объемам. - количество эквивалентов - количество эквивалентов Химическим эквивалентом элемента (молярной массой эквивалента) называется такое его количество (моль), которое соответствует 1 моль атомов водорода (соединятся с 1 моль атомов водорода или замещает то же количество атомов водорода в химических реакциях). Химический эквивалент не является постоянной величиной, он зависит от валентности (степени окисления) элемента. Молярная масса эквивалента (мэ) – это масса одного эквивалента (грамм/моль*экв, килограмм/моль*экв). Молярная масса эквивалента равна частному от деления молярной массы его атомов (А) на валентность (степень окисления) элемента (В) в данном соединении: МЭ=А/В Например, молярная масса эквивалента серы в SO2 и SO3 соответственно равны 32/4 = 8 г/моль и 32/6 = 5.33 г/моль. Эквивалентным объемом (л/моль, м3/моль) называется объем, занимаемый при данных условиях (Р, Т) 1 эквивалентов вещества. Значения эквивалентного объема вещества, находящегося в газообразном состоянии, можно найти, зная, что в молярном объеме любого газа, состоящего из одноатомных молекул, содержится 2 моля атомов и т.д. Так в 22.4 л Н2 содержится при нормальных условиях (Р0=760 мм рт.ст.=101325 Па; Т0 = 273 К) 2 моля атомов водорода. Поскольку эквивалент водорода равен 1 моль, то в 22.4 л Н2 содержится 2 эквивалента водорода; значит, эквивалентный объем водорода равен 22.4/2 = 11.2 л/моль = 11.2 * 10-3 м3/моль. Пример № 1. Определить фактор эквивалентности (fэ) и молярные массы элементов (Мэ )в соединениях HF, H2O, NH3, CH4. Решение. В указанных соединениях с 1 моль атомов водорода соединяется 1 моль атомов фтора, 1/2 моль атомов кислорода, 1/3 моль атомов азота, 1/4 моль атомов углерода. Следовательно, фактор эквивалентности фтора, кислорода, азота и углерода соответственно равны 1 моль, 1/2 моль, 1/3 моль, 1/4 моль. Исходя из молярных масс атомов этих элементов, определяем, молярную масса эквивалента фтора равна 19 г/моль, кислорода – 16 * 1/2 = 8 г/моль, азота – 14 * 1/3=4.67 г/моль, углерода – 12 * 1/4=3 г/моль. Для определения молярной массы эквивалента не обязательно исходить из его соединения с водородом. Молярную массу эквивалента можно вычислить по составу соединения данного элемента с любым другим, молярная масса эквивалента которого известна. Пример № 2. Вычислить молярную массу эквивалента металла, зная, что его хлорид содержит 79.78% хлора. Молярная масса эквивалента хлора равна 35.45 г/моль•экв. Решение. Содержание металла в этом соединении составляет: 100 – 79.78=20.22%. Согласно закону эквивалентов: количество эквивалентов металла равно количеству эквивалентов хлора mме/ Мэ ме = mСl/ Мэ Сl, т.е. 20.22/ Мэ ме = 79,78/35.45 => Мэ ме=20.22•35.45/79.78=8.98 г/моль. Молярная масса эквивалента металла равена 8.99 г/моль. Молярные массы эквивалентов химических соединений так же как молярные массы эквивалентов элементов могут иметь переменные значения. Это определяется характером превращения веществ. Молярные массы эквивалентов оксидов в реакциях обмена:
где Моксида – молярная масса оксида; n – число атомов элемента; В – валентность (степень окисления) элемента. Пример № 3. Определить эквивалентные массы оксидов железа. Решение. Железо образует три оксида FeO, Fe2O3, FeO3. Мэ FeO = 71/(2*1) = 35.5 (г/моль); Мэ Fe2O3=159.6/(2*3) = 26.6 (г/моль); Мэ FeO3= 103.8/(6*1) = 16.3 (г/моль) Молярные массы эквивалентов кислот в реакциях обмена: где Мкислоты – молярная масса кислоты; nн – число атомов водорода, содержащихся в молекуле кислоты, способных замещаться на металл. Пример№4. Определить молярную массу эквивалента и фактор эквивалентности H3PO4 в следующих реакциях: 1) H3PO4 + 3KOH = K3PO4 + 3H20; 2) H3PO4 + 2KOH = K2HPO4 + 2H20; 3) H3PO4 + KOH = KH2PO4 + H20; Решение. Молярная масса H3PO4 равна 98 г/моль. В реакции (1) количество nн атомов водорода, заместившихся на металл, равно 3, следовательно, фактор эквивалентности (эквивалент) Н3Р04 равен 1/3 моль, а молярная масса эквивалента Мэ Н3Р04 = 98/3 = 32.7 (г/моль). В реакции (2) пн-2, следовательно, фактор эквивалентности (эквивалент) Н3Р04 равен 1/2 моль, а молярная масса эквивалента Мэ Н3Р04 = 98/2 = 49 (г/моль). В реакции (3) пн= 1, следовательно, фактор эквивалентности (эквивалент) Н3Р04 равен 1 моль, молярная масса эквивалента Мэ Н3Р04 = 98/3 = 32.7 (г/моль). Молярные массы эквивалентов оснований в реакциях обмена: где Mоснования – молярная масса основания; nон – валентность металла или число гидроксильных групп в молекуле основания, способных заместиться на кислотный остаток. Пример № 5. Определить молярную массу эквивалента и фактор эквивалентности Сu(ОН)2 в следующих реакциях: 1) Сu(ОН)2 + 2HCl = CuCl2 + 2H2O; 2) Сu(ОН)2 + HCl = CuOHCl + H2O; Решение. Молярная масса Сu(ОН)2 равна 97.5 г/моль. В реакции (1) количество гидроксильных групп nон, заместившихся на кислотный остаток, равно 2, следовательно фактор эквивалентности Сu(ОН)2 равен 1/2 моль, а молярная масса эквивалента МэСu(ОН)2 = 97.5/2 = 48.75 (г/моль). В реакции (2) количество гидроксильных групп nон, заместившихся на кислотный остаток, равно 1, следовательно эквивалент Сu(ОН)2 равен 1 моль, а эквивалентная масса ЭСu(ОН)2 = 97.5/1 = 97.5(г/моль). Эквиваленты солей в реакциях обмена:
где Мсоли – молярная масса соли; – число атомов металла; – валентность (степень окисления) металла. Пример № 6. Определить молярную массу эквивалента сульфата алюминия. Решение. Молярная масса сульфата алюминия Al(SO4)3 равна 342 г/моль. Следовательно, МэAl2(SO4)3 = 342/(2•3) = 57 г/моль. Окислительно-восстановительные эквиваленты определяются путём деления молярной массы на число электронов, идущих на восстановление или окисление Мэо(в) = Мо(в)/nе где Мо(в) – молярная масса окислителя (восстановителя); nе – число электронов, идущих на окисление (восстановление). Пример № 7. Чему равна молярная масса эквивалентна перманганата калия как окислителя, если это вещество в процессе реакции восстанавливается: 1) до сульфата марганца; 2) до диоксида марганца; 3) манганата калия? Решение. 1) При восстановлении KMnO4 до MnSO4 степень окисления марганца понизится с +7 до +2, т.е. число электронов, идущих на восстановление, равно 5. Следовательно, МэKMnO4 = MKMnO4/5 = 158/5 = 31.6 (г/моль). 2) При восстановлении KMnO4 до MnO2 степень окисления марганца понизится с +7 до +4, т.е. число электронов, идущих на восстановление, равно 3. Следовательно, МэKMnO4 = MKMnO4/3 = 158/3 = 52.66 (г/моль). 3) При восстановлении KMnO4 до K2MnO4 степень окисления марганца понизится с +7 до +6, т.е. число электронов, идущих на восстановление, равно 1. Следовательно, МэKMnO4 = MKMnO4/1 = 158/1 = 158 (г/моль).
|