Абревіатур
Складноскорочені слова (абревіатури), які утворені з початкових букв або звуків, незалежно від написання словосполучення, пишуться великими буквами (крапки між ними не ставляться): Міністерство внутрішніх справ — МВС, житлово-експлуатаційна контора — ЖЕК, державна автоінспекція — ДАІ, мале підприємство — МП, виробниче об'єднання — ВО тощо. • Великими буквами пишуться складноскорочені слова, утворені від іншомовних словосполучень: ЮНЕСКО, МАГАТЕ, УЄФА, а малими буквами – такі: загс.
• Великими й частково малими буквами пишуться складноскорочені слова на зразок: Донецький національний університет — ДонНУ тощо. • Якщо складноскорочені іменники, утворені з початкових букв або звуків, відмінюються, то закінчення біля них дописуються малими буквами: ЛАЗи, у ЖЕКу, з ВАКом. • У складноскорочених словах, утворених іншими способами, усі частини пишуться з малої букви: районна державна адміністрація — райдержадміністрація, завідувач господарства — завгосп, але власні складноскорочені назви пишуться з великої букви: Дніпрогес, Донбас, Укрінбанк.
• Слова на письмі скорочуються на приголосний: громадянин — гр., добродій — д., пан — п., наприклад — напр., область — обл., імені — ім., і таке інше — і т. ін.; але: нашої ери — н. е., острів — о. • У кінці графічних скорочень ставиться крапка: півн.-сх. (північно-східний), проф. (професор), р. (рік). Але крапка не ставиться при скорочених назвах метричних мір: 5 кг, 10 км, 2 год 30 хв, 4 мкФ тощо. Не ставиться крапка й між подвоєними буквами, що вказують на множину: pp. — роки, mm. — томи, пп. — пани. • Якщо в графічному скороченні залишаються початок і кінець слова, то на місці пропущених букв ставиться лише дефіс (без крапки): видавництво — вид-во, район — р-н, фабрика — ф-ка, товариство — т-во. Такі скорочення не розриваються для переносу. • Частини скороченого словосполучення іноді розділяються похилою рискою: поштова скринька — п/с, військова части — в/ч, метрів за хвилину — м/хв. Вправа 116. Від поданих словосполучень утворіть абревіатури: 1) ініціальні (з перших літер); 2) інші. Запишіть їх. 1) Міністерство охорони здоров’я, наукова організація праці, електронно-обчислювальна машина, Львівській автомобільний завод, будівельно-монтажне управління, інженерно-технічні працівники, запис актів громадянського стану; 2) міський комітет, професійна спілка, виконавець робіт, універсальний магазин, спеціальний кореспондент, Дніпровська гідроелектростанція, Донецький басейн. Вправа 117. Напишіть подані слова разом, через дефіс, знімаючи риску: студ/клуб, агіт/проект, військ/комат, рай/ком, парт/збори, проф/огляд, мін/юст, дит/ясла, дво/поверховий, соц/страх, Київ/метро/буд, Запоріж/енерго, міськ/рада, обл/в/н/о, обл/викон/ком, Ту/154, З/І/Л/111, Т/подібний, рад/госп, блок/схема, л/ра, т/во, вид/во, «Азов/залізо/бетон», «Укр/залізниця», «Півден/газ», цивіль/проект, пром/ін вест/банк, укр/сіб/банк, приват/банк, приват/доцент, мін/фін, «Азов/сталь», Євро/союз, «Азов/електро/сталь», Е/mail. Вправа 118. Розшифруйте подані абревіатури: ПДТУ, НАН України, ВДНГ, ХНЕУ, МДГУ, ВНЗ, ВАЗ, ВАТ, НДІ, ММК ім. Ілліча, ПТУ, ООН, ЮНЕСКО, КДБ, ЗАТ, СНД, СРСР, УРСР, ПК, СПУ, ЛАЗ, МП, ПП, ВКВ, МВС, ОУН, ІНТІ, ГАЗ, ДЕК, КПІ, ДПІ, МДІМВ, МДУ. Вправа 119. Відредагуйте, де треба, подані словосполучення з абревіатурами, поясніть свій вибір. Мій ПДТУ; серйозне ВНЗ; відомий ВАЗ; прибутковий ВАТ; провідна НДІ; цікаве СНД; популярне ДонНУ; переоснащений ЛАЗ; українське ДАІ; новий СТО; оголошений ЮНЕСКО; чіткий НОП; визначена МП; світова ООН; старий МДІМВ. Вправа 120. Перекладіть та розшифруйте подані складноскорочені слова й абревіатури українською мовою, користуючись посібником Конспект лекций по учебной дисциплине «Основы экологии. Экология сварочного производства»(для студентов специальностей 7.092301 ¸ 7.092303 дневной и заочной форм обучения) / Составитель В.Н.Матвиенко. – Мариуполь: ПГТУ, 2007. – 45 с. КПД, технадзор, желдорцех, спецсталь, химсостав, теормех, П-образный, ЭВМ, СЭЗ, СКВ, ИПК, и т.д., д-р, экосфера, ПДК, ОС, ПДВ, ГОСТ, и т.п., рис., СА, МП, ТССА, ГССА, РДС, МП, СИЗОД.
|