ЛОГОЭПИСТЕМЫ. ТРАНСФОРМАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
ЛОГОЭПИСТЕМЫ. ТРАНСФОРМАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ План 1. Понятие о логоэпистемах (= «крылатых» выражениях, прецедентных высказываниях). 2. Языковая игра с фразеологизмами.
1. Многие фразеологические выражения (Н.М. Шанский) – это паремии (пословицы и поговорки) русского народа, цитаты и афоризмы из различных источников. Их лингвисты называют «крылатыми» выражениями (фразами), логоэпистемами (автор термина Виталий Григорьевич Костомаров), прецедентными высказываниями (Юрий Николаевич Караулов). Крылатые выражения (калька с нем. Geflü gelte Worte, что, в свою очередь, является калькой с греч. ἔ π ε α π τ ε ρ ό ε ν τ α — фразы, встречающейся у Гомера) — устойчивый фразеологизм образного или афористического характера, вошедший в лексику из исторических либо литературных источников и получивший широкое распространение благодаря своей выразительности. Логоэпистема (прецедентное высказывание) – это «знание, хранимое в единицах языка», «языковое выражение закрепленного общественно-культурной памятью следа отражения действительности в сознании носителей языка в результате постижения (или создания) ими духовных ценностей отечественной и мировой культур. В тексте логоэпистема может быть представлена цитатой, пословицей, поговоркой, афоризмом, «говорящим именем», заглавием текста, его ключевой фразой. Она служит сигналом, заставляющим вспомнить некоторое фоновое знание, текст, информацию, символ чего/кого-либо. Все источники логоэпистем можно разделить на три типа: архетипические – сказки, легенды, пословицы и поговорки и т. д.; канонизированные (хрестоматийные)–в роли источников выступают классические произведения науки, литературы и искусства, знакомство с которыми осуществляется в процессе специального обучения (школьное и высшее образование и пр.).; неканонизированные – это логоэпистемы, не входящие в образовательный канон учебных заведений, не являющиеся хрестоматийными, но твердо вошедшие в сознание определенного сообщества (обычно из средств массовой информации, массовой литературы, рекламы и т. д.). Архетипические логоэпистемы пришли из глубокой древности и основаны на народных мифах, сказаниях, легендах, пословицах и поговорках. Архетип – это первообраз, отраженный в персонажах сказок, мифов, пословиц и поговорок; в персонифицированных предметах, животных и явлениях природы, игравших важную роль в жизни наших предков. Самыми известными, пожалуй, можно назвать архетипы Героя (Илья Муромец, Алеша Попович) и Врага (Тугарин-змей, Соловей-разбойник) — персонифицированных Добра и Зла. Архетип хитрости – Лиса Патрикеевна и пр. Важную роль в жизни славян играли хлеб и соль, отсюда множество паремий: Соли не жалей, так есть веселей; Несолоно есть, что с немилым целоваться; Соли нет, так и слова нет; Без соли, без хлеба – худая беседа и др. Множество русских фразеологизмов связано с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян. Исконно русские источники фразеологизмов черпались из суеверий, например: вбить осиновый кол в могилу (‘окончательно избавляться от кого-либо или от чего-либо’) – от суеверного обычая вбивать осиновый кол в могилу колдуна, чтобы он не мог вредить после своей смерти. Источником ФЕ могли быть игры и развлечения наших предков, например: жив, курилка (‘кто-либо существует, проявляет себя’) – от старинной народной игры, в которой с возгласом: «Жив, жив, курилка!» передают друг другу горящую лучину, пока она не погаснет; Источниками идиом могли быть детали русского быта, например: выносить сор из избы (‘разглашать ссоры, происходящие между близкими людьми’), обычаи наказания преступников, например на лбу написано (‘очень заметно, очевидно’). Логоэпистемы из сказок – это сказочные зачины: в некотором царстве, в некотором государстве; за тридевят земель, в тридевятом царстве; жили-были … и др.; сказочные концовки: Стали жить-поживать да добра наживать/лиха не поминать; Стали жить да быть, и теперь живут; Вот и сказке конец, а кто слушал – молодец; особые формулы, например описания красоты героя или героини: Обернулись красными девицами, все до единой красоты несказанной- ни вздумать, ни взгадать, ни пером описать; формулы повеления: Встань передо мной, как лист перед травой! Избушка, избушка, повернись ко мне передом, а к лесу задом!; реплики по ходу действия: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Логоэпистемы религиозного происхождения также можно считать архетипическими. Так, в христианстве влияние Библии трудно переоценить, тем более что христианская культура нашла свое отражение в языке. Это многочисленные библеизмы: каинова печать, Фома неверующий, соломоново решение, вавилонское столпотворение, бесплодная смоковница, злоба дня, волк в овечьей шкуре, от лукавого; зарывать талант в землю, глас вопиющего в пустыне, не от мира сего и др. Сизиф (точнее Сисиф, др.-греч. Σ ί σ υ φ ο ς) — в древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа, после смерти (в Тартаре) приговорённый богами вкатывать на гору тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз. Отсюда выражение «сизифов труд», означающее тяжёлую, бесконечную и безрезультатную работу и муки.
|