Студопедия — Отношение “книга – читатель” – первоначальный исходный пункт теории библиографической информации
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Отношение “книга – читатель” – первоначальный исходный пункт теории библиографической информации






 

Итак, первоначальной “клеточкой” (исходной абстракцией) теоретического воспроизведения системы документальных коммуникаций и каждой из ее подсистем (в том числе библиографии) во всей их реальной конкретно-исторически обусловленной сложности является простейшее единичное отношение “Д – П” (документ – потребитель).

Однако для удобства и большей понятности предпочтительнее взять для анализа отношение “книга – читатель” в качестве исторически первоначальной, наиболее значительной и вместе с тем простой формы более общего отношения “Д – П”.

Логический анализ отношения “книга – читатель”. В этом отношении книга противостоит читателю постольку, поскольку в ней содержится информация, которой нет в сознании читателя, но которая может и (или) должна быть им усвоена. Пока сохраняется это противостояние, сохраняется и само отношение “книга – читатель”. Как только книга оказывается прочитанной человеком, исчезает и необходимая связь между ними, содержание книги входит в сознание читателя, отождествляется с ним.

Если в дальнейшем вновь возникает необходимость обратиться к уже прочитанной однажды книге (содержание ее либо забыто, либо нуждается в новом осмыслении), то та же книга опять противостоит читателю как непрочитанная. Сказанное подводит к мысли, что в интересующих нас аспектах отношение “книга – читатель” существует до прочтения книги. Однако само по себе это условие недостаточно для возникновения рассматриваемого отношения.

Обратимся к конкретным примерам.

Пример первый: перед нами элементарный школьный учебник, скажем, по истории, и ученый, работающий в той же области. В этом случае документ не содержит знаний, отсутствующих в сознании потребителя, и тождество между ними существует до прочтения учебника.

Пример второй: читатель держит в руках книгу, написанную на незнакомом ему языке. Если даже книга и содержит интересную для данного читателя информацию, усвоить ее он не может.

Пример третий: читатель не может прочитать книгу, потому что она недоступна ему по содержанию. Скажем, имеется в виду, с одной стороны, человек, не обладающий физико-математической подготовкой, но интересующийся теорией относительности А. Эйнштейна (поскольку ею все интересуются!), а с другой – специальный труд “Математический аппарат теории относительности”, в котором данный читатель ничего понять не может.

Все три примера объединяет отсутствие соответствия между книгамии читателями. Однако отсутствие такого соответствия не абсолютно, оно относительно, преходяще. Так, в примере с элементарным учебником и ученым соответствие возникает, если ученый намерен не познать содержание учебника (оно ему известно), а, скажем, оценить научную точность, полноту, форму изложения материала в учебнике с целью его рецензирования. В случае с иностранной книгой соответствие возникает после перевода книги на родной язык читателя или изучения им иностранного языка. То же самое с недоступностью содержания книги. Книга, недоступная читателю, может стать для него понятной, когда он достигнет более высокого уровня образованности в данной области.

Процесс чтения как процесс потребления информации расширяет и углубляет знания индивида, развивает его читательские потребности и возможности. В круг интересов читателя включаются новые книги из числа тех, которые ранее были ему недоступны или неинтересны. Следовательно, чтение, с одной стороны (на “входе”), реализует соответствия между книгами и читателями, а с другой (на “выходе”) – воспроизводит эти соответствия в возрастающих масштабах и новых качествах. Можно сказать, что чтение – это бесконечный процесс реализации и вместе с тем расширенного воспроизводства соответствий между книгами и читателями.

Переход от описания явлений соответствия к его определению как понятия первой совершила Т.Ф. Лиховид, предложив следующую формулировку: “Соответствие – это такое соотношение между информационной потребностью человека и содержанием документа, при котором усвоение содержания документа снимает информационную потребность” [54]. Единственный недостаток этого определения в том, что оно ограничивается содержанием документа и не охватывает формальных и оценочных вариантов соответствия (об этом см. далее – § 4 главы 5).

Оставив в качестве основы удачную логическую структуру определения Т.Ф. Лиховид, можно предложить, например, следующую более общую и дополненную формулировку:

Соответствие – это такое соотношение между информационной потребностью человека и документом, при котором использование документа снимает (удовлетворяет) эту потребность и вместе с тем создает почву для возникновения новых информационных потребностей и, следовательно, новых соответствий.

Обобщая вышеизложенное, можно сказать, что соответствие между документами и потребителями информации есть чрезвычайно существенное для теории библиографической информации понятие. В своем наиболее общем (абстрактном) значении, но не выходящем за пределы системы документальных коммуникаций, это понятие охватывает бесконечное разнообразие всех возможных ситуаций, в которых документы противостоят отдельному потребителю, любой группе потребителей, определенной информационной потребности, цели чтения и т. п. как непрочитанные, но соответствующие данному потребителю, группе потребителей, данной информационной потребности или цели чтения. Наличие такого соответствия – непременное условие возникновения и существования самого отношения “документ – потребитель информации”.

Информационные барьеры в системе документальных коммуникаций как движущая сила ее развития. Если бы все соответствия в системе документальных коммуникаций могли реализоваться быстро и просто в рамках непосредственной связи между документами и их потребителями, т. е. если представить, что любой документ, соответствующий данному потребителю, как по мановению волшебной палочки, оказывается у него в руках, то вся система функционировала бы оптимальным образом и никакие посредники в ней были бы не нужны. Однако в действительности все обстоит неизмеримо сложнее.

Уже на самых начальных этапах исторического развития системы документальных коммуникаций в ней обнаруживаются внутренние противоречия, выступающие в форме информационных барьеров, препятствующих получению нужной информации и затрудняющих тем самым нормальное общественное функционирование документов как источников информации. В основе своей эти информационные барьеры связаны со следующими главными моментами. Документы как материальные объекты в процессе распространения попадают в самые различные места (библиотеки, книжные магазины, органы информации, личные собрания и т. п.), т. е. они постоянно “рассеиваются” в пространстве. Естественно, что вместе с материальной формой документов “рассеивается” и их содержание. Это нарушает внутреннюю связь, непрерывность заключенного в них знания. В результате поиск каждого отдельного документа, а тем более документов родственного содержания оказывается очень затрудненным.

Все это усугубляется тем, что содержание документов неоднородно и предназначено определенным категориям потребителей. Потребитель, со своей стороны, не знает, где находятся нужные ему документы, не знает, в каких именно документах содержится интересующая его информация, не может их все изучить. Он не в силах следить за появлением всей массы новых документарных источников информации, человек, вообще, может не подозревать о существовании документов, соответствующих его интересам, о возможности удовлетворить и развить свои интересы с помощью чтения.

По мере того как растет число и разнообразие документов, с одной стороны, и потребителей информации, с другой, по мере того как социальная значимость документарной информации неуклонно возрастает, а информационные потребности усложняются и дифференцируются, барьеры, препятствия, трудности в системе документальных коммуникаций все более обостряются. Существует и много других конкретных причин появления информационных барьеров, затрудняющих реализацию соответствий между документами и потребителями.

Все реальное разнообразие информационных барьеров в системе документальных коммуникаций по источникам (причинам) их возникновения можно свести к трем основным группам (или их сочетаниям).

1. Объективные информационные барьеры (не зависящие от самих документов и потребителей):

– пространственные, связанные с неизвестностью местонахождения документа, необходимостью его поиска в больших документных массивах (обладают также признаками барьеров второй группы);

– географические, связанные с расстояниями между документами и потребителями, географической изоляцией, условиями транспортировки и т. п.;

– количественные, отражающие физическую невозможность освоить все соответствующие потребителю источники информации (относятся также к барьерам второй группы).

Количественные барьеры – одно из наиболее мощных препятствий, затрудняющих успешную реализацию соответствий между документами и потребителями. Общее количество изданных в мире печатных книг по имеющимся оценкам колеблется в пределах от 100 до 150 млн. названий. Сегодня в мире издается от 70 до 80 тыс. научных журналов и не менее 50 тыс. ежедневных газет. Причем количество документальных источников информации во всем мире лавинообразно нарастает.

Между тем наши физические возможности воспринимать информацию от природы весьма ограничены. В этих условиях эффективная реализация соответствий между документами и потребителями информации – очень трудная задача.

– содержательные (смысловые), вызываемые недоступностью информации из-за сложности изложения, обилия специальной терминологии и т. п. (относятся также к барьерам третьей группы);

– качественные, связанные с необходимостью сравнительной оценки и выбора лучших из множества имеющихся источников информации (относятся также к барьерам третьей группы).

2. Субъективные информационные барьеры (зависящие от потребителей информации):

– языковые, как результат незнания потребителем языка, на котором написан документ (относятся также к барьерам третьей группы). Этот барьер в современных условиях представляет собой одно из наиболее мощных препятствий, затрудняющих использование документов (особенно научных). Достаточно сказать, что люди сегодня говорят на 3100 языках. В области научно-технической информации доля литературы на английском, немецком, русском и французском языках в совокупности составляет 88%. В гуманитарных науках литература на английском языке составляет 30%, французском – 13%, испанском – 12%, русском – 6% и т. д.;

– психологические, обусловленные наличием у потребителя информации предубеждения к тем или иным жанрам, авторам, новым формам источников информации, а также неразвитостью художественного вкуса, отсутствием навыков систематического самообразовательного чтения, настроением, влиянием окружающей читательской среды и т. п.;

– барьеры воображения, связанные, например, с тем, что ученый уверен в невозможности найти нужную информацию и отказывается от поиска;

– стратегически-поисковые барьеры, связанные с неумением потребителя выбрать правильную стратегию документального поиска (обладают также признаками барьеров третьей группы);

– временны́ е барьеры, обусловленные тем, что ученый не может тратить на поиск информации более 20 – 25% своего рабочего времени;

– экономические барьеры, связанные с недостатком средств у потребителя для приобретения источников информации или оплаты соответствующих услуг.

3. Информационные барьеры, возникающие благодаря создателям документов и посредникам (третьей стороне) в системе документальных коммуникаций:

– ведомственные барьеры, связанные с административной структурой ведомств, препятствующей движению документов (в условиях рыночной экономики – это фирменные барьеры и барьеры частной собственности на информацию);

– режимные барьеры, вводимые во избежание утечки секретной информации в рамках государственных или ведомственных структур;

– редакционно-издательские барьеры, связанные с задержками выхода в свет публикаций, их низким качеством, наличием неряшливых формулировок, избыточной информации и т. п.;

– барьеры, связанные с отсутствием и (или) несоблюдением стандартов на публикации, что затрудняет библиографический поиск в больших документных массивах;

– библиотечно-библиографические барьеры, вызываемые задержками и другими недостатками в библиотечном и библиографическом обслуживании потребителей информации.

Итак, информационные барьеры в системе документальных коммуникаций, препятствующие ее нормальному функционированию, очень разнообразны.

Уже на ранних стадиях исторического развития системы документальных коммуникаций достаточно эффективное преодоление информационных барьеров и реализация соответствий в рамках непосредственной связи между документом и человеком оказывались невозможными. Необходимость преодоления охарактеризованных трудностей и служит внутренней причиной возникновения особых общественных институтов-посредников (библиотечного дела, книжной торговли и др.), призванных обеспечивать нормальное функционирование системы документальных коммуникаций.

Таким образом, само отношение “документ – потребитель информации” (первоначально “книга – читатель”) в силу своих внутренних свойств порождает объективную необходимость в специальных средствах преодоления возникающих в нем информационных барьеров в целях реализации соответствий между документами и их потребителями. Реализация этих соответствий – наиболее общая (единая) функция всех посреднических подсистем в системе документальных коммуникаций (в том числе и библиографической деятельности), но каждая из них выполняет ее своими специфическими средствами.







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 1087. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия