Выполнила: Панькова Е., 759
bilinguisme
| La coexistence au sein d’une même personne ou société de deux variétés linguistiques
| But et objectif
| But relève plutôt du vocabulaire de la langue courante et convient pour des activités pédagogiques partielles.
Objectif relève plutôt d’une terminologie éducative, avec une connotation plus large de résultat.
| captif
| Celui qui est constitué une fois pour toutes, sur une période donnée, et ne changera pas
| centration
| Utilisée dans la formule «centration sur l’apprenant» pour marquer un déplacement de focalisation dans la réflexion didactique
| certification
| Un examen donnant lieu à la délivrance d’un certificat ou d’un diplôme
| classe
| Un concept méthodologique marqué par la compression des paramètres d’appropriation: compression de l’espace, du temps, disciplinaire
| cognition
| L’ensemble des activités perceptives, motrices et mentales mobilisées dans le traitement de l’information en provenance de l’environnement
| cognitivisme
| Le courant de pensée, défini par une option théorique et par un objet d’étude, qui considère le cerveau humain comme un système de traitement et d’interprétation de l’information
| communicationnel
| «qui ressortit à», ou «qui se réclame de» la communication
| compétence
| a 3 formes de capacité cognitive: linguistique, communicative et socioculturelle
| comportement
| Le manifestation extérieure d’une action d’apprentissage ou d’endeignement
| compréhension
| L’aptitude rrsultat de la mise en oeuvre de processus cognitifs
| conceptualisation
| Activité de résolution de problème (utilisée en grammaire)
| conduite de classe
| L’action de mener, guider, diriger un groupe d’apprenants
| consigne
| Discours visant la réalisation d’une tâche
| correction
| 1) l’acte de rectifier des productions
2) l’acte d’effectuer une évaluation qualitative ou quantitative
| cours
| Suite des séances d’enseignement/ apprentissage
| créativité
| La capacité de fabriquer des énoncés en nombre infini
| cursus
| Un parcours de formation se déroulant sur plusieurs années
| débit
| La vitesse à laquelle chaque locuteur parle
| décodage
| code
| didacticiel
| Un programme informatique destiné à un enseignement assisté par l’ordinateur
| didactique
| Ce qui vise à enseigner, ce qui est propre à instruire
| fait par Petrenko Anna, gr 759
Didactisation f
didactiser
| l`operation consistant à transformer un document langagier brut pour en faire un objet d`enseignement.
| Direct
| l`enseignement de langue qui consiste à ne pas passer par la traduction.
| Doué
| celui qui acquerrait les langues rapidement et facilement.
| Dramatisation f
| une téchnique systématisée, qui vise la mise en action par les élèves du dialogue. Ils s`approprient la langue des personnages par imitation.
| Drill m
| ≈ exercice
| Échelle f
| une hiérarchie de compétences ou de difficultés
| Écrit
| = écriture
| Efficacité f
| se mesure au degree d`atteinte des objectifs visés
| Enseignement m
| une tentative de meditation organisée, dans une relation de gidage en classe, entre l`apprenant et la langue qu`il desire s`approprier.
| Espérence pratique f
| ce à quoi on aspire comme profit d`une action quelconque par exemple celle d`apprendre une langue.
| Étude de cas f
| place l`apprenant dans une situation la plus proche possible de réalité professionnelle.
| Éveil au langue m
| Une démarche de mise en contact des élèves avec des langue diverse, dans l`optique de favoriser chez eux une ouverture aux langue et à ceux qui les parlent.
| Exercice
| structurale de repetition de substitution de transformation
| D`Ibraguimova Rimma
FORME
| Dans son acception générale, le mot forme est utilisé pour désigner des unités linguistiques. On peut opposer les formes régulières, que tout locuteur peut composer (exemple: parlerez), aux formes irrégulieies (qu'il faut avoir entendues, par exemple dites). La phrase présente elle aussi différentes formes (forme verbale personnelle, infinitive, participiale, nominale). Dans une acception saussurienne la forme est synonyme de structure. Les relations entre la forme et le sens sont au cœur de la problématique sémantique
| FRANÇAIS GÉNÉRAL
| On désigne par français général le français usuel tel qu'on le trouve dans les méthodes de FLE et destiné à tous les publics, c'est-à-dire les publics non spécialisés. Son objectif reste global, «enseigner le français», ses contenus, concernent plutôt la vie quotidienne, et sa démarche vise à une répartition équilibrée entre oral et écrit, étude des faits de langue et approche de la civilisation.
| FRANÇAIS LANGUE SECONDE
| L'expression français langue seconde (FLS) désigne un domaine de l'enseignement du français. Cette dénomination, fondée sur l'ordre supposé d'acquisition des langues, désigne un monde d`enseignement et d`apprentissage du français auprès de publics scolaires dont la langue d`origine est autre que le français et qui ont à effectuer tout ou partie de leur scolarité dans cette langue. Les publics concernés peuvent être des apprenants nouvellement arrivés dans un pays francophone, en vue d`être scolarisés.
| FRANÇAIS SUR OBJECTIFS SPÉCIFIQUES (FOS)
| -est né du souci d'adapter l'enseignement du FLE à des publics adultes souhaitant acquérir ou perfectionner des compétences en français pour une activité professionnelle ou des études supérieures.
| GENRES DE TEXTES
| Le classement des textes peut se faire en types uniquement ou en types et en genres, opposant des types abstraits généraux et des genres, constitués par des mélanges de types et caractérisant des phénomènes plus ancrés dans la réalité. Dans la typologie des textes et discours, on peut ainsi distinguer des types comme le narratif, le descriptif, l'argumentatif et des genres, caractéristiques de I`institution littéraire comme le conte, la nouvelle, etc., qui mêlent moments descriptifs et moments narratifs. D'autres institutions comme la presse par exemple utiliseront à un moment donné un autre éventail de genres. Alors que les types abstraits seraient a priori stables diachroniquement et synchroniquement, les genres varieraient d'une manière très sensible en fonction des époques et des cultures comme le montrent les genres littéraires ou scolaires.
| GRILLE
| - est un tableau servant, en fonction de critères sélectionnés, à répertorier, catégoriser, classer des données recueillies sur le terrain. On en distingue plusieurs sortes: 1. Les grilles d'analyse de contenus. 2. Les grilles d'observation de classe. 3. Les grilles d'évaluation. 4. Les grilles d'évaluation de manuels.
| GUIDAGE
| On appelle guidage la partie du contrat didactique qui incombe à l'ensei gnant dans la relation de classe: l'enseignant y est la partie guidante et l'apprenant la partie guidée. Dans cette perspective, l'enseignanl n'est pas conçu comme le détenteur d'un savoir à transmettre mais comme un médiateur entre l'apprenant et l'objet d'apprentissage.
| HÉTÉROCORRECTION
| On appelle hétérocorrection une procédure utilisée en parallèle avec l'autocorrection dans le traitement des causes des erreurs des apprenants. L'élève n'est plus seul à objectiver ses apprentissages (autocorrection) ou à interagir avec les autres élèves pour se corriger (correction par les pairs ou correction mutuelle). L'enseignant intervient directement dans l'organisation des connaissances de l'élève, principalement lors des phases d'acquisition des connaissances procédurales considérées comme l'apprentissage des savoir-faire en contexte d'action.
| HEURISTIQUE
| Quel que soit le savoir, une démarche heuristique est une démarche de découverte. En didactique des langues, on qualifie d'heuristique une technique d'enseignement visant à faire découvrir à l'élève le fonctionnement d'un fait de langue par un échange de questions et de réponses amenant progressivement vers la solution. Cette démarche centrée sur l'apprenant, à qui on demande de jouer un rôle actif dans son apprentissage, requiert de l'enseignant des capacités d'attention à l'objectif recherché, d'adaptation du questionnement en fonction de l'apprenant, d'analyse et d'évaluation rapides et justes des réponses données.
| IDIOME
| Le terme peut être utilisé comme synonyme de langue. Il désigne ainsi tout outil de communication linguistique, et ce quel que soit son statut social, usité par une communauté. Il est toutefois
généralement plus englobant que langue, qui a tendance, dans le sens commun, à ne référer qu'à des idiomes correspondant à des structures étatiques, nationales ou administratives.
| INDIVIDUALISATION
| – est une démarche qui consiste à prendre en compte les spécificités de chaque apprenant dans la définition des contenus ou des pratiques d'enseignement, afin d'assurer une meilleure adaptation de l'enseignement à son destinataire, en termes d'efficacité et de motivation. (individualiser l`apprentissage)
| INDUCTIF
| Par opposition à la déduction, le raisonnement inductif ou induction va du particulier au général pour dégager des vérités et des lois. En pédagogie, la méthode dite globale généralement une démarche inductive. Elle paraît assez bien correspondre aux particularités des stades du développement mental des enfants et pré-adolescents.
| INNOVATION
| - est un concept, un objet ou une technique perçu comme une nouveauté, et qui a été créé afin de combler un manque ou d'améliorer complètement ou partiellement une situation jugée insatisfaisante. On parle alors d'une innovation-produit. Accompagnant l'évolution des besoins d'une société à une époque précise et traduisant les résultats des recherches les plus récentes, l'innovation peut concerner les aspects techniques et technologiques, mais aussi organisationnels, méthodologiques, pédagogiques et didactiques de l'enseignement-apprentissage.
| INSTITUTION
| On désigne par institution les formes, organisations, structures sociales établies d'une manière durable et reconnues officiellement comme telles. Par exemple, les institutions de la République, l'institution scolaire, l'institution juridique. Le terme peut aussi désigner un établissement: institution religieuse, institution privée. En didactique des langues, les dimensions institutionnelles sont souvent de grande importance.
| INSTRUCTIONS OFFICIELLES
| En France et dans d'autres pays francophones, on appelle instructions officielles les directives ministérielles accompagnant la publication des programmes d'enseignement. Présentant les finalités et les objectifs généraux d'un niveau ou d'une discipline particuliers, elles sont complétées par des documents d'accompagnement qui en précisent les modalités d'application. Les instructions officielles sont élaborées par des experts mais répondent à une impulsion politique.
| INTENSIF
| On appelle intensif un enseignement concentré sur plusieurs heures par jour, tous les jours ouvrables de la semaine, sur une période de temps assez courte: par exemple, trois à quatre heures de cours par jour, cinq jours par semaine, de quinze jours à six mois. C'est le principe de beaucoup de cours d'été, mais de nombreuses institutions offrent ce type d'enseignement tout au long de l'année, car il permet de donner plus de cohérence et de cohésion aux unités didactiques, de renforcer l'acquisition de modèles par la reprise de ceux-ci dans diverses activités, de motiver l'apprenant qui peut prendre conscience des progrès qu'il réalise et d'établir une progression rapide et une appropriation efficace. Les stages intensifs favorisent la multiplicité des lieux d'action: salle de classe, laboratoire de langue, salle multimédia, centres de ressources. Ils s'opposent aux cours extensifs (séances de deux heures deux ou trois fois par semaine pendant un semestre ou une année).
| INTER-
| - Préfixe très utilisé dans la terminologie de la didactique et dans d'autres domaines du savoir (exemples: interaction, interculturel, intertextuel, interphrastique, etc.), il constitue la première partie de termes désignant un lien entre entités de même nature.
| INTERFÉRENCE
| La réflexion linguistique s'est, très souvent au cours de son histoire, consacrée à l'étude comparative de langues apparentées en vue d'en dégager les propriétés ou origines communes. Les didacticiens, quant à eux, ont comparé les systèmes des langues en présence dans les contextes d'enseignement-apprentissage, afin d'identifier les similitudes et les différences, posant par hypothèse que celles-ci favorisent l'apprentissage (transfert) ou constituent la cause essentielle des fautes (interférences). Les relations entre langue maternelle et langue étrangère sont celles de frontières linguistiques hétérogènes les unes aux autres et qui structurent différemment le champ de l'expérience humaine.
| INTUITION
| - est une façon de comprendre de manière globale, sans passage par une analyse rationnelle. C'est une saisie immédiate de ce qui s'impose, qu'on peut difficilement expliquer ou partager. Comme le linguiste, qui recourt sans cesse à son intuition pour déterminer le degré de grammaticalité des productions linguistiques, l'apprenant de langue peut légitimement s'appuyer sur son intuition dans l'élaboration de sa compétence. Un des rôles de l'enseignant est de contribuer à rapprocher l'intuition de l'apprenant du fonctionnement admis de la langue cible.
| ITEM
| On appelle item tout élément d'un ensemble (grammatical, lexical, etc.) considéré en tant que terme particulier. En lexicologie et en lexicographie, les items sont les mots tels qu'ils se présentent dans un dictionnaire, sous forme d'entrées successives, préalablement répartis en catégories grammaticales (ou parties du discours). Dans un exercice structural, un item est un énoncé à modifier.
|
Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...
|
Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...
|
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при которых тело находится под действием заданной системы сил...
|
Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...
|
ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ
Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...
Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки.
В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...
Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка:
а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...
|
Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...
Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...
Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы
Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...
|
|