Выпишите из синтаксических конструкций словосочетания. Объясните, почему вы не выписали другие конструкции.
Трое из ларца; дом напротив; тянуть канитель; галстук в горошек; храбрее всех; день и ночь; будем рисовать; очень трудно; несмотря на погоду; прочитать в журнале; в течение месяца; яйцо вкрутую; стоит жара; договор о сотрудничестве; или зима, или лето; водить за нос; давай знакомиться; просто сделать; наиболее вероятный; выставить напоказ; вследствие3 опоздания; слыть невеждой; сказать-то сказал; исчезла внезапно; согласно протоколу; ваза с цветами.
III. По способу выражения главного слова словосочетания делятся: 1) на именные, где главное слово выражено: а) именем существительным – вечер (какой?) тихий; б) именем прилагательным – важный (для кого?) для друга; в) именем числительным – второй (где?) слева; 2) глагольные, где главное слово выражено: а) глаголом – увлекаться (чем?) живописью; б) причастием – позвонивший (когда?) вчера; в) деепричастием – занимаясь (чем?) музыкой; 3) местоименные, где главное слово выражено местоимением: (показалось) чем-то (каким?) странным; 4) наречные, где главное слово выражено наречием: незадолго (до чего?) до отъезда. По характеру смысловых отношений между компонентами словосочетания подразделяются на следующие типы: 1) определительные — выражают отношения предметов и их признаков: яркий (какой?) свет, окно (какое?) напротив; в предложении зависимое слово в подобных словосочетаниях выполняет функцию определения; 2) объектные — выражают отношения между действиями и предметами приложения действий: думать (о чём?) об отдыхе; дрессировать (кого?) щенка; в предложении зависимое слово в подобных словосочетаниях выполняет функцию дополнения; 3) обстоятельственные — выражают отношения действий и обстоятельств, характеризующих эти действия: оступился (почему? по какой причине?) из-за невнимательности; подтянулся (сколько раз?) трижды; в предложении зависимое слово в подобных словосочетаниях выполняет функцию обстоятельства; 4) восполняющие — отношения, при которых зависимый компонент словосочетания является необходимым смысловым добавлением, без которого главное слово не обладает достаточной информативностью: одна (из кого?) из них; являлась (кем?) старостой.
IV. Виды грамматической связи в словосочетаниях: 1) Согласование — способ подчинительной связи, при котором формы зависимого слова уподобляются формам главного слова в роде, числе, падеже. Согласование может быть: полным, когда совпадают все грамматические категории: род число, падеж: ярким (каким?) цветом — м. р., ед. ч., тв. п.; неполным, когда совпадают не все грамматические категории: два больших стола При согласовании с изменением форм главного слова соответственно изменяются и формы зависимого слова. Формальным показателем связи являются окончания главного и зависимого слов. 2) Управление — способ подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится при главном в определённом косвенном падеже. Управление может быть: беспредложным (непосредственным), если форма зависимого слова не имеет предлога: решение (чего?) задачи; предложным, если управление формой косвенного падежа осуществляется с помощью предлога: договориться (с кем?) с приятелем. При управлении с изменением формы главного слова форма зависимого слова не изменяется. Формальный показатель связи — окончание зависимого слова и предлог, иногда что-то одно. 3) Примыкание — способ подчинительной связи, при котором зависимое неизменяемое слово связано с главным только по смыслу и интонационно. Неизменяемыми словами являются: наречия — выглядел (как?) устало; инфинитивы — пришёл (зачем?) тренироваться; деепричастия — говорила (как?) улыбаясь; простые формы сравнительных степеней прилагательных и наречий — читай (как?) помедленнее. Формальный показатель связи при примыкании — неизменяемость зависимого слова. 2. Спишите текст, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания. Объясните орфограммы и пунктограммы на месте пропусков. (1) (С) начал.. шли пешком потом пара лош..дей потащила их в огромном вагоне потом подн..мались (на) верх и летели по воздуху. (2) Из улицы в улицу ехали долго. (3) Пошли дома (по)меньше (по)проще улиц.. пошли прямые широкие и тихие. (4) На одном углу наши вышли и пошли прямо. (5) Если бы (по)меньше камни да если бы (кое)где из-под камня пробилась мурава да если бы на середине улиц.. сидели ребята с задра(н,нн)ыми рубаш..нками да если бы (кое)где корова да хоть один домишк.. вросший окнами в землю и с проваливш..йся крышей то улица походила бы пожалуй на нашу. (6) Только...десь все дома были как один все в три этажа все с плоскими крышами у всех одинаковые окна одинаковые крылеч..ки с одинаковым числом ступен..к одинаковые выступы и карнизы. (7) Одним словом (в)доль улиц.. р..ды домов ст..яли как родные братья..близн..ц.. и только ч..рный номер на матовом ст..кле над дверью отл..чал их один от другого. (В. Короленко)
|