Отношение «книга – читатель» – источник возникновения библиографической информации
Начинать анализ внутренних причин возникновения и развития объекта познания следует с его наиболее простых, элементарных форм. В нашем случае такой первоначальной «клеточкой» (исходной абстракцией) теоретического воспроизведения системы документальных коммуникаций и каждой из ее подсистем (в том числе и библиографии) во всей их реальной конкретно-исторически обусловленной сложности является простейшее единичное отношение «книга – читатель» (как исторически первоначальная форма отношения «документ – потребитель информации»). Логический анализ отношения «книга – читатель». В этом отношении книга противостоит читателю постольку, поскольку в ней содержится информация, которой нет в сознании читателя, но которая может и (или) должна быть им усвоена. Пока сохраняется это противостояние, сохраняется и само отношение «книга - читатель». Как только книга оказывается прочитанной человеком, исчезает и необходимая связь между ними, содержание книги входит в сознание читателя, отождествляется с ним. Если в дальнейшем вновь возникает необходимость обратиться к уже прочитанной однажды книге (содержание ее либо забыто, либо нуждается в новом осмыслении), то та же книга опять противостоит читателю как непрочитанная. Сказанное подводит к мысли, что в интересующих нас аспектах отношение «книга – читатель» существует до прочтения книги. Однако само по себе это условие недостаточно для возникновения рассматриваемого отношения. Обратимся к конкретным примерам. Пример первый: перед нами элементарный школьный учебник, скажем, по истории, и ученый, работающий в той же области. В этом случае документ не содержит знаний, отсутствующих в сознании потребителя, и тождество между ними существует до прочтения учебника. Пример второй: читатель держит в руках книгу, написанную на незнакомом ему языке. Если даже книга и содержит интересную для данного читателя информацию, усвоить ее он не может. Пример третий: читатель не может прочитать книгу, потому что она недоступна ему по содержанию. Скажем, имеется в виду, с одной стороны, человек, не обладающий физико-математической подготовкой, но интересующийся теорией относительности А. Эйнштейна (поскольку ею все интересуются!), а с другой – специальный труд «Математический аппарат теории относительности», в котором данный читатель ничего понять не может. Все три примера объединяет отсутствие соответствия между книгами и читателями. Однако отсутствие такого соответствия не абсолютно, оно относительно, преходяще. Так, в примере с элементарным учебником и ученым соответствие возникает, если ученый намерен не познать содержание учебника (оно ему известно), а, скажем, оценить научную точность, полноту, форму изложения материала в учебнике с целью его рецензирования. В случае с иностранной книгой соответствие возникает после перевода книги на родной язык читателя или изучения им иностранного языка. То же самое с недоступностью содержания книги. Книга, недоступная читателю, может стать для него понятной, когда он достигнет более высокого уровня образованности в данной области. Процесс чтения как процесс потребления информации расширяет и углубляет знания индивида, развивает его читательские потребности и возможности. В круг интересов читателя включаются новые книги из числа тех, которые ранее были ему недоступны или неинтересны. Следовательно, чтение, с одной стороны (на «входе»), реализует соответствия между книгами и читателями, а с другой (на «выходе») – воспроизводит эти соответствия в возрастающих масштабах и новых качествах. Можно сказать, что чтение – это бесконечный процесс реализации и вместе с тем расширенного воспроизведения соответствий между книгами и читателями. Обобщая вышеизложенное, можно сказать, что соответствие между документами и потребителями информации есть чрезвычайно существенное для теории библиографической информации понятие. В своем наиболее общем (абстрактном) значении, но не выходящем за пределы системы документальных коммуникаций, это понятие охватывает бесконечное разнообразие всех возможных ситуаций, в которых документы противостоят отдельному потребителю, любой группе потребителей, определенной информационной потребности, цели чтения и т. п. как непрочитанные, но соответствующие данному потребителю, группе потребителей, данной информационной потребности или цели чтения. Наличие такого соответствия – непременное условие возникновения и существования самого отношения «документ – потребитель информации». Информационные барьеры в системе документальных коммуникаций как движущая сила ее развития. Если бы все соответствия в системе документальных коммуникаций могли реализоваться быстро и просто в рамках непосредственной связи между документами и их потребителями, т. е. если представить, что любой документ, соответствующий данному потребителю, как по мановению волшебной палочки, оказывается у него в руках, то вся система функционировала бы оптимальным образом и никакие посредники в ней были бы не нужны. Однако в действительности все обстоит неизмеримо сложнее. Уже на самых начальных этапах исторического развития системы документальных коммуникаций в ней обнаруживаются внутренние противоречия, выступающие в форме информационных барьеров, препятствующих получению нужной информации и затрудняющих тем самым нормальное общественное функционирование документов как источников информации. В основе своей эти информационные барьеры связаны со следующими главными моментами. Документы как материальные объекты в процессе распространения попадают в самые различные места (библиотеки, книжные магазины, органы информации, личные собрания и т. п.), т. е. они постоянно «рассеиваются» в пространстве. Естественно, что вместе с материальной формой документов «рассеивается» и их содержание. Это нарушает внутреннюю связь, непрерывность заключенного в них знания. В результате поиск каждого отдельного документа, а тем более документов родственного содержания оказывается очень затрудненным. Все это усугубляется тем, что содержание документов неоднородно и предназначено определенным категориям потребителей. Потребитель, со своей стороны, не знает, где находятся нужные ему документы, не знает, в каких именно документах содержится интересующая его информация, не может их все изучить. Он не в силах следить за появлением всей массы новых документарных источников информации, человек, вообще, может не подозревать о существовании документов, соответствующих его интересам, о возможности удовлетворить и развить свои интересы с помощью чтения и т. д. По мере того как растет число и разнообразие документов, с одной стороны, и потребителей информации, с другой, по мере того как социальная значимость документарной информации неуклонно возрастает, а информационные потребности усложняются и дифференцируются, барьеры, препятствия, трудности в системе документальных коммуникаций все более обостряются. Существует и много других конкретных причин появления информационных барьеров, затрудняющих реализацию соответствий между документами и потребителями. Все реальное разнообразие информационных барьеров в системе документальных коммуникаций по источникам (причинам) их возникновения можно свести к трем основным группам (или их сочетаниям). 1. Объективные информационные барьеры (не зависящие от самих документов и потребителей): – пространственные, связанные с неизвестностью местонахождения документа, необходимостью его поиска в больших документных массивах (обладают также признаками барьеров второй группы); – географические, связанные с расстояниями между документами и потребителями, географической изоляцией, условиями транспортировки и т. п.; – количественные, отражающие физическую невозможность освоить все соответствующие потребителю источники информации (относятся также к барьерам второй группы); – содержательные (смысловые), вызываемые недоступностью информации из-за сложности изложения, обилия специальной терминологии и т. п. (относятся также к барьерам третьей группы); – качественные, связанные с необходимостью сравнительной оценки и выбора лучших из множества имеющихся источников информации (относятся также к барьерам третьей группы). 2. Информационные барьеры, зависящие от потребителей информации: – языковые, как результат незнания потребителем языка, на котором написан документ (относятся также к барьерам третьей группы). Этот барьер в современных условиях представляет собой одно из наиболее мощных препятствий, затрудняющих использование документов (особенно научных). Достаточно сказать, что люди сегодня говорят на 3100 языках. В области научно-технической информации доля литературы на английском, немецком, русском и французском языках в совокупности составляет 88%. В гуманитарных науках литература на английском языке составляет 30%, французском – 13%, испанском – 12%, русском – 6% и т. д.; – психологические, обусловленные наличием у потребителя информации предубеждения к тем или иным жанрам, авторам, новым формам источников информации, а также неразвитостью художественного вкуса, отсутствием навыков систематического самообразовательного чтения, настроением, влиянием окружающей читательской среды и т. п.; – барьеры воображения, связанные, например, с тем, что ученый уверен в невозможности найти нужную информацию и отказывается от поиска; – стратегически-поисковые барьеры, связанные с неумением потребителя выбрать правильную стратегию документального поиска (обладают также признаками барьеров третьей группы); – временные барьеры, обусловленные тем, что ученый не может тратить на поиск информации более 20–25% своего рабочего времени; – экономические барьеры, связанные с недостатком средств у потребителя для приобретения источников информации или оплаты соответствующих услуг. 3. Информационные барьеры, возникающие благодаря создателям документов и посредникам (третьей стороне) в системе документальных коммуникаций: – ведомственные барьеры, связанные с административной структурой ведомств, препятствующей движению документов (в условиях рыночной экономики - это фирменные барьеры и барьеры частной собственности на информацию); – режимные барьеры, вводимые во избежание утечки секретной информации в рамках государственных или ведомственных структур; – редакционно-издательские барьеры, связанные с задержками выхода в свет публикаций, их низким качеством, наличием неряшливых формулировок, избыточной информации и т. п.; – барьеры, связанные с отсутствием и (или) несоблюдением стандартов на публикации, что затрудняет библиографический поиск в больших документных массивах; – библиотечно-библиографические барьеры, вызываемые задержками и другими недостатками в библиотечном и библиографическом обслуживании потребителей информации. Таким образом, информационные барьеры в системе документальных коммуникаций, препятствующие ее нормальному функционированию, очень разнообразны. Уже на ранних стадиях исторического развития системы документальных коммуникаций достаточно эффективное преодоление информационных барьеров и реализация соответствий в рамках непосредственной связи между документом и человеком оказывались невозможными. Необходимость преодоления охарактеризованных трудностей и служит внутренней причиной возникновения особых общественных институтов-посредников (библиотечного дела, книжной торговли и др.), призванных обеспечивать нормальное функционирование системы документальных коммуникаций. Таким образом, само отношение «документ – потребитель информации» (первоначально «книга – читатель») в силу своих внутренних свойств порождает объективную необходимость в специальных средствах преодоления возникающих в нем информационных барьеров в целях реализации соответствий между документами и их потребителями. Реализация этих соответствий – наиболее общая (единая) функция всех посреднических подсистем в системе документальных коммуникаций (в том числе и библиографической деятельности), но каждая из них выполняет ее своими специфическими средствами.
|