дата выезда – дата приезда
| даты проживания
| ночей
| 3-хместные номера с удобствами на территории
| 2-хместные номера + доп. место с удобствами на территории
| |
взр. на осн. место
| пенс., дети 10-12 (вкл.) лет на осн. место
| Дети 5-9 лет (вкл.) на осн. место
| Дети 0-5 лет (не вкл.) на осн. место, в поезде без места
| Взр. На осн. место
| Пенс., дети 10-12 лет (вкл.) на осн. место
| Дети 5-9 лет (вкл.) на осн. место
| Дети 0-5лет (не вкл.) на осн. Место, в поезде без места
| Дети 10-12 лет (вкл.) на доп. место
| Дети 0-9 (не вкл.) на доп. место
| Дети 0-5 (не вкл.) на доп. место, в поезде без места
|
03.06-16.06
| 5-14.06
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05.06-16.06
| 7-14.06
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.06-25.06
| 14-23.06
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21.06-05.07
| 23.06-3.07
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01.07-14.07
| 3-12.07
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10.07-23.07
| 12-21.07
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19.07-01.08
| 21-30.07
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28.07-10.08
| 30.07-8.08
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
06.08-19.08
| 8-17.08
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15.08-28.08
| 17-26.08
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24.08-06.09
| 26.08-4.09
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
02.09-16.09
| 4-14.09
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | |
В стоимость входит:
- железнодорожный проезд плацкарт Ярославль-Анапа-Ярославль (постельное белье входит в стоимость)
- проживание в номере выбранной категории
За дополнительную плату:
· доплата за плацкартные ж/д билеты из Вологды - 1000 руб. с человека в обе стороны,
· доплата за купе из Вологды – 6000 р. с человека в обе стороны,
- доплата за купе: взрослый 5000 руб. в обе стороны, дети до 9 лет (вкл.) 2000 руб. в обе стороны,
Турфирма гарантирует билеты плацкарт, но не гарантирует нижние и не боковые места.
АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ФИО:
| |
Дата рождения
| |
Город:
| |
Мобильный(-е) телефон(-ы):
| |
Skype:
| |
E-mail:
| |
ПЕРЕВОДЫ
Стаж работы переводчиком:
| |
Родной язык:
| |
С каких языков и на какие вы переводите письменно (просьба сначала указать наиболее предпочтительную пару языков):
| Укажите стоимость перевода одной страницы по каждой языковой паре из расчета 250 слов - одна страница?
|
с
| на
| стоимость
|
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
Вы работаете только внештатным переводчиком (да/нет)?
| |
Сколько часов в день/дней в неделю вы можете заниматься переводами?
| |
Производительность в день/неделю
(объем в нормат. страниц исходного текста):
| |
Можете ли выполнять срочные работы (да/нет)?
| |
Работаете ли Вы устным переводчиком?
| |
Укажите пары языков (устный перевод):
|
с
| на
| стоимость
|
| | |
| | |
| | | | |
ОБРАЗОВАНИЕ
Наименование учебного заведения
| Год окончания
| Специальность
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОПЫТ РАБОТЫ В ОБЛАСТИ ПЕРЕВОДА
Название организации
| Год
| Тематика и характер переводов
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ТЕМАТИКА ПЕРЕВОДОВ
Отметьте, пожалуйста, словом «Да» рабочие темы. Если вы не нашли свою тему в нашем списке или хотите что-либо уточнить, пожалуйста, воспользуйтесь полями ниже.
Тема
| (Укажите уровень - отлично, хорошо, средне)
|
Авиационные / космические технологии
|
|
Автомобилестроение
|
|
Банковское дело
|
|
Геология
|
|
Геофизика, сейсмология
|
|
Двигатели внутреннего сгорания
|
|
Дорожно-строительная техника
|
|
Информационные технологии, программное обеспечение
|
|
Нефтегазодобыча и оборудование
|
|
Нефтегазопереработка и нефтехимия
|
|
Программное обеспечение
|
|
Производственная автоматика
|
|
Строительство
|
|
Судостроение и корабельная техника
|
|
Телекоммуникации
|
|
Химические технологии
|
|
Экология
|
|
Экономика и бизнес
|
|
Экономика, финансы, юриспруденция
|
|
Электроника и радиотехника
|
|
Юриспруденция
|
|
Ядерная энергетика
|
|
Другие темы
| |
Дополнительная информация
| |
РЕДАКТИРОВАНИЕ
Имеете ли Вы опыт редактирования переведенных текстов?
|
|
АППАРАТНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Рабочие характеристики вашего компьютера
(процессор, оперативная память, объем жесткого диска):
|
|
Операционная система:
|
|
ПРИЕМЛЕМЫЕ СПОСОБЫ ОПЛАТЫ:
Банковский перевод (карта банка)
|
|
Почтовый перевод
|
|
Web-money
|
|
ЗНАНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НА УРОВНЕ УВЕРЕННОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ*
Отметьте, пожалуйста, словом «Да» Ваши рабочие программы, а словом «Нет» - незнакомые Вам программы.
Программа
| (Укажите уровень - отлично, хорошо, средне)
|
MS Word
|
|
MS Excel
|
|
MS PowerPoint
|
|
TRADOS Translator’s Workbench
|
|
TRANSIT Translation Memory System (STAR)
|
|
DEJA VU Translation System
|
|
Adobe Acrobat Reader
|
|
AutoCAD
|
|
Abbyy Lingvo
|
|
Multitran
|
|
АНТОЛОГИЯ
МИРОВОЙ
ФИЛОСОФИИ
В ЧЕТЫРЕХ ТОМАХ
Том 1
ФИЛОСОФИЯ ДРЕВНОСТИ И СРЕДНЕВЕКОВЬЯ ЧАСТЬ 2
Философское наследие
АКААЕМИЯ HAVK СССР
Институт философии
И 3 А А Т E Λ Ь С Т В О
СОЦИАЛЬНО- ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЛИТ E I» AT VI» Ы
М ыс л ь» москва — 1 9 6 9
РАННЕХРИСТИАНСКАЯ ФИЛОСОФИЯ
Редакционная коллегия: В. В. Соколов (редактор-составитель первого тома и
автор вступительной статьи), В. Ф. Асмус,
В. В. Богатое, М. А. Дынник, Ш. Ф. Мамедов,
И. С. Нарский и Т. И. Ойзерман
По техническим причинам первый том выпускается в двух частях. Примечания, указатели и содержание даны в конце второй части.