Студопедия — Некоторые пары глагол - имя, в которых наблюдается чередование ударения
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Некоторые пары глагол - имя, в которых наблюдается чередование ударения






to con'duct вести, проводить 'conduct поведение; проведение
to con'tact вступать в связь 'contact контакт, связь
to es'cort сопровождать 'escort конвой, эскорт
to ex'port экспортировать 'export экспорт, вывоз
to fre'quent часто посещать 'frequent частый
to im'port импортировать 'import импорт, ввоз
to in'sult оскорблять 'insult обида, оскорбление
to per'mit разрешать 'permit разрешение, пропуск
to pre'sent дарить 'present подарок
to pro'test протестовать 'protest протест
to re'bel восставать 'rebel бунтарь, повстанец
to re'cord записывать, фиксировать 'record запись, фиксация; пластинка
to sub'ject подвергать чему-л. be 'subject to smth быть подверженным чему-л.
  'subject предмет, тема обсуждения; подданный

Примечание. В следующих парах глагол - существительное чередования нет:

to 'comment комментировать 'comment комментарий, отзыв
to con'sent соглашаться, давать согласие con'sent согласие, разрешение
to de'posit делать взнос, давать задаток de'posit залог, взнос; pl. залежи

 

to dis'pute спорить, обсуждать dis'pute спор, обсуждение
to 'ridicule высмеивать 'ridicule насмешка

Различную семантическую нагрузку несет в русском и английском языках качество гласных и согласных (краткость и долгота, глухость и звонкость, мягкость и твердость). В русском языке мягкость и твердость согласных носят смыслоразличительный характер (сравните: пыл и пыль, был и быль, кон и конь). В английском языке семантическую значимость имеют чередование глухих и звонких согласных, а также долгота и краткость гласных.

В корне родственных слов, являющихся разными частями речи, могут наблюдаться разные по своему характеру гласные и согласные. Наличие закономерных звуковых соответствий в корне родственных слов называется чередованием гласных и согласных. Чередование гласных и согласных является следствием фонетических изменений, происходивших на более раннем этапе развития языка, или результатом ранее действовавшего способа словообразования. Иногда чередование обусловлено происхождением слов от разных грамматических форм иностранного слова. Так, чередование звуков [b] / [p] и [t] / [∫] в глаголе и существительном объясняется тем, что они произошли соответственно от латинских глагола и причастия. Например, глагол describe восходит к латинскому scribo (я пишу), а существительное description к латинскому scriptus (написанный); глагол admit этимологически связан с формой латинского глагола mitto (я посылаю), а существительное admission - с причастием missus (посланный) и т.п. Знание этимологии слова помогает запомнить его написание.

Чередование звуков в современном английском языке дифференцирует имя и глагол1.

В случае чередования звуков [s] / [z], [θ] / [ð], [f] / [v] звонкий согласный наблюдается в основе глагола, глухой - в основе имени. Например: to advise [әd'vaız], to give advice [әd'vaıs], to use [ju:z], no use [ju:s.l и т.п.

Чередование может выступать в качестве смыслоразличительного признака самостоятельно или сопровождать аффиксацию: wide / width, deep / depth, conceive / conception, reduce / reduction и т.п.

Некоторые пары слов, в которых наблюдается чередование согласных1

[s] / [z]
advice совет to advise советовать
close близкий to close закрывать
device приспособление, устройство, прибор to devise придумывать, изобретать
an excuse извинение, отговорка to excuse извинять
loose высвобожденный; свободный; не тесный to lose терять
use польза; использование to use использовать

Примечание 1. В следующих глаголах конечное s читается как звук [s]: to increase (увеличивать); to release (освобождать, высвобождать); to cease (прекращать); to crease (сминать, мять); to grease (смазывать жиром, смазочным маслом и т.п.); to practise (применять, осуществлять, практиковать); to base (закладывать основание, основывать).

Примечание 2. В существительных phrase и phase буква s читается как [z].

[θ] / [ð]
bath ванна to bathe купаться
breath дыхание to breathe дышать
[f] / [v]
belief вера to believe верить
relief облегчение to relieve облегчать
[d] / [ჳ]
to conclude заключать; делать вывод conclusion заключение, вывод
to collide сталкиваться collision столкновение
to decide решать decision решение
to divide делить division деление, подразделение

 

to intrude вторгаться intrusion вторжение
to invade вторгаться, захватывать invasion захват, оккупация
[b] / [p]
to describe описывать description описание
to inscribe надписывать inscription надпись
to prescribe предписывать, прописывать лекарство prescription рецепт, предписание
to subscribe подписываться на газету, журнал subscription подписка
to transcribe транскрибировать transcription транскрипция
[t] / [∫]
to admit допускать, признавать admission признание
to avert отводить; предотвращать aversion антипатия, отвращение
to convert превращать, переделывать conversion превращение, изменение
to divert отклонять, отвлекать diversion отклонение
to omit пропускать omission пропуск
to permit разрешать permission разрешение
to transmit передавать, посылать transmission передача; пересылка

Некоторые пары слов, в которых наблюдается
чередование гласных звуков1

to deduce выводить заключение deduction вывод, заключение
to introduce вводить introduction введение
to reduce сокращать reduction сокращение, уменьшение
to reproduce воспроизводить reproduction воспроизведение
to produce производить production производство, создание

 

to concede уступать concession уступка, концессия
to succeed сменять succession последовательность, непрерывный ряд
   
convene созывать собрание, съезд convention собрание; договор
intervene вмешиваться intervention вмешательство; интервенция
   
conceive замышлять conception замысел
deceive обманывать deception обман
receive принимать reception прием
   
assume принимать; допускать assumption присвоение; предположение
consume потреблять, поглощать consumption потребление, поглощение
presume предполагать presumption предположение
resume возобновлять resumption возобновление
   
to con'fer совещаться conference совещание
to pre'fer предпочитать preference предпочтение
to re'fer делать ссылку reference ссылка, упоминание
   
grave серьезный gravity ['grævıtı] серьезность, важность
nation нация national ['næ∫әnl] национальный
nature природа natural ['næt∫rәl] естественный
   
sale продажа, распродажа to sell продавать
full полный to fill заполнять, наполнять
hot горячий heat; to heat жара; нагревать, топить
broad широкий breadth ширина
wide широкий width ширина
deep глубокий depth глубина
long длинный length; to lengthen длина; удлинять
strong сильный strength; to strengthen сила; усиливать

 

food пища to feed кормить
blood кровь to bleed кровоточить

 

Примечание. В паре high - height чередования гласных нет.

occur [ә'kә:] происходить occurrence [ә'kΛrәns] происшествие, событие
sincere [sın'sıә] искренний sincerity [sın'serıtı] искренность
penal ['pi:nl] уголовно-наказуемы й penalty [' penltı] наказание, штраф
supreme [sju:'pri:m] высший, верховный supremacy [sju'premәsı] верховная власть; превосходство
zeal [zi:l] старание zealous ['zelәs] старательный

 

Смыслоразличительный характер в современном английском языке имеет также долгота гласных. Например: ill [ıl] - больной, eel [i:l] - угорь; stuff [stΛf] - материал, вещество, staff [st a:f] - штат служащих; pool [pu:l] - объединение, pull [pull] - тяга и т.п.

Состав и объем групп словообразовательных аффиксов русского и английского языков не одинаковы. В английском языке по сравнению с русским значительно меньше оценочных суффиксов (уменьшительно-ласкательных, пренебрежительных и т.п.) Вместо них используются слова, имеющие соответствующее лексическое значение. Например: деревушка - a tiny village; девчушка - a little girl; домище - a huge house; слоненок - a baby elephant; собачонка - a nasty little dog. Существует только один суффикс, образующий существительные, обозначающие лиц женского пола: -ess (waitress, actress, stewardess, hostess). В русском языке таких суффиксов несколько (ср. мастерица, портниха, лгунья, официантка и т.п.). В английском языке для наименования лиц женского пола используются слова и основы, имеющие соответствующее лексическое значение. Например:

приятельница   a girl friend
женщина-врач a woman doctor
коза a she-goat
кошка a pussy cat
служанка a maid

 

1 Имеется в виду только сопоставительный анализ языков в практических целях.

1 Схема заимствована из книги Б.В. Беляева. Беляев Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. М., Просвещение, 1964.

1 Кронин, А. Путь Шеннона. Перевод Т. Кудрявцевой. М., 1950.

1 Rain check - билет, дающий право на посещение спортивного соревнования, отмененного из-за дождя; перен. право воспользоваться какой-л. возможностью позднее (США).

2 Toll - дорожный сбор, взимаемый за проезд по мосту, за пересечение границы штата, въезд на автостраду и др. В данном случае в размере пятидесяти центов (США).

3 Token - жетон, используемый в нью-йоркском метро вместо монеты.

4 См., например, статью "Скачки в День бокса" (Литературная газета, 6 ноября 1974 г.), в которой приводятся примеры таких ошибок.

1 Здесь и далее значения слов приводятся не полностью.

1 Чередование может также дифференцировать формы одного и того же слова (to spend / spent, a goose / geese). Такого рода чередование изучается грамматикой.

1 В некоторых случаях имеет место также чередование гласных.

1 В большинстве случаев чередование гласных является не единственным средством семантической дифференциации слов. Оно обычно наблюдается в парах слов, одно из которых образовано аффиксацией.

 







Дата добавления: 2015-12-04; просмотров: 193. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Основные структурные физиотерапевтические подразделения Физиотерапевтическое подразделение является одним из структурных подразделений лечебно-профилактического учреждения, которое предназначено для оказания физиотерапевтической помощи...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия