Принципы классификации лексики (по сфере употребления, по эмоционально-экспрессивной окраске, по стилистическому расслоению)
С точки зрения сферы употребления выделяют два основных пласта: · Общенародные слова – общеупотребительная лексика для всех говорящих на русском языке, основная масса таких слов устойчива и употребительна во всех стилях речи. · Слова ограниченные в употреблении (диалектизмы, профессионализмы, термины, арго). Нейтральная лексика – это слова, лишенные стилистической окраски. Они могут указывать на эмоции, выражать оценку явлений (радость, любить, хороший, плохой), но в данном случае выражение эмоций или оценка составляют само значение слова, а не наслаиваются на него. Особенностью эмоционально-оценочной и эмоционально-экспрессивной лексики является то, что оценка, эмоционально-экспрессивная окраска «накладываются» на лексическое значение слова, но не сводятся к нему. Такое слово не просто называет то или иное явление, но и выражает оценку, отношение говорящего к этому предмету, явлению, признаку и т.д. Эмоционально-экспрессивную лексику обычно подразделяют на высокую и сниженную: · высокая лексика употребляется в патетических текстах, в торжественных актах коммуникации, · сниженная – объединяет слова низкой социальной значимости и, как правило, содержащие элементы резкой оценки. В современном русском литературном языке выделяют обычно пять стилей: · научный, · официально-деловой (деловой), · газетно-публицистический (публицистический), · художественный, · разговорный. 30. Фразеологизм как особый тип лексических единиц. Классификация фразеологизмов (В. В. Виноградов): фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания. Фразеологизм (фразеологический оборот, фразема) — устойчивое сочетание слов, в котором одно слово нельзя заменить другим. Основные признаки фразеологических единиц: · Семантическая целостность · Устойчивость формы, постоянный состав и порядок следования компонентов · Образность Классификация фразеологизмов по степени семантической слитности В.В. Виноградова: · Фразеологические сращения — абсолютно немотивированные фразеологизмы, могут содержать устаревшие слова и значения (“Ни сучка, ни задоринки”, “Тютелька в тютельку”, “Бить баклуши”) · Фразеологические единства — частично мотивированные фразеологизмы, мотивировка обусловлена наличием свободных словосочетаний (“Первый блин комом”, “Плыть по течению”) · Фразеологические сочетания — частично мотивированные фразеологизма, одно слово употребляется в переносном значении (“Уйти в скорлупу”, “Дырявая голова”, “Красная строка”) Сращения и единства являются идиомами. Все три типа обладают образностью. Н.М. Шанский предложил добавить еще один тип, который не обладает образностью: · Фразеологические выражения — железная дорога, оптом и в розницу
|