Студопедия — УВЛЕКАТЕЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

УВЛЕКАТЕЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ






На следующее утро, просматривая почту, Нэнси была приятно удивлена, вскрыв конверт с коротенькой запиской от миссис Тейлор. Их с отцом приглашали вечером этого дня к Тейлорам на обед.

— Как это мило с их стороны!—радостно воскликнула Нэнси.— Папа, ты ведь сможешь пойти, правда?

— Думаю, что смогу,— кивнул отец.— Заодно потолкую с миссис Доннелли насчет вашей поездки.

— Я жду не дождусь, когда мы наконец отправимся! — призналась Нэнси.— Если то, что она сказала насчет золота, правда...

— Я бы на твоем месте, Нэнси, не стал слишком уж надеяться на эту возможность. Вряд ли компания отдала бы кому попало такой многообещающий земельный участок...

— Конечно, нет, если бы руководители компании подозревали, что он такой уж ценный. Наверное, надеяться на что-то просто глупо с моей стороны, но у меня почему-то такое ощущение, что с этим участком мне здорово повезло. Ну а если со мной поедут Бесс и Джорджи, я уверена, что путешествие в любом случае будет очень интересным!

Нэнси рассказала подругам о предполагаемой поездке еще накануне вечером. Обе девушки так и загорелись, и сегодня, когда Нэнси вскоре после завтрака зашла к Бесс, она застала своих приятельниц за обсуждением предстоящего путешествия.

— Едем к озеру Веллингтон. Отдать швартовы! — весело приветствовала подругу Джорджи.

— А вы в самом деле обе сможете поехать? — с надеждой спросила Нэнси.

— Думаю, да. Наши мамы уже почти согласились.

Девушки принялись за обсуждение деталей путешествия. Прежде всего, что захватить с собой из одежды? Бесс хотелось уложить в чемодан свои лучшие наряды, но Нэнси отговорила ее, объяснив, что им понадобятся главным образом крепкие башмаки, а также прочная и теплая одежда для пребывания в лесу. Вскоре, взглянув на часы, Нэнси поразилась, до чего же быстро летит время.

— Мне пора домой,— вздохнула она, поднимаясь с места. — Я обещала Ханне испечь к обеду шоколадный торт...

Она застала милейшую миссис Груин, их неизменную домоправительницу на протяжении многих лет, хлопочущей в безупречно чистой, как всегда, кухне. Ханна жила у них со дня смерти миссис Дру. Когда она пришла к ним, Нэнси было три годика.

— Я думала, ты уже не придешь, Нэнси,— заметила она, пока девушка надевала передник.— Я бы сама занялась тортом, но, к сожалению, у меня никогда не получается так вкусно, как у тебя.

— Какая откровенная лесть! — засмеялась Нэнси.— Ведь это ты научила меня печь шоколадный торт!

— Да, я, но ученик превзошел своего учителя. Кстати, тебе сегодня утром кто-то звонил.

— Кто-нибудь из моих подружек?

— Нет, какой-то мужчина. Он не назвался.

— Странно. Наверно, какой-нибудь торговец — обзванивает возможных покупателей,— предположила Нэнси и, углубившись в приготовление торта, тут же забыла о таинственном звонке.

А вечером, ровно в семь, Карсон Дру с дочерью явился в дом Тейлоров, где их встретили весьма радушно. Нэнси очень обрадовалась, заметив, что ее отец и миссис Доннелли сразу же друг другу понравились. Во время ужина разговор вертелся вокруг неожиданно обретенной Нэнси земельной собственности.

— Я и сама не прочь была бы стать владелицей такого участка,— заметила миссис Доннелли, глядя на Нэнси с теплой улыбкой.— Быть может, он окажется ничего не стоящим, хотя я считаю, что его любом случае можно будет выгодно продать. 1сли же обнаружится золото...

Она не закончила фразу, так как в этот момент комнату вошла горничная и сообщила, что Нэнси просят к телефону. Извинившись, девушка направились к аппарату. Она отсутствовала несколько ми-1ут, а когда вернулась, все обратили внимание на озадаченное выражение ее лица.

— Папа, ты когда-нибудь слыхал о человеке по имени Рэймонд Найлз? — спросила она, снова усаживаясь на свое место.

Юрист отрицательно покачал головой.

— Странно,— продолжала Нэнси.— Он заявил, что хочет купить мою землю.

— И сколько же он тебе за нее предложил? —:просил мистер Дру.

— Сто долларов.

— Не иначе как мошенник! — воскликнула миссис Доннелли, опередив юриста, который, впрочем, отель высказать подобное же мнение.— Если земля действительно чего-нибудь стоит, то цена ее гораздо выше.

— Я решила так же,— спокойно кивнула Нэнси,— и сказала ему, что эта земля не продается.

— Его удовлетворил такой ответ? — поинтересовался отец.

— Нет. Он заявил, что хочет взглянуть на документ, удостоверяющий мое право собственности. Он был крайне настойчив.

— Я бы не стал иметь с ним никаких дел, Нэнси.

— А я и не собираюсь. Я дала ему понять, что не намерена показывать бумагу кому бы то ни было. Надеюсь, теперь он от меня отстанет.

Однако на следующий день, когда Нэнси медленно шагала к публичной библиотеке, на углу улицы к ней обратился красивый молодой человек с кудрявыми светлыми волосами и светской улыбкой.

— Мисс Дру,— я не ошибся?

— Да,— подтвердила Нэнси, отводя глаза от ультрамодного костюма молодого человека, совершенно неуместного в таком заштатном городке, как Ривер-Хайтс.

— Я — Рэймонд Найлз,— с обезоруживающей улыбкой представился он. Нэнси насторожилась.

— Извините, мистер Найлз, но я все еще не намерена продавать вам мою землю.

— О, я это уже понял, мисс Дру. Но дело в том, что ваш участок примыкает к земле одного моего друга, и по некоторым причинам чисто юридического свойства мне хотелось бы взглянуть на вашу купчую.

— Я не могу вам ее показать,— заявила Нэнси с некоторым раздражением.— Пожалуйста, дайте мне пройти.

Однако вместо того чтобы оставить девушку в покое, мужчина увязался за нею.

— Я бы мог предложить вам небольшое вознаграждение...

— Послушайте, мистер Найлз, я вам уже все сказала! Если вы не оставите меня в покое, я позову полицейского!

— Ну хорошо. Что ж поделаешь, если вы так настроены.— Молодой человек остановился.— Но вы еще пожалеете, что не захотели иметь со мной дело.

Этот инцидент расстроил Нэнси, и она рассказала о нем отцу.

— Я мог бы заявить в полицию,— задумчиво произнес тот,— но в этом случае станет широко известно, что твоя земля, возможно, представляет большую ценность. По-моему, нам лучше пока переждать. В любом случае через несколько дней ты избавишься от этого молодчика — ведь скоро вы будете на пути в Канаду!

Мистер Дру уже окончательно договорился с миссис Доннелли о том, чтобы она взяла под свое покровительство Нэнси, Бесс и Джорджи во время поездки в Лэйк-Веллингтон. Девушки были до того взволнованы, что буквально не могли дождаться начала путешествия.

И вот за два дня до намеченного отъезда Рэймонд Найлз снова позвонил Нэнси.

— Вы еще не передумали насчет купчей? — осведомился он довольно наглым тоном.

— Нет, мистер Найлз! — отрезала Нэнси и положила трубку, прежде чем он успел произнести еще хоть одно слово.

Драгоценный документ лежал в верхнем ящике письменного стола в кабинете мистера Дру, и Нэнси было бы спокойнее, если бы он находился в менее доступном месте. Однако глупо было класть купчую в банк на такой короткий срок — ведь девушка собиралась взять бумагу с собой в Канаду.

Времени оставалось в обрез, и Нэнси была слишком занята упаковкой вещей, чтобы раздумывать о Рэймонде Найлзе, хотя Бесс однажды видела его слоняющимся неподалеку от дома Дру. Двоюродные сестрички по нескольку раз на дню прибегали к Нэнси, чтобы потолковать о предстоящем путешествии или посоветоваться насчет одежды, которую они собирались взять с собой.

— Все готово,— сообщила наконец Нэнси Ханне, затянув ремень на последнем чемодане.— Наш поезд отправляется сегодня в семь вечера. Я схожу

в банк — возьму немного денег. Вернусь через полчаса.

Она отсутствовала дольше, чем предполагала, а по возвращении, часов около четырех, обнаружила, что в кухне никого нет.

— Ханна! — позвала девушка.

— Иду! — откликнулась домоправительница из глубины дома — похоже, из кабинета мистера Карсона Дру.

Через минуту она, запыхавшись, вбежала в кухню.

— Ох, Нэнси, я так рада, что ты вернулась,— встревоженно начала миссис Груин.— Я просто не знала, что делать, когда этот человек пришел за бумагой, которую ты ему обещала.

— За какой бумагой? — быстро переспросила Нэнси.

— За купчей, которую ты хранишь в ящике письменного стола... Такой красивый парень, сказал еще, что вы с ним большие друзья...

— Неужели ты отдала ему бумагу?! — испуганно воскликнула Нэнси.

— Ну да, отдала, но он все еще в библиотеке; я велела ему подождать тебя там. Ах, надеюсь, я не совершила ошибки!

Нэнси стрелой кинулась в кабинет отца. Как она и опасалась, там было пусто. Рэймонд Найлз обманул Ханну!

При мысли о том, что она может лишиться ценного документа, Нэнси охватила паника, и девушка бросилась к входной двери. Краешком глаза она увидела мужчину, торопливо спускавшегося с крыльца.

— Стойте! — резко окликнула его Нэнси. Найлз круто повернулся; девушка прыгнула вперед и схватила его за руку.

— Отдайте купчую! — приказала она.

Мужчина попытался было засунуть бумагу в карман, но Нэнси выхватила документ у него из рук.

— Вы — вор!—прямо в лицо заявила она ему.— Немедленно убирайтесь из этого дома, иначе я вызову полицию.

Рэймонд Найлз пробормотал что-то, но Нэнси не разобрала его слов: она захлопнула дверь перед его носом.

— Я думала, он твой друг, а то бы я ни за что ему не поверила...— Ханна была в отчаянии.

— Пожалуйста, не волнуйся,— ласково успокоила ее Нэнси.— Ты не виновата. Ведь я вернула бумагу — а все остальное не имеет значения!

Несколько часов, остававшиеся до отъезда, промелькнули так быстро, что Нэнси и оглянуться не успела. На вокзале Ханна даже прослезилась, прощаясь со своей юной хозяйкой.

— У меня ни минутки не будет спокойной, пока ты не вернешься целой и невредимой в Ривер-Хайтс,— заявила миссис Груин.

Нэнси с тревогой оглядывала запруженную людьми платформу: отца ее нигде не было видно. «Что же могло его задержать?»— недоумевала она. Мистер Дру позвонил домой и предупредил, что приедет прямо на вокзал; между тем уже послышался сигнал, извещавший о приближении состава, а мистера Дру все еще не было.

«Почему же он так задержался? — взволнованно спрашивала себя Нэнси.— Я просто не могу уехать, не попрощавшись с ним!»

В это мгновение Бесс заметила Карсона Дру, подъезжавшего к вокзалу на такси. Нэнси кинулась ему навстречу.

— Нэнси,— торопливо заговорил ее отец,— с тех пор как мы в последний раз с тобой виделись, произошли кое-какие события. Я не уверен, но

мне все-таки кажется, что отпускать тебя в это путешествие — ошибка.

— О папа!..

— Я не стану сейчас изменять свое решение, но я должен тебя предупредить: будь очень осторожна. Меня немножко тревожит этот твой земельный участок.

— Я не понимаю, о чем ты...

— Происходит что-то такое, что мне определенно не нравится,— Карсон Дру говорил очень быстро, так как поезд был уже совсем близко.— Я только что узнал, что Тома Страйпа выпустили из тюрьмы под залог.

— Но какое это имеет отношение к моей земле?

— Может, и никакого. Но дело в том, что залог за него внес не кто иной, как Рэймонд Найлз.

— Из чего следует, что они друзья, и при этом оба мошенники.

— Без сомнения. Так вот: быть может, это ничего и не значит, но тем не менее, когда окажешься в Лэйк-Веллингтоне, соблюдай предельную осторожность!

— Обязательно,— очень серьезно пообещала Нэнси.

Поезд с грохотом остановился возле перрона, и Карсон Дру наклонился, чтобы на прощание поцеловать дочку. В следующее мгновение Нэнси уже поднялась в вагон и вместе с миссис Доннелли и своими подругами пустилась в далекое путешествие в город Лэйк-Веллингтон.

Миссис Доннелли попросила приготовить ей постель вскоре после того, как они сели в поезд. Девушки же были слишком возбуждены, чтобы спать. Они прошли в застекленный салон-вагон и принялись просматривать разложенные там журналы и газеты.

Вскоре Нэнси с головой ушла в чтение необыкновенно занимательной повести под названием «Решающий час». Она лишь на мгновение оторвалась от книги, когда привлекательная женщина лет тридцати пяти вошла в вагон и заняла место рядом с нею.

— Я вижу, вы читаете одну из моих повестей,— заметила незнакомка.

Нэнси с интересом взглянула на нее.

— Значит, вас зовут...

— Эту повесть я опубликовала под псевдонимом. Но, как правило, я подписываюсь своим настоящим именем — Энн Чапелл.

Нэнси изумленно уставилась на свою собеседницу.

— Неужели вы та самая Энн Чапелл, которая написала сценарий сериала под рубрикой «Час Вельвет»?

— Да, это я,— улыбнулась женщина.

— А вы знаете, я посмотрела все серии до единой. Более того, если бы не вы, я не ехала бы сегодня в этом поезде. Видите ли, я выиграла конкурс на лучшее название для телевизионной передачи и сейчас еду в Канаду, в Лэйк-Веллингтон, чтобы вступить во владение землей, которую получила как победительница конкурса!

На этот раз пришел черед удивиться писательнице.

— Значит, вы — Нэнси Дру? Я знала, что жюри выбрало предложенное вами название, но никогда не думала, что лично встречусь с вами.

— А вы не собираетесь сейчас написать еще какую-нибудь пьесу? — с надеждой в голосе спросила Нэнси.

— Думаю, в ближайшее время вряд ли. Сейчас я работаю над романом; кроме того, много времени у меня отнимают контракты с киностудиями.

— Вы, наверное, знакомы со многими кинозвездами?

*..

— Конечно,— кивнула мисс Чапелл.— Однако, должна признаться, я редко бываю на всяких приемах и вечеринках. Они меня не особенно привлекают.

Женщина погрузилась в тяжелое молчание, которое Нэнси не решалась прервать. Несмотря на то что жизнь молодой писательницы была такой увлекательной, она, по всей видимости, была не очень-то счастлива...

Нэнси только было набралась духу обратиться к мисс Чапелл с каким-то вопросом, как вдруг паровоз издал пронзительный свисток, за которым последовал оглушительный грохот. Какая-то сила подняла Нэнси в воздух и швырнула вперед. Затем на девушку обрушилась целая куча щепок, обломков мебели и прочего хлама.

Какое-то мгновение Нэнси была оглушена настолько, что не в силах была шевельнуться. Затем, когда ей удалось наконец сесть, она ощутила острую боль в руке. Осторожно подвигав ею, девушка с облегчением установила, что перелома нет. Из царапины на лбу сочилась кровь.

Со всех сторон Нэнси слышала стоны. С трудом поднявшись на ноги, она стала искать глазами Бесс и Джорджи. Джорджи ей вскоре удалось найти под целой кучей стульев.

— Я тебя сейчас вытащу! — крикнула ей Нэнси, и в самом деле спустя какое-то мгновение оглушенная девушка уже встала с ее помощью на ноги.

— Что случилось? — пробормотала Джорджи*?

— Кажется, крушение. Ты не ранена? ч

— Нет вроде, меня только слегка оглушило. А с Бесс все в порядке?

— Я ее еще не нашла.

— Помнится, она сидела рядом со мной... Охваченные тревогой, девушки принялись раздвигать обломки, внимательно заглядывая во все уголки. Наконец они услышали тихий стон, который помог им найти подругу. Лицо у нее было совсем белое, и девушки испугались, что Бесс серьезно ранена.

— Бесс! — Нэнси опустилась рядом с ней на колени.

— Где я? — еле шевеля губами, спросила пострадавшая.

Девушки осторожно подняли ее, вынесли из вагона и уложили на ровное место. Нэнси растерла Бесс руки и разостлала на земле свое пальто, чтобы та могла на него лечь.

— Не беспокойтесь обо мне,— проговорила Бесс.— У меня еще немного шумит в голове, но скоро все придет в норму. Помогите лучше другим.

— Давай попробуем отыскать миссис Доннелли и мисс Чапелл,— предложила Нэнси.

И они с Джорджи отправились на поиски двух женщин. Но в маленькой группе пассажиров, не пострадавших во время крушения, их не оказалось.

Вернувшись в салон-вагон, девушки помогли ребенку, которого придавило стальным брусом, а также вытащили из-под обломков мальчика со сломанной ногой.

Почти все вагоны поезда сошли с рельсов. Нэнси увидела, что на тот вагон, в котором находилась миссис Доннелли, пришелся основной удар, некоторые купе были охвачены огнем. Пламя, раздуваемое ветром, быстро распространялось.

— Найди кого-нибудь, кто мог бы помочь, и поищи мисс Чапелл,— повернулась Нэнси к подруге.— А я попробую найти миссис Доннелли.

Но, пытаясь разыскать канадку, Нэнси пришла в полное отчаяние. Их вагон превратился в сплошную массу погнутого металла. Языки огня подбирались все ближе.

Девушка снова и снова звала миссис Доннелли, но та не отзывалась. Женщины, находившиеся вокруг, истерически плакали; дети в слезах искали своих родителей. Нэнси чувствовала себя совсем больной, но тем не менее продолжала растаскивать обломки, отчаянно пытаясь опередить приближающуюся полосу огня.

Вскоре к ней подбежала Джорджи и сразу принялась помогать подруге.

— Ты нашла мисс Чапелл? — спросила Нэнси.

— Нет. Я обыскала решительно все. Я бы продолжала поиски, но подумала, что нужна тебе здесь.

— Да, нужна. О, Джорджи, боюсь, мы не успеем вовремя до нее добраться...

В этот момент раздались радостные крики: люди увидели приближающуюся команду спасателей.

— Слава тебе Господи, прибыли наконец! — воскликнула Нэнси.

Не успела она докончить фразу, как у ног ее шлепнулась принесенная ветром горящая головешка. Девушка затоптала ее, но другие головни продолжали падать вокруг.

Еще минута, и вагон будет охвачен огнем!..

БЕДА

Нэнси и Джорджи беспомощно стояли рядышком, наблюдая за работой спасателей.

Подгоняемая отчаянными мольбами Нэнси, бригада храбро вступила в битву с огнем и вытащила несколько человек из пылающего вагона. Однако мисс Доннелли среди спасенных не было.

— Мы, может, еще и найдем ее,— сказал Нэнси один из спасателей,— но похоже, что дела обстоят скверно...

— А может быть, ее спасли до того, как мы пришли сюда?..— с надеждой предположила Джорджи.

Нэнси кивнула, стараясь не падать духом. Она не в силах была примириться с мыслью, что миссис Доннелли, быть может, уже нет в живых.

Ночь была безлунная; только факелы и фонари, принесенные спасателями, рассеивали кромешную тьму. Раненых пассажиров развозили по больницам и близлежащим домам.

Может, в суматохе они просто не заметили миссис, Доннелли? Эта надежда придавала девушкам мужества.

— Думаю, мы вполне можем вернуться к Бесс,— вздохнула наконец Нэнси.— Ясно, что здесь от нас толку мало.

Девушки нашли Бесс в гораздо лучшем состоянии, нежели в тот момент, когда они ее оставили. Девушка была укутана в теплое одеяло, защищавшее ее от ночного холода.

— Ну, как миссис Доннелли? — сразу же спросила она.

— Ее еще не нашли,— спокойно ответила Нэнси.— Но мы не теряем надежды.

Бесс немного помолчала, а потом грустно произнесла:

— Это просто какой-то кошмар. Мне даже страшно подумать, что с миссис Доннелли или с этой твоей новой знакомой, Нэнси, могло что-то случиться.

— Ты имеешь в виду мисс Чапелл?

— Да. Ведь ее тоже не нашли.

— Почти все пассажиры, находившиеся в салон – вагоне, отделались довольно легко, — задумчиво проговорила Нэнси.— Непонятно, что с ней могло произойти...

— Что-то больно много загадочных вещей произошло этой ночью,— многозначительным тоном сказала Бесс.— Что, например, могло вызвать крушение?

— Говорят, железнодорожная стрелка была открыта,— отозвалась Джорджи.

— Я тоже думаю, что это был несчастный случай,— согласилась Бесс.— Но когда я увидела сегодня ночью здесь, в толпе, Рэймонда Найлза еще с каким-то мужчиной, у меня возникли подозрения!

— А ты можешь описать человека, который был с ним? — заинтересовалась Нэнси.

— Боюсь, что не слишком точно... Я бы сказала, что лет ему около сорока. Одет как франт, хотя и не так хорошо, как Найлз.

Нэнси вспомнила слова отца на вокзале, когда поезд подходил к платформе Ривер-Хайтса. Рэймонд Найлз внес залог за Тома Страйпа! Описание, которое они услышали от Бесс, вполне подходило к Страйпу. Неужели эти двое сели в поезд специально для того, чтобы последовать за Нэнси в Лэйк-Веллингтон?

«Надо быть настороже,— подумала она,— но Бесс и Джорджи не стоит говорить о моих опасениях, а то они начнут волноваться».

Девушки не покидали место катастрофы почти три часа. Наконец Нэнси почувствовала, что у нее начинают сдавать нервы, а ее подруги заметили, что она сама ранена.

— Тебе надо немедленно показаться врачу! — настаивала Бесс.

— А, пустяки! — отмахнулась Нэнси.— Отдохну за ночь, и все будет в порядке. Если бы только знать, что с миссис Доннелли и мисс Чапелл!

— Если не перестанешь волноваться, расхвораешься,— мягко увещевала ее Джорджи.— Я почему-то совершенно уверена, что обе они целы и невредимы.

— К утру мы все узнаем — даже самое страшное,— тихо сказала Нэнси.— Оставаться здесь дольше нет никакого смысла. Я думаю, нам надо провести остаток ночи в какой-нибудь гостинице.

Обе девушки охотно согласились с предложением Нэнси, ибо чувствовали себя вконец измотанными после пережитого. На автобусе они доехали до ближайшего городка, Уиндхэма, расположенного неподалеку от канадской границы. Там они сняли номер в отеле «Гамильтон».

Перед тем как лечь спать, Нэнси послала отцу телеграмму, в которой извещала, что с ней все в порядке. Такие же телеграммы отправили своим родителям Бесс и Джорджи.

— Кажется, я всю ночь глаз не сомкну,— заявила Бесс подругам, укутывавшим ее в одеяло.— Я что-то совсем разнервничалась.

— Я тоже,— призналась Нэнси,— но надо быть благодарными судьбе, что мы остались в живых и почти не пострадали.

— И за то, что наш багаж не погиб,— добавила Джорджи.— Нэнси, а твоя купчая уцелела?

Нэнси кивнула и указала на свою сумочку, лежавшую на туалетном столике. Бесс устремила на нее пристальный взгляд, а потом закрыла глаза и вскоре погрузилась в тяжелый сон.

Джорджи тоже была до того измучена, что забылась глубоким сном, едва ее голова коснулась подушки.

Нэнси сперва никак не могла удобно улечься и начала уже беспокоиться, что так и не сможет заснуть. Однако в конце концов сон сморил и ее. Она проснулась, когда было еще темно, от странного ощущения: ей показалось, будто кто-то ее зовет. Рядом мирно спала Джорджи. Нэнси поглядела в сторону кровати Бесс и обнаружила, что она пуста!

Крайне встревоженная, Нэнси отбросила одеяло и соскочила с постели. Подергав ручку двери, она убедилась, что комната по-прежнему заперта изнутри. Тогда девушка бросилась к раскрытому окну, поглядела вниз — и у нее вырвался крик ужаса!

Бесс, по всей видимости, ставшая вдруг лунатиком, выбралась из окна на пожарную лестницу и спустилась по ней на карниз. В данный момент она весьма нетвердо стояла на узенькой полоске бетона, рискуя в любую секунду упасть и разбиться насмерть.

Крик Нэнси разбудил Джорджи.

— В чем дело? — сонным голосом спросила она.

— Тихо! Ни звука,— испуганно предостерегла ее Нэнси.— Иди сюда.

Джорджи тихонько приблизилась к окну. Увидев страшное зрелище внизу, она с трудом подавила испуганный крик.

— Если мы ее разбудим, она наверняка упадет,— прошептала Нэнси, с содроганием глядя на простиравшийся внизу сад.— Я попытаюсь до нее добраться.

Каким образом Бесс удалось спуститься на узенький карниз, было совершенно непонятно. Она находилась так далеко, что достать до нее нечего было и думать. Даже с пожарной лестницы Нэнси не смогла бы до нее дотянуться, не рискуя собственной жизнью.

— Придется действовать другим способом,— решила она.

— Нам самим ее ни за что не спасти! — в отчаянии произнесла Джорджи.— Я сбегаю вниз, позову кого-нибудь на помощь.

Накинув халат, она исчезла.

Оставшись одна, Нэнси стала со страхом следить за Бесс. Девушка будет цела и невредима, если останется там, где находится сейчас; но ведь она может в любой момент сделать шаг вперед — и тогда стремглав полетит вниз!

Не в силах выдержать этого напряжения, Нэнси выбежала из комнаты и поднялась этажом выше. В коридоре ей в глаза бросилась свернутая в кольцо веревка, оставленная кем-то из рабочих. Схватив ее, Нэнси кинулась к окну, находившемуся прямо над тем местом, где стояла Бесс.

Несколькими мгновениями позже в их комнату вбежала Джорджи; за ней следовали двое испуганных служащих отеля.

— Вон она! — крикнула Джорджи, указывая на призрачную белую фигуру на карнизе.

Ее слова прервал пронзительный крик. Одна нога Бесс соскользнула с карниза. Охваченные ужасом, свидетели этой жуткой сцены увидели, как девушка наклонилась вперед. Они замерли: вот-вот Бесс сорвется!..







Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 392. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

Типы конфликтных личностей (Дж. Скотт) Дж. Г. Скотт опирается на типологию Р. М. Брансом, но дополняет её. Они убеждены в своей абсолютной правоте и хотят, чтобы...

Гносеологический оптимизм, скептицизм, агностицизм.разновидности агностицизма Позицию Агностицизм защищает и критический реализм. Один из главных представителей этого направления...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия