Миссис Бентли кивнула. Ей стало легче дышать.
Да, я понимаю… Понимаю. Трость с золотым набалдашником поблескивала в лунных бликах на ковре. Утром я со всем этим покончу, — сказала миссис Бентли, обращаясь к трости. — Отныне я буду только тем, что я есть сегодня. Да, решено, так и будет. И она уснула. Утро настало зеленое, солнечное, в дверь уже осторожно стучались обе девочки. У вас есть еще что-нибудь для нас, миссис Бентли? Еще какие-нибудь вещи той девочки? Миссис Бентли повела их из прихожей в библиотеку. Возьми вот это. — И она протянула Джейн платье, в котором когда-то, в пятнадцать лет, играла дочь мандарина. — И это, и вот это. — Она отдала калейдоскоп и увеличительное стекло. — Берите все, что хотите, — говорила миссис Бентли. — Книги, коньки, куклы, все… Все это ваше. Наше?! Только ваше. И вот что: помогите мне в одном деле, я собираюсь развести на заднем дворе большой костер. Нужно вынуть все из сундуков и выбросить всякий хлам, пусть его забирает старьевщик. Все это уже не мое. Ничего нельзя сохранить навеки. Мы поможем, — сказали девочки. Миссис Бентли повела их на задний двор. Она захватила коробку спичек, девочки несли по охапке всякой всячины. И потом все лето обе девочки и Том часто сидели в ожидании на ступеньках крыльца миссис Бентли, как птицы на жердочке. А когда слышались серебряные колокольчики мороженщика, дверь отворялась и из дома выплывала миссис Бентли, погрузив руку в кошелек с серебряной застежкой, и целых полчаса они оставались на крыльце вместе, старуха и дети, и смеялись, и лед таял, и таяли шоколадные сосульки во рту. Теперь наконец они стали добрыми друзьями. Сколько вам лет, миссис Бентли? Семьдесят два. А сколько вам было пятьдесят лет назад? Семьдесят два. И вы никогда не были молодая и никогда не носили лент и вот таких платьев? Никогда. А как вас зовут? Миссис Бентли. И вы всю жизнь прожили в этом доме? Всю жизнь. И никогда не были хорошенькой? Никогда. Никогда-никогда за тысячу миллионов лет? В душной тишине летнего полудня девочки пытливо склонялись к старой женщине и ждали ответа. Никогда, — отвечала миссис Бентли. — Никогда-никогда за тысячу миллионов лет. Ты приготовил блокнот, Дуг? Конечно! — И Дуглас хорошенько полизал карандаш. Что у тебя там уже записано? Все обряды. Четвертое июля, и как делают вино из одуванчиков, и еще всякая чепуха, вроде того, как на веранду вешают качели, да? Вот тут сказано, когда я в это лето первый раз ел эскимо — первого июня тысяча девятьсот двадцать восьмого года. Какое же это лето, это еще весна. Все равно, это было в первый раз, потому я и записал. Купил новые теннисные туфли — двадцать пятого июня. В первый раз ходил босиком по траве — двадцать шестого июня. Бим-бом, бири-бом — побежали босиком! А про тебя что записать, Том? Еще что-нибудь «в первый раз»? Какой-нибудь чудной обряд, может, про каникулы, вроде того, что ловили крабов в ручье или поймали водяного паука-скорохода? Еще никто на свете не поймал водяного скорохода. Знаешь ты такого человека, который его поймал? Ну-ка, подумай! Думаю. И что? Правильно. Никто не поймал. И не поймает, наверно. Они уж очень быстрые. — Да не в том дело. Их просто не бывает, — сказал Том. Еще чуть подумал и убежденно кивнул головой. — Вот то-то и оно, их просто нет на свете и никогда не было. А запиши вот что… Он наклонился и пошептал брату на ухо. Дуглас все записал. Потом они оба это перечитали. Чтоб мне провалиться! — воскликнул Дуглас. — А я и не додумался! Вот это да! Ясно, как апельсин: старики никогда не были детьми. А правда, это как-то грустно? — задумчиво сказал Том. — И уж тут ничем не поможешь. Похоже, в городе полно машин, — сказал на бегу Дуглас. — У мистера Ауфмана — Машина счастья, у мисс Ферн и мисс Роберты — Зеленая машина. А у тебя что, Чарли? Машина времени, — пропыхтел Чарли Вудмен и обогнал Дугласа. — Вот честное-пречестное. И на ней можно съездить в прошлое и в будущее? — спросил Джон Хаф, легко обходя их обоих. Только в прошлое, нельзя же все сразу. Стоп, приехали. Чарли Вудмен остановился у живой изгороди. Дуглас всмотрелся в старый дом. Да ведь тут живет полковник Фрилей! Ну уж нет, тут не будет никаких машин. Он, во-первых, никакой не изобретатель, а потом, если бы он и изобрел, да не что-нибудь, а Машину времени, мы бы давным-давно про это узнали.
|