Приёмы сжатия текста
1. Разделение информации на главную и второстепенную, исключение несущественной и второстепенной информации. (Пропуск слов, словосочетаний, фрагментов предложений или целых предложений, содержащих второстепенные факты). Например: Прослушанный текст: В октябре 1552 года Москва стала свидетельницей невиданного до того всенародного торжества. Из-под стен взятой штурмом Казани вернулись русские войска во главе с Иваном Грозным. В ознаменование этой великой победы царь решил построить в Москве храм-памятник. Через два года началось сооружение каменного собора Покрова. Позднее он был назван храмом Василия Блаженного, по имени погребённого у его стен юродивого. Текст после сжатия: В ознаменование великой победы под Казанью (1552 год) по решению Ивана Грозного в Москве построен памятник – храм Василия Блаженного. 2. Свёртывание исходной информации за счёт обобщения (перевода частного в общее). Например: Прослушанный текст: Почему так часто менял он свои профессии? Какая сила толкала его натягивать брезентовую робу, надевать каску и мчаться на пожарных лошадях? Что заставляло его сутками, до ломоты в руках, разгружать баржи с арбузами, кирпичом, цементом? Текст после сжатия: Что заставляло его часто менять профессии, порой очень тяжёлые и опасные? 3. Исключение: · исключение повторов; Например: Из текста: Русское понятие храбрости – это удаль, а удаль – это храбрость в широком движении. После сжатия: Русское понятие храбрости – это удаль. · исключение одного или нескольких из синонимов; Например: Из текста: Странное. Непонятное. Непостижимое. Диковинное. Загадочное. Необыкновенное. Удивительное… (Богат набор слов, означающих неведомое в окружающем мире). · некоторых второстепенных членов предложения; Например: Из текста: Так шептала Маргарита Николаевна, расчёсывая перед тройным зеркалом короткие завитые волосы. После сжатия: Так шептала Маргарита Николаевна, расчёсывая перед зеркалом волосы. · конструкций, осложняющих предложение (однородных, обособленных, уточняющих и поясняющих конструкций); Например: Из текста: Справа от дома Есениных, за сельской площадью, среди деревьев, виден двухэтажный дом, принадлежавший некогда местной помещице. После сжатия: Справа от дома Есениных виден двухэтажный дом бывшей местной помещицы. · исключение фрагмента предложения (например, части сложного предложения); Например: Из текста: Когда же Базаров, после неоднократных обещаний вернуться никак не позже месяца, вырвался, наконец, из удерживавших его объятий и сел в тарантас; когда лошади тронулись, и колокольчик зазвенел, и колеса завертелись, — Василий Иванович, еще за несколько мгновений молодцевато махавший платком на крыльце, опустился на стул и уронил голову на грудь. После сжатия: Когда же Базаров вырвался, наконец, из удерживавших его объятий и сел в тарантас, Василий Иванович, еще за несколько мгновений молодцевато махавший платком на крыльце, опустился на стул и уронил голову на грудь. · исключение одного или нескольких предложений; · исключение диалога (передача его сути в одном предложении). Например: Из текста: Герои спорили о … (назвать предмет спора), но к пониманию не пришли из-за нежелания услышать друг друга. 4. Обобщение: · замена однородных членов обобщающим наименованием; Например: Из текста: «Собаки, кошки, лошади почувствовали приближение пожара» После сжатия: «Животные почувствовали приближение пожара» · замена предложения или его части определительным или отрицательным местоимением с обобщающим значением; Например: Из текста: Без воображения нет образа мира и образа человека. А без этих образов жизнь становится плоской и упрощенной, в ней нас окружают всего лишь модели и схемы, а не живые люди. После сжатия: Без воображения нельзя создать образ мира и человека, всё получится похожим на схему. 5. Упрощение: · слияние нескольких предложений в одно; Например: Из текста: Каждый охотно набрал бы брусники побольше. Но обращайтесь с ягодником осторожно! Берегите это чудесное растение! Оно хорошо служит людям. После сжатия: Набирая брусники, обращайтесь осторожно с растением: оно хорошо служит людям. · замена предложения или его части указательным местоимением; · замена сложноподчинённого предложения простым. Например: Из текста: Мы добрались до цели нашего путешествия, когда наступил вечер. После сжатия: Мы добрались до цели нашего путешествия вечером. · замена фрагмента предложения синонимичным выражением; Например: Из текста: Гремя стальными кузовами, в разные стороны ехали самосвалы с песком, бетоном, контейнерами; грузовики с железобетонными плитами и чугунными трубами. После сжатия: Гремя стальными кузовами, ехали самосвалы со строительными материалами. · замена придаточного обстоятельственного деепричастным оборотом; Например: Из текста: Ученые смогли убедиться в ее справедливости только в ХХ веке, потому что исследовали кристаллы с. помощью рентгеновского метода. После сжатия: Ученые смогли убедиться в ее справедливости только в ХХ веке, исследовав кристаллы с помощью рентгеновского метода. · перевод прямой речи в косвенную.
Например: Из текста: Когда устают ноги и губы пересыхают от жажды, а до привала еще далеко, Ификл обычно говорит: «Отдохнем здесь, под кустиком». – «Лучше побежим, – предлагает Геракл. - Так мы скорее одолеем дорогу» После сжатия: Когда идти больше нет сил, Ификл предлагает сделать привал, а Геракл – бежать вперед.
|