ББК 88.5.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ СОЧИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И КУРОРТНОГО ДЕЛА Методические указания и контрольная работа № 4 По английскому языку Для студентов Института права Заочной формы обучения СОЧИ ББК 88.5.
Одобрено и рекомендовано к печати кафедрой иностранных языков № 2 СГУТиКД Рецензенты: Семенова Н.Г., кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков № 2 СГУТиКД, Филипьева С.М., кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков №1 СГУТиКД
Составители: Кресова Н.С., старший преподаватель, Кегеян С.Э., преподаватель, Пенягина Т.Г., преподаватель
Методические указания и контрольная работа № 3 по английскому языку для студентов института права заочной формы обучения.
Кресова Н.С., Кегеян С.Э., Пенягина Т.Г., авт. - сост. 2006-30-01 СГУТиКД, 2006
Введение.
В настоящее время знание иностранных языков в системе высшего образования приобретает все большую актуальность. Вступление России в Совет Европы, активная интеграция российской экономики в мировую способствует формированию лавинообразного спроса на специалистов со знанием иностранных языков в нашей стране. Профессиональный уровень владения иностранными языками становится макроэкономическим фактором. Этот процесс означает укрепление отношений с другими европейскими странами и позволяет совместно создавать условия для развития как общества в целом, так и отдельной личности. Развитие и улучшение заочного высшего образования имеют важное значение в современных условиях для обеспечения народного хозяйства высоко квалифицированными специалистами со знанием иностранных языков. Основной целью обучения студентов английскому языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения информации из иноязычных источников и умения передать полученную информацию собеседнику на английском языке. Правильное произношение и чтение имеют первостепенное значение для овладения языком. Правильное произношение может быть достигнуто только в том случае, если приобретаемые знания будут постоянно закрепляться в процессе самостоятельной работы. Контрольные задания одновременно с контролем способствуют закреплению знаний и более глубокому усвоению грамматического материала. Чтобы говорить и понимать речь, читать и писать на каком-либо языке, необходимо владеть грамматикой данного языка. Понимание всех последующих разделов грамматики зависит от усвоения предшествующего материала. Для овладения иностранным языком необходимо приобрести определенный запас слов и научиться свободно им пользоваться. Усвоение лексики предполагает: заучивание слов английского языка; умение самостоятельно разбираться в образовании слов; умение самостоятельно работать над лексикой в контексте; ведение своего словаря. В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности как устная речь (говорение и аудирование) и письмо, а также перевод (устный и письменный) используются на протяжении всего курса как средство обучения и для контроля усвоенного материала. Для того, чтобы достигнуть соответствующего уровня владения языком, следует систематически им заниматься.
Требования к выполнению контрольной работы.
1. В течение года студент выполняет две контрольные работы. Выполненные контрольные работы представляются на кафедру иностранных языков в соответствии со сроками, установленными деканатом. 2. Каждая контрольная работа включает 5 вариантов. Студент выполняет один из пяти вариантов, в соответствии с последними цифрами студенческого билета: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант № I; на 3 или 4- №II; на 5 или 6- №III; на 7 или 8- №IV; на 9 или 0- №V. 3. Контрольная работа выполняется в отдельной тетради. На обложке указывается: фамилия и инициалы, специальность, номер контрольной работы, вариант, Ф.И.О. рецензента. 4. Работы должны быть написаны аккуратным, четким почерком с полями для замечаний и указаний рецензента. 5. Каждое новое задание контрольной работы отделяется пробелом и начинается с новой строки. 6. При выполнении контрольной работы необходимо соблюдать последовательность указанных контрольных заданий. 7.
задание. условиям задания.
8. Контрольные работы регистрируются, проверяются и рецензируются. Если контрольная работа выполнена и оформлена не в соответствии с указаниями или не полностью, работа возвращается без проверки. 9. При получении рецензии проверенной контрольной работы необходимо внимательно прочитать рецензию, ознакомиться с замечаниями и проанализировать отмеченные в работе ошибки. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности, необходимо переписать в исправленном виде в конце работы. 10. Если контрольная работа не зачтена, то студент вновь переделывает работу и сдает ее на рецензию. 11. Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами. Их необходимо сохранять, т.к. они являются допуском к зачету. После сдачи зачета контрольные работы отправляются на хранение в архив.
Подготовка к зачету.
В процессе подготовки к зачетам рекомендуется: а) повторно прочитать и перевести тексты каждого контрольного задания; б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ и проанализировать допущенные ошибки; в) повторить соответствующие грамматические правила. Зачеты проводятся в соответствии с учебным планом вуза. К устному зачету допускаются студенты, получившие положительную оценку по контрольной работе. Для получения зачета студент должен: а) знать тексты, лексико-грамматический материал; б) выполнить упражнения, рекомендуемые учебным планом; в) уметь правильно читать; г) уметь правильно переводить и беседовать по темам, пройденным за семестр.
Содержание контрольной работы. Задания, входящие в контрольную работу, направлены на изучение таких грамматических тем как: согласование времен и перевод из прямой в косвенную речь; страдательный залог; условные предложения; сложное дополнение; сложное подлежащее. Тексты предназначены для чтения и понимания общего содержания. Упражнения, следующие за текстом, предназначены для проверки понимания.
Использованная литература.
Гальперин И.Р. Большой англо-русский словарь. Том 1. М.: «Русский язык», 1987. Гальперин И.Р. Большой англо-русский словарь. Том 2. М.: «Русский язык», 1987. Longman Dictionary of Contemporary English. Том 1. М.: «Русский язык», 1992. Longman Dictionary of Contemporary English. Том 1. М.: «Русский язык», 1992. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. - М., 1995. Агабекян И.П. Практический английский для юристов. Ростов - на - Дону, «Феникс» 2003. Зеликман А.Я. Английский для юристов. Ростов - на - Дону, «Феникс», 2005.
Рекомендуемая литература.
Бонк Н.А., Котий Г.А. Учебник английского языка. Ч. 1. М.: «Высшая школа», 1982. Бонк Н.А., Котий Г.А. Учебник английского языка. Ч. 2. М.: «Высшая школа», 1982 Филюшкина Л.Т., Фролова М.П. Сборник упражнений к учебнику английского языка авторов Бонк Н. А., Котий Г.А., Лукьянова Л.Г. М.: Междунар. Отношения, 1995. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: «Русский язык», 1988.
|