Студопедия — ВВЕДЕНИЕ. 4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ВВЕДЕНИЕ. 4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків






2. Назвіть реквізити характеристики. Чим реквізити характеристики відрізняються від реквізитів заяви?

3. Назвіть мовленнєві, стилістичні, композиційні й комунікативні принципи презентації

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Подполковник запаса Леонов Борислав Семенович.

Драматург Бєляй-Гулая Татьяна Всеволодовна.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Зупин…ці, мен…ший, хабар…, прип…ят…с…кий, люд…с…кіс…т…, перевір…те, Сибір…, поштар…, Ніц…а, ін…овац…я, ір…еальний, коміс…ія, гол…андський, марк…т…нг, д…лер, Т…бет, ст…пенд…я, д…рект…ва, ауд…т, б…бл…ограф…я, інвест…ц…ї, туре…кий, чува…кий, че…кий.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

3 (місяць), 28 (модуль), 6501 (учень), 72/3 (гектар), 874 (бюлетень), 999,25 (долар).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

6644 стовпи; 95,21 тон шлагу.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Нагрів, виливок, інструктор, критерій, екскурс, нобелій, дебітор, камбіст, інвестор, каф.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Альфа/залізо, вагон/вага, вакуум/манометр, ват/година, вектор/швидкість, гігро/скопічний, водо/непроникність, галогенід/іон, сто/сімдесяти/семи/річчя, пиле/осаджувальний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

Принимая во внимание, смеяться над собой, прийти по делу, расходы по бюджету, сообщить по факсу, прибегать к мерам, экономист по образованию, по возвращении, неделю тому назад, во изменение, по имени, по собственной инициативе.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 18

1. Назвіть реквізити документів.

2. Назвіть реквізити листа. Чим реквізити різних типів листів відрізняються між собою?

3. Назвіть функціональні стилі української мови та сферу їх застосування. Основні ознаки функціональних стилів.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Глубокоуважаемый Стешко Илья Терентьевич.

Фотокорреспондент Каппа Инга Константиновна.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Комп…ютер, миш…як, міл…ярд, суб…єкт, субс…д…я, пред…явити, опам…ятатися, вузлов…язальний, шовініс…кий, шліссел…бур…кий, товари…кий, Туреч…ина, шаблон…чик, легіт…мац…я, л…з…нг, конт…нгент, пар…тет, опоз…ц…я, Андор…а, Ніц…а, ін…овац…я, д…рект…ва, ауд…т, б…бл…ограф…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

132 (раз); 24 (долар); 1060 (замовлення); 442,913 (метр), 7453 (євро), 333 (день).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

9911 кілотон; 96,006 метрів скловолокна.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Акредитив, визначник, важіль, вектор, манометр, норматив, компресор, долар, цезій, брокер.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Волого/ємність, газо/вимірник, гальвано/техніка, глинисто/сульфатний, гаряче/кований, дво/вуглекислий, дельта/залізо, дуплекс/процес, димо/вловлювач, жерсте/прокатний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По вопросу о налогах, прибегнуть к хитрости, при любой погоде, принимать участие, отчисления в фонд, укрепиться во мнении, текущий счет в банке, недочет в работе, по истечении срока действия, на исходе дня, на следующий год.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

Варіант № 19

1. Дайте визначення поняття державності мови. Державна мова в Україні

2. Назвіть реквізити службової записки. Чим реквізити службової записки відрізняються від реквізитів заяви?

3. Назвіть невербальні компоненти спілкування. Слухання та його роль у комунікації.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Прокурор Григорьева Зоя Ростиславовна.

Куратор Лященко Михаил Савелиевич.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Кон…юнктура, п…єдестал, ад…ютант, ін…єкц…я, н…юанс, кар…єр…ст,удмур…кий, пари…кий, запорі…кий, кавка…кий,опоз…ц…я, пер…фер…я, пер…пет…ї, порт…є, пр…в…лей, пр…ор…тет, рат…ф…кац…я, фальс…ф…кац…я, тар…ф,св…ящен…ий, св…ящен…ик шален…ий, закон…ий, роз…броєн…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

2093 (мільярд); 604 (предмет); 2768 (висота); 165,97 (грам), 6543 (лист), 71 (проект).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

555 сторінок, 502,9 мікрона.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Кворум, титан, дебітор, зсув, аквізитор, виливок, нітроген, критерій, ефект, авторитет.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Ідентифікаційно/вибірковий, інтер/кристалітний, інтер/поляція, інфра/червоний, іонно/нейтральний, іон/душ, іскро/гасник, йодисто/водневий, йодо/метрія, ітрій/індій.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По должности, на следующий год, по декабрь включительно, счет в банке, по всем правилам, оставаться при своем мнении, на повестке дня, упрекать за недостатки, оставаться в накладе, в розницу.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

Варіант № 20

1. Охарактеризуйте етикет ділового листування.

2. Назвіть реквізити резюме. Чим реквізити резюме відрізняються від реквізитів характеристики?

3. Сформулюйте поняття ораторської (риторичної) компетенції.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Архитектор Лескова Светлана Вениаминовна.

Уважаемый Верхолаз Архип Яковлевич.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Львів…янин, комп…ютер, миш…як, міл…ярд, суб…єкт, лейпци……кий, остро……кий, реформіс…кий, наймен…шен…кий, гіл…яч…я, невблаган…ий, гуман…ий, недоторкан…ий, якіст…ю, страйк…ом, ір…еальний, коміс…ія, гол…андський, марк…т…нг, д…лер, Т…бет, ауд…тор…я, д…плом, ст…пенд…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

502 (верстат); 674 (слухач); 1015 (область); 72,95 (процент), 63 (аспірант), 28,6 (рівень).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

4908 гривень, 72,3 кілограмів срібла

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Актиній, дебітор, агент, гафній, розтяг, брифінг, бартер стиск, виливок, ливарник.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Затвор/затягувач, зерно/кристалізування, золото/вловлювання, зонально/збурений, зонд/зумер, зубчасто/хиткий, зумпф/бета, імпульс/інжектор, калібр/скоба, вісімдесяти/двох/поверховий.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

В дополнение, следующий за мной человек, по причине болезни, характерно для нас, доклад по проблеме, соглашаться с моим мнением, по нашим сведениям, приводить в негодность, с сохранением в должности, в течение дня.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 21

1. Дайте визначення поняття комунікації, назвіть типи комунікацій, перешкоди та бар’єри комунікації.

2. Назвіть реквізити заяви. Чим реквізити заяви відрізняються від реквізитів службової записки?

3. Дайте визначення понять: дискусія, полеміка, диспут як різновид суперечки.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Хирург-диагност Мтлявая Елизавета Гордеевна.

Археолог Могила Григорий Иванович.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Корд…л…єри, ар…єргард, Н…юфаундленд, заозер…я, Уман…щина, шліссел…бур…кий, товари…кий, шаблон…чик, чистосор…ніс…т…, удмур…кий,напружен…ий, перетворен…ий, воєн…ий, без…бройний, ат…аше, Андор…а, Ніц…а, ін…овац…я, легіт…мац…я, л…з…нг, конт…нгент, пар…тет, опоз…ц…я, пер…фер…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

63 (практикант); 211 (місце); 932 (мільйон); 30,047 (міліграм), 999 (абітурієнт), 652 (громадянин).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

7620 контактів, 56,002 кілограмів платини.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Розтяг, брифінг, бартер, епюр, етнос, винахід, аргентум, землекористування, виріб, вимір.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Водо/постачання, гамма/випромінювання, дизель/мотор, інженер/економіст, індуктивно/нейтральний, мікро/фібра, низько/частотний, політико/історичний, шлако/бетон, шести/кутник.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По заказу, следовать по маршруту, в соответствии, ни под каким видом, по последним сведениям, во многом не согласны, прийти по делу, по небрежности, в виде остатка, с сохранением должности, без остатка, в доказательство.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 22

1. Охарактеризуйте термінологію як систему.

2. Назвіть реквізити характеристики. Чим реквізити характеристики відрізняються від реквізитів автобіографії?

3. Назвіть основні способи творення наукових термінів української мови.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Эколог Водопьянка Ольга Николаевна.

Сталевар Липман Николай Иннокентиевич.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Туреч…ина, секретар…, п…ят…сот, зупин…ці, мен…ший, хабар…, пари…кий, запорі…кий, кавка…кий, таджи…кий, гамбур…кий, роздоріж…я, міц…ю, стат…ей, буквен…ий, ак…орд, ім…ігрант, бос…, сум…а, марк…т…нг, д…лер, Т…бет, ауд…тор…я, д…плом.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

732 (учень), 42 (цех), 1907 (сторінка), 2/3 (двір), 90,765 (міліграм), 5432 (сторінка).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

9812 контракти, 601,07 карата.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Доменник, керівник, об єкт, індій, опонент, радіослухач, центнер, кюрій, землекористування, виріб.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Авто/заміна, ампер/секунда, багато/різцевий, вапнисто/глинистий, високо/оборотний, газо/непроникність, кислото/тривкий, чотири/валкова, електро/магнітні, контур/контакт.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По заключению соглашения, вступать в переговоры, по закону, иметь в виду, принять во внимание, в настоящий момент, прийти на прием, быть в нерешительности, брать на себя ответственность, оставлять без рассмотрения.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

Варіант № 23

1. Дайте визначення та назвіть основні риси кодифікації й стандартизації термінів.

2. Назвіть реквізити рапорту. Чим реквізити рапорту відрізняються від реквізитів листа?

3. Охарактеризуйте ситуацію в галузі термінологічного нормування в Україні.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Доменщик Александровский Иосиф Михайлович.

Госпожа Лорд Марина Филипповна.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Ст…пенд…я, д…рект…ва, ауд…т, б…бл…ограф…я, інвест…ц…ї, інд…ферентн…сть, достопам…ятний, кон…юнктура, п…єдестал, ад…ютант, ін…єкц…я, н…юанс, вибор…кий, вол…кий, ніц…кий, ладо…кий, узбе…кий, гринві…кий, навман…я, воєн…ий, без…бройний, згуртован…іс…ть, стат…ей.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

453 (завод); 124 (львів’янин); 6205 (особа); 75,688 (грам); 8765 (звіт), 73 (акт).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

9812 контракти, 601,07 карата.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Бартер, пускач, приймальник, депозит, барій, дебітор, гонорар, полоній, завідувач, консул.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Вантажо/потік, коксо/збагачення, крипо/стійкість, електро/метрична, легко/плавкість, сорока/п’яти/шаровий, стрічко/прокатний, листо/вигинальний, магніто/рушійний, мас/детектор.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

В доказательство, вступать в должность, отослать по адресу, очутиться в таком положении, несмотря на противоречия, к настоящему моменту, за август включительно, брать во внимание, отказ в просьбе.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

Варіант № 24

1. Охарактеризуйте слова іншомовного походження у справочинстві.

2. Назвіть реквізити трудової угоди. Чим реквізити трудової угоди відрізняються від реквізитів резюме?

3. Назвіть особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Инженер Проходькова Ирина Сергеевна.

Механик Летовский Вадим Ильич.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Козач…ина, Поволж…я, міськ…ом, р…ф…рендум, пр…з…нтац…я, інт…л…гент, абон…м…нт, перемир…я, Лук…янівський, транс…європейс…кий, пів…ящика, об…ї…джати, гринві…кий, мек…кий, туре…кий, чува…кий, че…кий, клятвен…ий, св…ящен…ий, шален…ий, закон…ий, роз…броєн…я, інвест…ц…ї, легіт…мац…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

102 (острів), 33 (планер), 119 (замовлення), 5/10 (кілометр), 8585 (аркуш), 76220 (атом).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

6532 слухачі, 552,9 метра.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Магістр, вексель, імпортер, власник, рутеній, віадук, акціонер, бізнес, баланс, маклер.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Кріо/каталізатор, магніто/метр, макро/темплет, масло/фільтр, мікро/шпаринність, міксер/ливник, хромо/ванадійовий, модуляційно/статичний, сірчано/кремнійовий, насос/елеватор.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

Вносить вопрос на рассмотрение, на украинском языке, принять к сведению, принять активное участие, получить по счету, по данным наблюдения, по ходу дела, изъять из обращения, отказаться от своих слов, по адресу.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 25

1. Дайте визначення й назвіть основні особливості вживання синонімів у справочинстві.

2. Назвіть реквізити пояснювальної записки. Чим реквізити пояснювальної записки відрізняються від реквізитів доповідної записки?

3. Вкажіть основні проблеми сучасного термінознавства.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Ректор Григорьев Евгений Мстиславович.

Министр юстиции Мицкевич Нинель Мирославовна.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Ад…ютант, ін…єкц…я, н…юанс, кар…єр…ст, Корд…л…єри,субс…д…я, пред…явити, опам…ятатися, вузлов…язальний, зобов…язання,німан…с…кий, шовініс…кий, шліссел…бур…кий, товари…кий, шаблон…чик,Андор…а, Ніц…а, ін…овац…я, ір…еальний,фальс…ф…кац…я, тар…ф, д…сгармон…я, р…ф…рендум, пр…з…нтац…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

55 (тесляр); 602 (сектор); 1100 (раз); 9,140 (міліграм), 22,215 (гектар), 889 (звіт).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

222 конспекти, 89,5 відсотка.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Баланс, маклер, літій, індекс, диспрозій, зварник, шатун, францій, експерт, патент.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Гео/динаміка, недогрів/недопал, ніхром/нитка, низько/молекулярний, номо/грама, нутро/мір, обтиск/затиск, одно/валентний, окалино/відламувач, окис/індекс.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По возможности, вступать в силу, выйти из отдела, исходить из предло-жений, академический отпуск по болезни, в порядке нагрузки, во многих случаях, при благоприятных обстоятельствах, в отмену приказа, прийти по делу.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 26

1. Охарактеризуйте довідково-інформаційні документи.

2. Назвіть реквізити трудового договору. Чим реквізити трудового договору відрізняються від реквізитів службової записки?

3. Охарактеризуйте класифікацію листів.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Юрист Драганка Нонна Олефировна.

Нотариус Рощинюк Вадим Олегович.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

В…ячеслав, Прип…ять, кур…йозний, торф…янистий, кон…юнктура, товари…кий, шаблон…чик, чистосор…ніс…т…, удмур…кий, пари…кий, якіст…ю, страйк…ом, напружен…ий, перетворен…ий, навман…я, Поволж…я, міськ…ом, сімдесятиріч…я,ім…н…тет, ауд…т, б…бл…ограф…я, інвест…ц…ї, інд…ферентн…сть, легіт…мац…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

207 (університет); 902 (школа); 1583 (замовлення); 35,189 (центнер), 764 (акт), 85 (співбесіда)

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

343 учні, 72,9 відсотки.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Дивіденд, диспут, діяч, борг, вантаж, згин, випар, скандій, баланс, маклер.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Газо/генератор, дробо/струминна, кіловат/година, пакетир/прес, паро/подібний, петле/утворення, пластинчасто/пружний, площинно/плитковий, пневмо/динаміка, щільно/густинний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По собственному желанию, на должном уровне, по моим расчетам, из уважения к вам, послать по почте, под надзором, исходя из вышеуказанного, в силу сложившихся обстоятельств, в процентном соотношении, по заказу.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 27

1. Дайте визначення реферату як жанру академічного письма. Назвіть складові реферату.

2. Назвіть реквізити резюме. Чим реквізити резюме відрізняються від реквізитів автобіографії?

3. Охарактеризуйте публічний виступ як важливий засіб комунікації переконання. Назвіть види публічного мовлення.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Дилер Алексеева Маргарита Валерьевна.

Шахтер Воинович Роберт Филиппович.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Невід…ємний, дит…ясла, львів…янин, комп…ютер, міл…ярд, ладо…кий, узбе…кий, гринві…кий, мек…кий, туре…кий,ім…ігрант, бос…, сум…а, ван…а, коміс…ія, гол…андський, марк…т…нг, д…лер, Т…бет, ауд…тор…я, д…плом, ст…пенд…я, д…рект…ва, ауд…т.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

144 (співробітник); 303 (підрозділ); 7487 (громадянин); 0,8 (кіловат), 88,8 (сторінка), 99 (коло).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

76431 нейтрони, 978,11 фунта.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Інвестор, компроміс, манометр, молібден, компресор, долар, ксенон, глушник, відповідач, акціонер.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Ванадієво/плутонієвий, блок/пласт, дотично/кругова, магніто/стрикційний, металургійно/промислова, обліково/фінансовий, поверхнево/перетинний, прес/форма, прибутково/збутковий, роликово/ковтальний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

В течение дня, обратиться по адресу, записать на английском языке, иметь в виду, передать по факсу, по мере надобности, мы пришли к выводу, по непредвиденным обстоятельствам, находиться в, по собственному желанию.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

Варіант № 28

1. Охарактеризуйте особливості співбесіди з роботодавцем.

2. Назвіть реквізити супровідного листа. Чим реквізити супровідного листа відрізняються від реквізитів пояснювальної записки?

3. Назвіть основні аспекти вияву культури мовлення

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Дирижер Матвеев Серафим Савелиевич.

Прокатчица Сажнева Яна Симоновна.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Транс…європейс…кий, пів…ящика, об…ї…джати, невід…ємний, дит…ясла, лейпци……кий, остро……кий, реформіс…кий, наймен…шен…кий, німан…с…кий, клятвен…ий, св…ящен…ик, шален…ий, закон…ий, ін…овац…я, ір…еальний, коміс…ія, гол…андський, марк…т…нг, д…лер, Т…бет, ауд…тор…я, д…плом, д…рект…ва.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

23 (інструктор); 25 (особа); 12,068 (тонна); 1,4 (тисяча), 876 (хвилина), 7621 (пакунок).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

7652 мікрони, 999,5 грама.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Критерій, ефект, кадмій, аванс, синонім, кворум, метод, компроміс, манометр, норматив.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Вакуум/шлюз, газо/генератор, гальвано/техніка, двохсот/п’ятдесяти/річчя, затвор/затягувач, золо/змивник, інженер/механік, магніто/рушійний, повітро/розподіл, радіо/випромінювання.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

В действительности, отпуск по болезни, за отчетный период, контрольная по информатике, по мере продвижения, по надобности, иметь в виду, по окончании срока, за отсутствием доказательств, из-за денег.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 29

1 Назвіть психологічні прийоми впливу на партнера.

2. Назвіть реквізити пояснювальної записки. Чим реквізити пояснювальної записки відрізняються від реквізитів протоколу?

3. Охарактеризуйте кодифікацію й стандартизацію термінів.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Господин Ступка Евгений Ильич.

Скульптор Шереметьева Ангелина Станиславовна.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Прип…ят…с…кий, люд…с…кіс…т…, перевір…те, Сибір…, поштар…, лейпци……кий, остро……кий, реформіс…кий, наймен…шен…кий, гіл…яч…я, міц…ю, стат…ей, буквен…ий, невблаган…ий, гуман…ий, ван…а, ат…аше, Андор…а, Ніц…а, д…сгармон…я, р…ф…рендум, пр…з…нтац…я, інт…л…гент, абон…м…нт.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

5402 (автомобіль), 43 (епюр), 1635 (депутат), 2/5 (сторінка).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

6644 стовпи; 95,21 тон шлагу.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Каліфорній, сюжет, товарообіг, об єм, гідроген, осмій, кворум, анонс, базис, бартер

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Вантаж/потік, виставка/продаж, водо/стійкість, газо/провід, гідро/підсилювач, двадцяти/восьми/поверховий, динамічно/відновлювальний, ролико/подібний, радієво/іридієвий, флюсуюче/легуючий.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

Из-за денег, оплата по безналичному расчету, выйти за рамки бюджета, прибыть на заседание, по приказу ректора, под страхом наказания, по вашим данным, узнать по документам, брать под отчет, по доверенности.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 30

1. Назвіть комунікативні вимоги до мовної поведінки під час публічного виступу.

2. Назвіть реквізити службової записки. Чим реквізити службової записки відрізняються від реквізитів заяви?

3. Поясніть організацію проведення ділової наради, детально розглянувши кожний її етап.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Прокурор Сергеева Сусанна Андриановна.

Уважаемый господин Романко Борис Ростиславович.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Н…юфаундленд, заозер…я, Уман…щина, Туреч…ина, секретар…, шліссел…бур…кий, товари…кий, шаблон…чик, чистосор…ніс…т…, удмур…кий, закон…ий, роз…броєн…я, очищен…ий, роздоріж…я, пар…тет, коміс…ія, гол…андський, д…лер, Т…бет, ауд…тор…я, д…плом, ауд…т, б…бл…ограф…я, інвест…ц…ї.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

123 (слухач); 4 (оберемок); 20,056 (громадянин); 1,5 (центнер), 775 (рулон), 1212 (студент).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

6644 стовпи; 95,21 тон шлагу.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Дивіденд, диспут, менделевій, борг, вантаж, згин, випар, аквізитор, дебітор, агент.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Апатитно/нефелінова, експрес/метод, пило/очисник, радіус/вектор, рівномірно/сповільнений, рідкісно/земельний, рудо/дробарка, силіко/кальцій, трьохсот/річчя, турбо/генератор.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

Принимая во внимание, смеяться над собой, прийти по делу, расходы по бюджету, сообщить по факсу, прибегать к мерам, экономист по образованию, по возвращении, неделю тому назад, во изменение, по имени, по собственной инициативе.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА

1. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ “БАО”, 2004. – 480 с.
2. Зразки ділових паперів /дидактичний матеріал та методичні вказівки з ділового українського мовлення для студентів усіх спеціальностей / Укл.: Н.Г. Горпинич, Н.В. Леонова, Л.Т. Філатова. – Дніпропетровськ: НМетАУ, 1998. – 65 с.
3. Нові зразки ділових паперів. Методичні вказівки до вивчення дисциплін лінгвістичного профілю для студентів спеціальності 6.020100 – “Документознавство та інформаційна діяльність” / Укл.: Н.В. Леонова, Л.Є. Гапонова, Т.О. Бруй. – Дніпропетровськ: НМетАУ, 2003. – 28 с.
4. Російсько-український металургійний словник / За ред. Г.Ю. Самійленка. – Дніпропетровськ: ДМетАУ, 1998. – 152 с.
5. Українська мова професійного спрямування. Частина І: Навч. посіб. /





Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 989. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.017 сек.) русская версия | украинская версия