Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

The nominative absolute participial construction.





This construction consists of two interdependent elements, nominal and verbal, which are in a predicative relation. The nominal element is a noun in the common case or a pronoun in the nominative case. The verbal element is participle I in any of its forms. The nominal and the verbal elements make a syntactical complex functioning as a detached adverbial modifier. Unlike the objective participial construction it does not depend on a verb:

John having left the room to ring for a taxi as arranged, Mary sat down again to wait for him.

The difference between a participial phrase and a nominative abso­lute participial construction may be illustrated as follows:

Having read the novel Jane (she) put it aside.

       
   


The novel having been read, Jane (she) put it aside.

       
   


In a participial phrase the subject of the sentence is as a rule related both to the predicate verb and to the participle. In a sentence with a nominative absolute participial construction the subject of the sentence is related only to the predicate verb, and the nominal element is related to the participle.

The nominative absolute participial construction functions syntactically as an adverbial modifier: an adverbial modifier of a) attendant circumstances, b) reason, c) occasionally time.

a) Llewellyn looked through the window, his glance travelling towards the bridge.

Mabel hurried out of the car and walked away, tears streaming down her face.

We were both standing leaning against the mantelpiece, she admirng her fan of blotting paper, I staring at her.

A nominative absolute participial construction as an adverbial of attendant circumstances usually stands in postposition, and is widely used in literature.

It is translated into Russian by a coordinate clause: Мы оба стояли у камина; она любовалась веером из промокательной бумаги, а я глядел на нее.

b) But I was a little on edge, there being something to report.

The ship’s band did not play in the morning, it being Sunday.

c) The work being finished, the two girls went into the shop.

Sentences with a nominative absolute participial construction as an adverbial of reason or time are translated by complex sentences with the corresponding subordinate clauses: Я нервничал, так как было о чем сообщить... Когда работа была закончена, девушки вошли в мастерскую.

As well as in sentences with participial phrases causal and temporal meanings may be combined, as in:

Ice having thus been broken, the two former rivals grew still more affectionate.

 

Prepositional absolute participial construction with participle I

A prepositional absolute construction differs from a non-prepositional participial construction in that it is introduced by the preposition with. Its nominal part is usually a noun in the common case, or very rarely a personal pronoun in the objective case. It is not necessarily set off by a comma:

Andrew went into the house with his heart beating fast.

The main syntactical function of the construction is an adverbial modifier of attendant circumstances, as in:

The officer sat with his long fine hands lying on the table perfectly still.

The meaning of attendant circumstances may be combined with temporal or causal ones:

I won’t speak with him staring at me like that.

Just now, with the harvest coming on, everything looks its richest.

It (St. John’s Wood) is ever so pretty with all the trees coming out.

The construction is usually translated into Russian by a coordinate or a subordinate clause, and sometimes by means of a prepositional phrase, or an adverbial participle (деепричастие).

(Когда) Эндрю вошел в дом, сердце его сильно билось (с бьющимся сердцем).

Теперь, когда приближается время жатвы, все так красиво.

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 630. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Анализ микросреды предприятия Анализ микросреды направлен на анализ состояния тех со­ставляющих внешней среды, с которыми предприятие нахо­дится в непосредственном взаимодействии...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия