Глава 21. Утром в апартаменты Лары доставили букет прекрасных роз.
Утром в апартаменты Лары доставили букет прекрасных роз. “Похоже, ему тоже понравился вечер”, – радостно подумала она. Лара развернула прикрепленную к цветам записку и прочла: “Малышка, я с нетерпением жду сегодняшнего вечера. Пол”. Лара почувствовала крайнее разочарование. Все утро она прождала звонка от Филипа. На этот день у нее была запланирована целая масса дел, но она не находила в себе сил сосредоточиться на работе. – Пришли новые секретарши на собеседование, – в два часа дня сообщила ей Кэти. – Ладно, пусть заходят по очереди. Их было шесть – все высококвалифицированные. В конце концов выбор пал на Гертруду Микс – яркую, подтянутую женщину лет тридцати, явно боготворившую Лару. Лара просмотрела ее документы и осталась ими весьма довольна. – Вам уже приходилось работать в строительной сфере, верно? – Да, мэм. Но я никогда прежде не работала с таким боссом, как вы. По правде говоря, я готова здесь работать даже бесплатно. – В этом нет необходимости, – улыбнулась Лара. – У вас очень хорошие рекомендации. Думаю, мы дадим вам возможность попробовать. – Я вам так благодарна! – Гертруда прямо зарделась от восторга. – Вам придется подписать обязательство не давать никаких интервью и ни с кем и никогда не обсуждать то, что происходит в стенах этой фирмы. Вы согласны? – Конечно. – Кэти покажет ваше рабочее место.
***
– Как дела у вашего отца? – спросила Лара Джерри Таунсенда. – Сейчас он в Швейцарии. Доктор говорит, что у него есть шанс на выздоровление. – Его голос сделался хриплым. – Если это действительно так, то только благодаря вам. – У каждого должен быть свой шанс, Джерри. Надеюсь, он поправится. – Спасибо вам. – Таунсенд попытался прочистить горло. – Я…, я просто не знаю, как выразить… Лара встала. – Я опаздываю на встречу, – сказала она и вышла, оставив его уставившимся на захлопнувшуюся за ней дверь.
***
Эта встреча, на которой присутствовали архитекторы, была посвящена обсуждению проекта строительства нового здания в Нью-Джерси. – Вы неплохо потрудились, – заявила Лара, – но я бы хотела внести некоторые изменения. Мне надо, чтобы вы сделали здесь овальные арки, ведущие в расположенные с трех сторон вестибюли. Стены должны быть мраморные. Крыше надо придать форму пирамиды; покрыть ее медными листами и установить сигнальные огни. Это трудно сделать? – Не вижу никаких проблем, мисс Камерон, – сказал один из архитекторов. Когда встреча закончилась, загудел интерком. – Мисс Камерон, звонит Раймон Даффи, один из ваших прорабов. Говорит, у него срочное дело. Лара взяла трубку. – Слушаю, Раймон. – У нас неприятность, мисс Камерон. – Выкладывай. – Только что привезли цементные блоки. Они не годятся: полно трещин. Я собираюсь отослать их назад, но сначала хотел поставить вас в известность. Л ара на минуту задумалась. – Много трещин? – Достаточно. А главное, они не отвечают нашим спецификациям, и… – Но их можно использовать? – Думаю, что да. Только это может дорого нам обойтись. – Используйте их. На другом конце линии все стихло. Затем Раймон проговорил: – Хорошо. Вы – босс. Лара положила трубку. В городе было только два поставщика цемента, и ссориться с ними – равносильно самоубийству.
***
К пяти часам Филип так и не позвонил. Лара набрала номер телефона его фонда. – Филипа Адлера, пожалуйста. – Мистер Адлер сейчас на гастролях. Могу я чем-нибудь помочь? Он даже не упомянул, что собирается в турне. – Нет, спасибо. “Ничего не поделаешь, – сказала себе Лара. – Пока”. День закончился визитом Стива Мерчисона. Он был огромным и бесформенным, как груда кирпичей. – Что я могу для вас сделать, мистер Мерчисон? – спросила Лара ввалившегося в ее кабинет посетителя. – Не путаться, мать твою, у меня под ногами! – заорал тот. Лара спокойно посмотрела на него: – Вы чем-то недовольны? – Тобой! Не люблю людей, которые вмешиваются в мои дела. – Если вы имеете в виду случай с мистером Гуттманом… – Именно, черт тебя побери! – …то он всего лишь предпочел мой проект вашему. – Потому что это ты его охмурила, шлюха! Видит Бог, я тебя долго терпел. Я тебя уже предупреждал. Больше не буду. Нам двоим в этом городе не ужиться. Не знаю, где там у тебя яйца, но советую спрятать их подальше, иначе в следующий раз я тебе их оторву! – свирепо прорычал Мерчисон и, хлопнув дверью, понесся прочь. Вечером к Ларе приехал Пол Мартин. Во время ужина между ними чувствовалась некоторая натянутость. – У тебя озадаченный вид, малышка, – заметил Пол. – Какие-нибудь проблемы? Лара вымученно улыбнулась. – Да нет. Все прекрасно. – “Ну почему Филип не сказал, что собирается уезжать?” – Когда начнутся работы в Рино? – На следующей неделе мы с Говардом снова летим туда. Думаю, сможем открыть отель месяцев через девять. – За такой срок можно родить. Лара удивленно уставилась на него. – Что? Пол Мартин взял ее за руку. – Ты ведь знаешь, Лара, я из-за тебя совсем потерял голову. Ты перевернула всю мою жизнь. Мне бы очень хотелось, чтобы все было по-другому и у нас с тобой были общие дети. Она не находила слов для ответа. – А у меня есть для тебя маленький сюрприз. – Пол вытащил из кармана изящную коробочку. – Открой. – Пол, ты уже надарил мне столько… – Открой же. Внутри оказалось тончайшей работы бриллиантовое колье. – Какая прелесть, – восхищенно прошептала Лара. Пол встал, и она почувствовала прикосновение его пальцев, застегивающих на ее шее колье. Затем его руки скользнули ниже и стали ласкать ее груди. – Ты меня отблагодаришь? – Голос Пола сделался хриплым. Он повел Лару в спальню. В голове у нее вертелись противоречивые мысли. Она никогда не любила его, но отдавалась ему с легкостью – это была плата за то, что он для нее делал, – однако теперь все, казалось, стало по-другому. Теперь она была влюблена. “Дура я, – подумала Лара. – Вполне возможно, что с Филипом мы больше и не встретимся”. Она медленно разделась. Они легли. Сверху на нее навалился Пол Мартин, он овладел ею и в порыве страсти забормотал: “О, малышка, ты сводишь меня с ума…” Лара открыла глаза, но увидела перед собой лицо Филипа.
***
Дела шли как по маслу. Перестройка отеля в Рино проходила в хорошем темпе, строительство “Камерон-тауэр” велось строго в соответствии с графиком. За последние месяцы она несколько раз звонила Филипу Адлеру, но неизменно слышала одно и то же: – Мистер Адлер в Берлине… – Мистер Адлер в Париже… – Мистер Адлер в Сиднее… “Ну и черт с ним”, – подумала Лара.
***
В следующие несколько месяцев Ларе удалось купить еще три участка, которые хотел приобрести Стив Мерчисон. – Ходят слухи, что Мерчисон грозит расправиться с вами, – обеспокоенно сказал Ларе Келлер. – Может быть, нам лучше не злить его? Он опасный враг, Лара. – Я тоже, – заявила она. – Может быть, ему лучше заняться чем-нибудь другим? – Дело нешуточное, Лара. Он… – Не думайте о нем, Говард. Я вот только что получила информацию об участке в Лос-Анджелесе. Он еще не выставлен на продажу. Если мы поторопимся, то сможем заполучить его. Утром вылетаем.
***
Этот участок располагался неподалеку от старого отеля “Билтмор” и занимал площадь в пять акров. Лара и Говард прибыли туда в сопровождении агента по продаже недвижимости. – Первоклассная собственность, – говорил он, обращаясь к Келлеру. – Да, сэр. Вы не пожалеете. Здесь можно построить целый городок…, жилые дома, торговые центры, театры, пешеходные аллеи… – Нет, – отрезала Лара. Агент изумленно уставился на нее. – Что, простите? – Меня это не интересует. – Не интересует? Но почему? – Место, – сказала Лара. – Не думаю, что люди захотят жить в этом районе. Развитие Лос-Анджелеса идет на запад. А люди – как лемминги. И вы не заставите их двигаться в обратном направлении. – Но… Лара повернулась к Говарду: – Сожалею, что нам пришлось впустую потратить время. После обеда возвращаемся в Нью-Йорк. В киоске отеля Келлер купил свежий номер газеты. – Посмотрим, – сказал он, – чем сейчас дышит рынок. Они пролистали газету. На рекламной странице было помещено броское объявление, гласившее: “СЕГОДНЯ В „ГОЛЛИВУД-БОУЛ“ ИГРАЕТ ФИЛИП АДЛЕР”. Лара почувствовала, как у нее екнуло сердце. – Пожалуй, в Нью-Йорк мы полетим завтра, – заявила она. Некоторое время Келлер изучающе смотрел на нее. – Вас привлекает музыка или музыкант? – тихо спросил он. – Закажите-ка два билета, – оставив его вопрос без ответа, распорядилась Лара. Прежде ей никогда не доводилось бывать в “Голливуд-Боул” – самом большом в мире естественном амфитеатре, со всех сторон окруженном Голливудскими холмами, на которых разбиты чудесные парки. Сама чаша “Голливуд-Боул” вмещала в себя восемнадцать тысяч зрителей. Она была до отказа забита публикой, нетерпеливо ожидавшей начала концерта. На сцене стали появляться музыканты. Раздались аплодисменты. Когда же вышел Филип Адлер – как всегда элегантный, в белом фраке, в белом галстуке-"бабочке", – по рядам зрителей сначала пробежал легкий шепот, а затем с новой силой вспыхнули восторженные аплодисменты. Лара сжала руку Келлера. – Хорош, правда? – прошептала она. Келлер ничего не ответил. Филип сел к роялю, и программа началась. Волшебная сила его таланта мгновенно пленила слушателей. Сама ночь казалась наполненной каким-то мистическим очарованием. Сияющие на черном небе мириады звезд тусклым светом освещали холмы, окружающие гигантский амфитеатр, в котором неподвижно сидели тысячи околдованных величественной музыкой людей. Когда же умолкла последняя нота концерта, над “Голливуд-Боул” разразилась настоящая буря оваций. Зрители вскочили со своих мест и, неистово хлопая, принялись кричать: “Браво!” Филип стоял на сцене и элегантно раскланивался. – Пойдем за кулисы, – сказала Лара. Ее голос дрожал от возбуждения. Проход за кулисы был расположен рядом с оркестровой ямой. Возле него стоял охранник, сдерживавший натиск толпы. – Мисс Камерон хочет повидаться с мистером Адлером, – обратился к нему Келлер. – А он вас ожидает? – спросил охранник. – Да, – проговорила Лара. – Пожалуйста, подождите здесь. – Он скрылся за дверью, а через минуту появился вновь. – Входите, мисс Камерон. Лара и Келлер вошли в артистическое фойе. Филип стоял посреди осыпающей его комплиментами толпы. – Дорогой! Я в жизни не слышала столь изысканного исполнения Бетховена. Вы великолепны… Филип едва успевал отвечать на похвалы: – …Спасибо…, когда играешь подобную музыку, вдохновение приходит само собой… – …Спасибо… Андрэ блестящий дирижер… – …Спасибо…, мне всегда доставляет удовольствие выступать в “Голливуд-Боул”… Он поднял глаза и увидел Лару, и снова на его лице засветилась знакомая теплая улыбка. – Извините, – проговорил Филип и стал протискиваться сквозь толпу. – А я и не знал, что вы в Лос-Анджелесе. – Мы прилетели сегодня утром. Это Говард Келлер, мой компаньон. – Здравствуйте, – почти не глядя на Говарда, бросил он, затем, повернувшись к стоявшему у него за спиной коренастому мужчине, представил: – А это мой менеджер Уильям Эллерби. Пока они обменивались рукопожатиями, Филип не сводил с Лары глаз. – В “Беверли-Хилтон” сегодня состоится вечер. Я думал, может быть… – Мы с удовольствием придем, – сказала Лара. Когда Лара и Келлер прибыли в “Беверли-Хилтон”, там уже собралось множество музыкантов и ценителей классической музыки. – …Вы обратили внимание, что чем ближе вы к экватору, тем восторженнее и темпераментнее публика?… – …Когда играл Ференц Лист, его рояль звучал как целый оркестр… – Я с вами не согласен. Талант де Грота гораздо ярче проявляется не в этюдах Листа и Паганини, а в произведениях Бетховена… – …Вы должны доминировать над эмоциональным фоном оркестра… “У музыкантов свой особый язык”, – подумала Лара. Филип, как всегда, был окружен восхищенными поклонниками. Даже просто глядя на него, Лара чувствовала, как теплеет у нее на душе. Филип приветствовал ее радостной улыбкой. – Вы приехали. Я так рад! – Я не могла не приехать, – проговорила Лара. “Может быть, и мне научиться играть на пианино, – размышлял Говард Келлер, наблюдая за их беседой? – Или, может быть, мне надо просто наконец очнуться?” Казалось, прошло столько лет с тех пор, как он встретил ту яркую, энергичную и честолюбивую девушку. Время было милостиво к ней, но для него оно остановилось. – Завтра я должна возвращаться в Нью-Йорк, – проговорила Лара. – Мы могли бы успеть вместе позавтракать. – Жаль, но я не могу. Рано утром я вылетаю в Токио. – Как?! – не скрывая разочарования, воскликнула она. Филип рассмеялся: – Такова уж моя работа, Лара. Я даю сто пятьдесят концертов в год. Иногда – двести. – И надолго вы уезжаете на этот раз? – На восемь недель. – Я буду без вас скучать, – проговорила Лара и про себя добавила: “Вы даже не догадываетесь, как сильно”.
|