Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Translate the sentences from English into Russian


1. Абросимов К.Ф., Бромберг А.А., Катаев Ф.И. Road – Machinery.– М.: Машиностроение, 1967.– 692 с.

2. Nekrasov B.B. Hydraulics.– М.: Mir Publishers, 1969.– 275 p.

3. Соболева Н.М. и др. Механика. Машиностроение: Пособие для чтения на английском языке / Под общ. ред. Л.Н. Андриановой.– Л., 1970.– 151 с.

4. Cаватеева Л.Г., Сухобская Л.С. Учебное пособие по английскому языку для студентов гидротехнических специальностей.– Л., 1972.– 158 с.

5. Rechitskaya E.E. A little on automobiles.– M.: Military Publishing House, 1972.– 207 p.

6. Annual Report. Advertising prospect.– Sweden, Solna: ITT Flygt, ITT Industries company, 1996.

7. Submersible Vortex pumps. Advertising prospect.– Sweden, Solna: ITT Flygt, ITT Industries company, 1997.

8. ITT Flygt seals: User guide.– Sweden, Solna: An ITT Industries company, 2002.

9. Series compressors: Catalogue.– UK: Nuovo Pignone, 2002.

10. Hydraulic components. Japan: KYB Comporation, 2004.– http://www.kyb.com/hydraulic/index.html.

 

 

 

 

Редактор Т.А. Жирнова

ИД № 06039 от 12.10.01.

Свод. темплан 2005 г.

Подписано в печать. Формат 60х841/16. Бумага офсетная.

Отпечатано на ризографе. Усл. печ. л. 2,25. Уч.-изд. л. 2,25. Тираж 100. Заказ ___.

Издательство ОмГТУ. 644050, г. Омск, пр. Мира 11. Типография ОмГТУ.

ГИДРОПРИВОД

 

Методические указания по английскому языку

Для студентов II курса МТФ

 

 

 

Омск – 2005


Составитель: Л.И. Воскресенская, канд. филол. наук, доцент

 

Данные методические указания предназначены для аудиторной и внеаудиторной работы студентов II курса по специальности «Гидропривод».

Разработана система упражнений, направленная на закрепление терминологической лексики и развитие навыков говорения по данной специальности. Для контроля усвоения материала даются тестовые задания.

 

Печатается по решению редакционного-издательского совета Омского государственного технического университета.

 


Contents

Part I 4

I. Main forms of the verbs 4

II. Construction there + to be 4

III. Substitutional words 5

IV. Compound conjunctions 6

V. Functions of infinitive 6

VI. Infinitive constructions 8

VII. Compound forms of infinitive 9

VIII. Forms of participles 9

IX. Absolute Participle Construction 9

 

Part II 11

Section I. Introduction into mechanics 11

Section II. The Principles of a drive 14

Section III. General-purpose mechanisms and hydraulic components 18

Section IV. Hydraulic equipment of machines 21

 

Part III 27

 

Section I. Hydraulic devices in motor vehicles 27

Section II. The structure and the types of hydraulic transmissions 28

Section III. Trouble-free pumping 32

Section IV. Testing 33

 

Bibliography 36

 


PART I

LEARN AND TRAIN GRAMMAR

I. Main forms of the verbs

Глагол в английском языке имеет четыре основные формы:

I II III IV
Infinitive Past Indefinite Past Participle Present Participle
       
to move to rotate to flow to drive moved rotated flew drove moved rotated flown driven moving rotating flowing driving

 

Эти формы служат основой для образования сложных времён (Continuous, Perfect, Perfect Continuous) действительного и страдательного залога.

1. Give four main forms of the following verbs:

to deal with – to subdivide – to find – to know – to discover – to mount – to drive – to equip – to supply – to give – to flow – to employ – to manufacture – to make –

 

II. Construction «there + to be»

Оборот there + to be имеет значение «есть», «имеется», «находится», «существует». Глагол «to be» согласуется с последующим существительным, и все предложения переводятся, начиная с обстоятельства места, а при его отсутствии – со сказуемого.

There are a lot of specialized subjects in the curriculum of higher institution.

В программе высшего учебного заведения есть много специальных предметов.

 

There are three parts of mechanics.

Существуют три части механики.

 

Translate the sentences from English into Russian

1. There is a lot of laboratory equipment for teaching hydraulics.

2. There are a lot of parts in each complex unit.

3. There is the new design of the hydraulic drive.

4. There is research and development strategy at each modern enterprise.


5. There are a lot of advantages of foreign-made automobiles over domestic ones.

6. There are several innovations in this model.

7. There are various principles of a drive.

8. There are a lot of inventors having improved mechanical devices.

9. There are a number of road-making machinery employing various hydraulic equipment.

 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
THE STRUCTURE AND THE TYPES OF HYDRAULIC TRANSMISSIONS | 

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 342. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...


Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Метод Фольгарда (роданометрия или тиоцианатометрия) Метод Фольгарда основан на применении в качестве осадителя титрованного раствора, содержащего роданид-ионы SCN...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия