Загрязнение океанов 32 страница
Тут он вспомнил, что в заднем кармане у него есть маленькая фляжка, и подумал: глотну победителя великанов, потом попробую перевернуться. Но когда он ощупал карман, фляжки там не оказалось. Тогда он почувствовал себя совсем одиноко, потому что узнал, что даже этого не будет. Видно, я рассчитывал на это, подумал он. Может быть, Пабло взял ее? Что за глупости. Ты, вероятно, потерял ее на мосту. Ну, Джордан, давай, сказал он себе. Раз, два, три. Он отодвинулся от дерева и лег, потом взялся обеими руками за свою левую ногу и сильно оттянул ее вниз. Потом, лежа и продолжая оттягивать ногу, чтобы острый край кости не выскочил и не пропорол кожу изнутри, он медленно повернулся на ягодицах кругом, пока голова у него не оказалась ниже ног. Потом он уперся подошвой правой ноги в подъем левой и с усилием, обливаясь потом, перекатился на живот, затем, приподнявшись на локтях, помогая правой ногой, он выпрямил левую и отвел ее, сколько можно было, назад. Он пощупал бедро: все было в порядке. Кость не прорвала кожу, и обломанный край ушел в мышцу. Должно быть, нерв и в самом деле перервался, когда эта проклятая лошадь придавила ногу, подумал он. Боли в самом деле нет никакой. Только вот когда меняешь положение. Вероятно, при этом кость задевает что-нибудь еще. Вот видишь, сказал он. Видишь, как тебе везет. Даже и без победителя великанов обошлось дело. Он потянулся за своим автоматом, вынул магазин из коробки, нащупал запасные в кармане, открыл затвор и заглянул в ствол, потом вставил магазин и повернулся лицом к дороге. Может быть, еще полчаса, подумал он. Только не надо волноваться. Он смотрел на склон, и смотрел на сосны, и старался не думать ни о чем. Он смотрел на реку и вспоминал, как прохладно было в тени под мостом. Скорее бы они пришли, подумал он. Как бы у меня не начало мутиться в голове раньше, чем они придут. Как ты думаешь, кому легче? Верующим или тем, кто принимает все так, как оно есть? Вера, конечно, служит утешением, но зато мы знаем, что бояться нечего. Плохо только, что все уходит. Плохо, если умирать приходится долго и если при этом очень больно, потому что это унижает тебя. Вот тут тебе особенно повезло. С тобой этого не случится. Хорошо, что они ушли. Так гораздо лучше, без них. Я ведь говорю, что мне везет. Насколько хуже было бы, если б они все были здесь, рассыпаны по этому склону, на котором лежит серая лошадь. Или сбились бы в кучу вокруг меня, выжидая. Нет. Они ушли. Их нет здесь. Теперь если бы еще наступление оказалось удачным. Ты чего же хочешь? Всего. Я хочу всего, но я возьму что можно. Пусть даже это наступление окончится неудачей, что ж, другое будет удачным. Я не заметил, пролетали самолеты обратно или нет. Господи, вот счастье, что удалось заставить ее уйти. Хорошо бы рассказать обо всем этом дедушке. Уж наверно ему никогда не приходилось переходить линию фронта, и отыскивать своих, и выполнять задание вроде того, какое сегодня выполнил я. Откуда ты знаешь? Может быть, он пятьдесят раз выполнял такие задания. Нет, сказал он. Будь точен. Такое никому не сделать пятьдесят раз. Даже и пять раз. Может быть, даже и один раз не так-то просто. Да нет, отчего же. Ты не единственный. Скорей бы они пришли, сказал он. Пришли бы сейчас, а то нога начинает болеть. Должно быть, распухает. Все шло так хорошо, пока не ударил этот снаряд, подумал он. Но это еще счастье, что он не ударил раньше, когда я был под мостом. Когда что-нибудь делается не так, рано или поздно должна случиться беда. Твоя песенка была спета, еще когда Гольц получил этот приказ. И ты это знал, и это же, должно быть, чувствовала Пилар. Со временем все это у нас будет налажено лучше. Походные рации — вот что нам нужно. Да, нам много чего нужно. Мне бы, например, иметь запасную ногу. Он с усилием улыбнулся на это, потому что нога теперь очень болела в том месте, где был задет нерв. Ох, пусть идут, подумал он. Я не хочу делать то, что сделал мой отец. Я сделаю, если понадобится, но лучше бы не понадобилось. Я против этого. Не думай об этом. Не думай об этом. Скорее бы они шли, сволочи, подумал он. Скорей бы, скорей бы шли. Нога теперь болела все сильнее. Боль появилась внезапно, после того как он перевернулся и бедро стало распухать. И он подумал: может быть, мне сейчас сделать это. Я не очень хорошо умею переносить боль. Послушай, если я это сделаю сейчас, ты не поймешь превратно, а? Ты с кем говоришь? Ни с кем, сказал он. С дедушкой, что ли? Нет. Ни с кем. Ох, к дьяволу, скорей бы уж они шли. Послушай, а может быть, все-таки сделать это, потому что, если я потеряю сознание, я не смогу справиться и меня возьмут и будут задавать мне вопросы, всякие вопросы, и делать всякие вещи, и это будет очень нехорошо. Лучше не допустить до этого. Так, может быть, все-таки сделать это сейчас, и все будет кончено? А то, ох, слушай, да, слушай, пусть они идут скорей. Плохо ты с этим справляешься, Джордан, сказал он. Плохо справляешься. А кто с этим хорошо справляется? Не знаю, да и знать не хочу. Но ты — плохо. Именно ты — совсем плохо. Совсем плохо, совсем. По-моему, пора. А по-твоему? Нет, не пора. Потому что ты еще можешь кое-что сделать. Пока ты еще знаешь, что именно, ты это должен сделать. Пока ты еще помнишь об этом, ты должен ждать. Идите же! Пусть идут! Пусть идут! Думай о тех, которые ушли, сказал он. Думай, как они пробираются лесом. Думай, как они переходят ручей. Думай, как они едут в зарослях вереска. Думай, как они поднимаются по склону. Думай, как сегодня вечером им уже будет хорошо. Думай, как они едут всю ночь. Думай, как они завтра приедут в Гредос. Думай о них. К черту, к дьяволу, думай о них. Дальше Гредоса я уже не могу о них думать, сказал он. Думай про Монтану. Не могу. Думай про Мадрид. Не могу. Думай проглоток холодной воды. Хорошо. Вот так оно и будет. Как глоток холоднойводы. Лжешь. Оно будет никак. Просто ничего не будет. Ничего. Тогда сделай это. Сделай. Вот сделай. Теперь уже можно. Давай, давай. Нет, ты должен ждать. Ты знаешь сам. Вот и жди. Я больше не могу ждать, сказал он. Если я подожду еще минуту, я потеряю сознание. Я знаю, потому что к этому уже три раза шло, но я удерживался. Я удерживался, и оно проходило. Но теперь я не знаю. Наверно, там, в ноге, внутреннее кровоизлияние, ведь эта кость все вокруг разодрала. Особенно при повороте. От этого и опухоль, и слабость, и начинаешь терять сознание. Теперь уже можно это сделать. Я тебе серьезно говорю, уже можно. Но если ты дождешься и задержишь их хотя бы ненадолго или если тебе удастся хотя бы убить офицера, это может многое решить. Одна вещь, сделанная вовремя…. Ладно, сказал он. И он лежал спокойно и старался удержать себя в себе, чувствуя, что начинает скользить из себя, как иногда чувствуешь, как снег начинает скользить по горному склону, и он сказал: теперь надо спокойно, только бы мне продержаться, пока они придут. Счастье Роберта Джордана не изменило ему, потому что в эту самую минуту кавалерийский отряд выехал из леса и пересек дорогу. Он следил, как верховые поднимаются по склону. Он увидел, как головной отряда остановился возле серой лошади и крикнул что-то офицеру и как офицер подъехал к нему. Он видел, как оба склонились над серой лошадью. Узнали ее. Этой лошади и ее хозяина недосчитывались в отряде со вчерашнего утра. Роберт Джордан видел их на половине склона, недалеко от себя, а внизу он видел дорогу, и мост, и длинную вереницу машин за мостом. Он теперь вполне владел собой и долгим, внимательным взглядом обвел все вокруг. Потом он посмотрел на небо. На небе были большие белые облака. Он потрогал ладонью сосновые иглы на земле и потрогал кору дерева, за которым лежал. Потом он устроился как можно удобнее, облокотился на кучу сосновых игл, а ствол автомата прижал к сосне. Поднимаясь рысью по следам ушедших, офицер должен был проехать ярдов на двадцать ниже того места, где лежал Роберт Джордан. На таком расстоянии тут не было ничего трудного. Офицер был лейтенант Беррендо. Он только что вернулся из Ла-Гранхи, когда пришло известие о нападении на нижний дорожный пост, и ему было предписано выступить со своим отрядом туда. Они мчались во весь опор, но мост оказался взорванным, и они повернули назад, чтобы пересечь ущелье выше по течению и проехать затем лесом. Лошади их были в мыле и даже рысью шли с трудом. Лейтенант Беррендо поднимался по склону, приглядываясь к следам; его худое лицо было сосредоточенно и серьезно; автомат торчал поперек седла. Роберт Джордан лежал за деревом, сдерживая себя, очень бережно, очень осторожно, чтобы не дрогнула рука. Он ждал, когда офицер выедет на освещенное солнцем место, где первые сосны леса выступали на зеленый склон. Он чувствовал, как его сердце бьется об устланную сосновыми иглами землю.
[1]жандармы (исп.)
[2]бедняга (франц.)
[3]не бывать ему в «Жокей-клубе» (франц.)
[4]здорово (исп.)
[5]женщина, жена (исп.)
[6]очень слаб (исп.)
[7]машина, механизм (исп.)
[8]букв.: мухи (исп.)
[9]здравствуй, кума (исп.)
[10]мальчик (исп.)
[11]«Ну да!», «Вот еще!» и т.п. (исп.)
[12]англичанин (исп.)
[13]хорошо (исп.)
[14]ну ладно (исп.)
[15]букв.: человек, мужчина (исп.); здесь: приятель, дружище
[16]дурень (исп.)
[17]чего? (каталанск.)
[18]еще чего (исп.)
[19]Что? (исп.)
[20]красавица, милая (исп.)
[21]посмотрим (исп.)
[22]народ, люди (исп.)
[23]жених (исп.)
[24]без хитрости (исп.)
[25]Что это вы? (исп.)
[26]Разве нет? (исп.)
[27]ну (исп.)
[28]Воды! Воды! (исп.)
[29]народа (исп.)
[30]испанское ругательство, буквально: козел
[31]Да здравствует Испания! (исп.)
[32]Да здравствует анархия! (исп.)
[33]Да здравствует свобода! (исп.)
[34]скотные дворы и фермы (исп.)
[35]отойди (исп.)
[36]партизаны (исп.)
[37]да, довольно странный, но славный (исп.)
[38]Как это было? (исп.)
[39]очень полезна (исп.)
[40]ты уйдешь, женщина (исп.)
[41]лесбиянка (исп.)
[42]почему (исп.)
[43]как хорошо (исп.)
[44]цыгане (исп.)
[45]А мне-то что? (исп.)
[46]самолеты (исп.)
[47]испанская мера веса, равная 11,5 кг
[48]Как просто! (исп.)
[49]неграмотные (исп.)
[50]не знаю (исп.)
[51]Соединенные Штаты (исп.)
[52]шотландцы (исп.)
[53]я сильно пьян (исп.)
[54]бессовестный (исп.)
[55]трус (исп.)
[56]подлая тварь (исп.)
[57]убить его (исп.)
[58]Как дела? (исп.)
[59]пожалуйста (исп.)
[60]легионеров (исп.)
[61]физиономия заговорщика (франц.)
[62]троцкистская организация в Каталонии
[63]как чудно (исп.)
[64]смертью (исп.)
[65]сектором (исп.)
[66]удар рогом (исп.)
[67]бойни (исп.)
[68]публичные дома (исп.)
[69]доброй ночи (исп.)
[70]как и тебе (исп.)
[71]какой красивый конь (исп.)
[72]какой великолепный конь (исп.)
[73]пастух (исп.)
[74]оставим это (исп.)
[75]сын шлюхи (исп.)
[76]Господи ты боже мой! (исп.)
[77]Ай, мама моя! (исп.)
[78]Какой молодец! (исп.)
[79]член одной из монархистских организаций
[80]Ступай! (исп.)
[81]ну (исп.)
[82]Как же нет? (исп.)
[83]испанское ругательство
[84]он умеет, как настоящий мужчина (исп.)
[85]Что случилось? (исп.)
[86]надо терпеть (исп.)
[87]бедный (исп.)
[88]погиб, пропал (исп.)
[89]сумасшедших (исп.)
[90]знаю (исп.)
[91]ярмарке (исп.)
[92]дерьмо (ит.)
[93]крупный зверь (исп.)
[94]штаб (исп.)
[95]трус (франц.)
[96]Да здравствует Республика! (исп.)
[97]Да здравствует Республика и да здравствуют мои родители! (исп.)
[98]Союз детей шлюхи — непристойно-искаженное фашистами название молодежной организации «Союз детей народа»
[99]еще одна девственница (исп.)
[100]пламенная (исп.)
[101]Привет, солдаты! (исп.)
[102]испанское ругательство
[103]Я хочу сказать: какая прекрасная проволока! (исп.)
[104]очень, очень важное (исп.)
[105]Да здравствует Федерация анархистов Иберии! Да здравствует Национальная конфедерация труда! (исп.)
[106]они стоят больше, чем весят (исп.)
[107]ни ты, ни бог (исп.)
[108]Ну и что? (исп.)
[109]Боже мой! Как плохо я его провел! (исп.)
[110]они хорошие (исп.)
[111]я готов (исп.)
[112]знаешь? (исп.)
[113]чтоб ты пропал (исп.)
[114]желаю удачи (исп.)
[115]испанское ругательство
[116]испанское ругательство
[117]ладно? (исп.)
[118]что за люди (исп.)
[119]комендатура (исп.)
[120]как ты сам слышишь (исп.)
[121]у него мания расстреливать людей (исп.)
[122]испанское ругательство
[123]испанское ругательство
[124]а теперь оставь меня в покое (франц.)
[125]Нам капут. Да. Как всегда. Да. Очень жаль. Да (франц.)
[126]Ничего не поделаешь. Ничего. Не надо об этом думать. Надо примириться (франц.)
[127]Хорошо. Мы сделаем, что сможем (франц.)
[128]испанское ругательство
[129]Он очень добросовестный! (исп.)
[130]Очень! Очень! (исп.)
[131]испанское ругательство
Загрязнение океанов Материал из Википедии — свободной энциклопедии Сушу и океан связывают реки, впадающие в моря и несущие различные загрязнители. Не распадающиеся при контакте с почвой химические вещества, такие какнефтепродукты, нефть, удобрения (особенно нитраты и фосфаты), инсектициды и гербициды в результате выщелачивания попадают в реки, а затем в океан. В итоге океан превращается в место сброса этого «коктейля» из питательных веществ и ядов. Нефть и нефтепродукты — основные загрязнители океанов, но наносимый ими вред значительно усугубляют сточные воды, бытовой мусор и загрязнение воздуха. Выносимые на пляжи пластмассовые предметы и нефть остаются вдоль отметки уровня прилива, свидетельствуя о загрязнении морей и о том, что многие отходы не разлагаются микроорганизмами. Исследование Северного моря показало, что около 65 % обнаруженных там загрязняющих веществ были принесены реками. Ещё 25 % загрязнителей поступили из атмосферы (включая 7000 т свинца от выхлопов автомобилей), 10 % — от прямых сбросов (в основном сточные воды), а остальное — от сливов и сбросов отходов с судов. Десять штатов США сбрасывают отходы в море. В 1980 г. таким способом их было уничтожено 160 000 т, но с тех пор эта цифра уменьшилась.
Н2O
|