Студопедия — Обручальная песнь
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Обручальная песнь






Налини Сингх

 

Серия "Пси и веры";

 

Аннотация

Энни Килдер дала себе слово не ждать романтики и любви. Однако привычная и упорядоченная жизнь мисс Килдер, учительницы младших классов, переворачивается, когда в классную комнату входит Зак Квинн, дядя одного из подравшихся учеников. Сексуальный и игривый леопард приводит Энни в смятение, но, может быть, это не так уж и плохо?

Перевод: MadLena

Редактура: Marigold

Дизайн обложки: Стася

Желание

Дорогой Санта,

Я кажется уже не верю в тебя, но просто не знаю кого еще просить. Надеюсь ты не просто вымышлиный, как говорит папа. Я лежу в больнице, но не волнуйся я вовсе не собираюсь просить, чтобы ты вылечил меня волшебством. М-Пси смотрели мою ногу и сказали, что я снова буду ходить. У Пси же нет чуств. Значит они не могут врать. А та добрая медсестра, которая умеет превращатся в оленя сказала, что если я стану делать упражнения то все будет хорошо.

Я пишу тебе потому, что мне очень одиноко. Только не говори маме, ладно? Она часто приходит ко мне, но всегда такая грустная. Глядит на меня будто я сломаная, будто я больше не ее сильная храбрая девочка. А папа меня совсем не навещает. Хотя он и раньше не показывал оцовских чуств, но мне все равно от этого больно.

Знаю, что ты не можешь заставить папу прийти ко мне. Но мне вот стало интересно, раз уж ты волшебник, то вдруг сумеешь прислать мне друга? Кого-нибудь веселого, с кем было бы интересно дружить и кому было бы все равно, что у меня изуродованна нога. Здесь дети хорошие, но они все быстро уезжают домой. Было бы здорово если бы у меня появился друг, которому не пришлось бы уходить.

Мой друг может быть и человеком, и вером, и Пси. Неважно. Может ты сумеешь найти кого-нибудь тоже одинокого и тогда мы бы вместе стали неодинокими. Обещаю я буду делиться всеми игрушками и дам ей (или даже ему) выбирать игры.

Наверно это все. Спасибо за внимание.

Энни.

P.S. Больше можно ничего не дарить, я не обижусь.

P.P.S. Извини за ошибки. Мне пришлось пропустить много уроков, но сейчас я стараюсь догнать и занимаюсь с больничным электроным учителем.

Глава 1

 

Энни подняла голову и посмотрела в сердитые глаза семилетнего мальчишки, сидящего за первой партой. Брайан уставился на нее, скрестив на груди руки и выпятив губы. Поза мальчика ясно показывала, насколько зол его леопард. Энни привыкла работать с детьми веров — из Дарк-Ривер многие ходили именно в эту школу, расположенную совсем рядом с их землями. Привыкла к тому, что они такие ласковые, к тому, что время от времени они перекидываются в животных, и даже к тому, что они гораздо вспыльчивее человеческих детей. Такое вызывающее непослушание, однако, было ей в новинку.

— Брайан... — начала она, предпринимая очередную попытку разобраться в случившемся.

Он покачал головой и вскинул подбородок:

— Я не скажу никому, кроме дяди Зака.

Энни взглянула на часы. Дяде Брайана она позвонила двадцать минут назад, почти сразу же, как закончились уроки.

— Я оставила сообщение, но может пройти немало времени, прежде чем он его прослушает.

— Тогда мы подождем.

Она чуть не улыбнулась такому упрямству, но вовремя спохватилась, зная, что веселье будет не к месту.

— Точно не хочешь рассказать мне, почему ударил Моргана?

— Точно.

Энни заправила за ухо прядь волос, выбившуюся из пучка, закрепленного парой лаковых палочек в тщетной попытке выглядеть стильно.

— Может, тогда нам следует вместе позвонить твоей маме, вдруг тебе с ней будет удобнее обсудить, что произошло?

Она уже предупредила миссис Николсон, что Брайан задержится в школе. Та ничуть не удивилась — у нее было трое сыновей.

— И кто-то из них всегда наказан, — со смехом сказала она, любовь сквозила в каждом слоге. – Раз уж вы ждёте Зака, пусть он и доставит домой этого неслуха.

— Брайан? – Энни напомнила маленькому смутьяну, что он не ответил.

— Нет. Вы обещали, что мы дождемся дядю Зака. — Он нахмурился. — А слово надо держать, дядя Зак всегда так говорит.

— Это правда, — улыбнулась Энни. — Будем надеяться, что твой дядя вот-вот приедет.

— На свидание торопитесь? — Голос был глубоким, низким и совершенно неуместным в классной комнате.

Вздрогнув, Энни обернулась: к дверному косяку прислонился мужчина.

— Дядя Зак?

Ярко-синие глаза, прямые небрежно подстриженные темные волосы, медно-золотистая кожа и резкие черты лица выдавали в пришедшем одного из потомков коренных племен.

От его улыбки у Энни ослабли колени.

— Можно просто "Зак". Вы меня звали.

И он приехал.

Энни почувствовала, как при этой мысли щеки залились румянцем.

— Я Энни Килдер, учительница Брайана.

Ладонь Зака обхватила ее руку, автоматически протянутую для пожатия, и жар опалил кожу, пробираясь глубоко внутрь. У Энни перехватило дыхание, и она поняла, что краснеет еще сильнее. Боже, она всегда терялась в обществе красивых мужчин. А "дядя" Зак оказался самым красивым из всех, кого она только встречала.

И он смотрел прямо на нее. Скорее всего, отмечая вечно растрепанный пучок волос, пунцовый румянец и полные смущения карие глаза. Энни попыталась высвободить ладонь. Не отпуская ее, Зак повернул голову к Брайану. Мальчишка сидел на своем стуле все в той же бунтарской позе. Увидев их сцепленные руки, он наградил дядю взглядом, красноречиво говорившим "предатель".

Зак снова обратил свое внимание к Энни:

— Ну рассказывайте, что случилось.

— Не могли бы вы?.. — Она вновь потянула руку.

Зак, опустив взгляд, будто задумался, стоит ли её отпускать, и наконец разжал пальцы. Ощущение покалывания в ладони не исчезло, и Энни, чтобы отвлечься, принялась выравнивать стопку сочинений на своем столе.

— Не желаете присесть?

Он возвышался над ней. Обычное дело, но этот мужчина казался пугающе крупным. Крепкие плечи, тугие мышцы, подтянутое тело. "Он воин", — подумала Энни, немного разбиравшаяся в рангах Стаи Дарк-Ривер. Зак несомненно должен быть воином.

— Лучше постою.

— Как пожелаете. — Энни тоже не стала садиться. Вряд ли это даст ей какое-то преимущество — если поразмыслить, ни о каких преимуществах и речи идти не могло, — но если она будет сидеть, а он — нависать над ней, то она, скорее всего, просто лишится дара речи.

— На последнем уроке Брайан набросился с кулаками на одноклассника. И отказался объяснить, почему.

— Понятно. — Зак нахмурился. — А почему здесь нет второго мальчика?

Уж не решил ли он, что она кого-то покрывает?

— Морган в медпункте. Он несколько... чувствительный.

Зак поднял бровь:

— Чувствительный?

Энни захотелось наградить его таким же ироничным взглядом. Он ведь прекрасно понял, о чем она.

— Морган — очень болезненный мальчик. — А мать носится с ним так, будто он хрустальный. Саму Энни подобное отношение в детстве приводило в бешенство, и она поговорила бы с миссис Эйнслоу, вот только, очевидно, Морган такую суету обожал.

— Он был слишком расстроен, чтобы оставаться вместе с Брайаном, хотя я предпочла бы поговорить с обоими сразу.

— Он человек? — уточнил Зак.

— Нет, — ответила Энни, стараясь не слишком радоваться его удивленному взгляду. — Лебедь.

— Лебеди — не хищники, — именно поэтому, как знала Энни, семье Моргана разрешили жить на территории Стаи, — но они не такие слабые.

— Как люди? — вырвалось у разозлившейся Энни.

Зак вскинул бровь:

— Разве я это сказал, милая?

Лицо Энни запылало.

— Я учительница Брайана.

— А не моя. — Вспыхнула улыбка. — Хотя все можно устроить. Не желаете преподать пару частных уроков?

Энни приходилось в течение года иметь дело с леопардами Дарк-Ривер, но в основном она общалась с парами — повязанными или просто живущими вместе не первый год. Как совладать с заигрывающим мужчиной, который не только осознавал, какой эффект на нее производит, но и умело пользовался этим, она понятия не имела.

"Сосредоточься на деле, — велела она себе. — Возьми себя в руки".

— Обычно Брайан очень хорошо себя ведет. — По правде говоря, он один из ее лучших учеников. – Он добрый, умный мальчик, до сегодняшнего дня и пальцем никого из одноклассников не трогал.

Лицо Зака посерьезнело:

— Сила дана для защиты, а не драк. Брайан, как и все в Стае, прекрасно это знает.

Сердце Энни сжалось от того, как он произнес эти слова — словно констатируя непреложный факт. Подобное благородство восхищало ее во всех мужчинах Дарк-Ривер, кого она только встречала. Не меньше ее очаровывало и то, что никому из них даже в голову не приходило скрывать страстную любовь к жене.

Это казалось таким... милым.

Мать Энни так не считала. Профессор Кимберли Килдер точно знала, каким должен быть настоящий мужчина: слово "цивилизованный" повторялось в ее характеристике едва ли не чаще, чем "разумный". Тот же, кто так чувственно поддразнивал сейчас Энни, явно был слишком диким, чтобы соответствовать мерке профессора.

Однако Энни на этот счёт имела собственное мнение, а ее реакцию на Зака никак нельзя было назвать разумной.

— Вот поэтому, — сказала она, заставляя себя забыть про нервозность, которая угрожала лишить ее дара речи, — я так удивилась. Если честно, даже предположить не могу, из-за чего все произошло. Ведь Морган и Брайан почти не играют друг с другом.

— Дайте-ка мне пару минут.

Дождавшись ее кивка, Зак направился к племяннику:

— Что ж, давай поговорим.

— Туда. – Вскочив на ноги, Брайан повел дядю в дальний угол класса.

Энни отвернулась — чисто из вежливости, зная, что вряд ли расслышит их разговор, даже если они останутся на месте. Слух веров гораздо острее человеческого. И все же, хотя Энни пыталась не отрывать глаз от сочинений на столе, любопытство брало свое.

Бросив украдкой взгляд в их сторону, она увидела, что Зак присел на корточки перед Брайаном и уперся ладонями в колени. Рукав его футболки задрался, обнажая часть татуировки на правом бицепсе. Энни прищурилась. Изогнутые линии выглядели настолько экзотическими, что просто манили потрогать их. К счастью, поддаться искушению взглянуть поближе ей не дали: Брайан начал жестикулировать так отчаянно, что заставил Энни задуматься, о чем же он может рассказывать.

— Я же совсем несильно его ударил, дядя Зак. — Брайан выдохнул, и его темно-русая челка взметнулась. — Просто он маменькин сыночек.

— Брайан.

— Я хотел сказать, что он чувствительный, — поправился Брайан, демонстрируя, что не пропустил мимо ушей беседу взрослых. — Он всегда плачет, даже если его толкнут нечаянно. Вчера разревелся, когда Холли его локтем задела.

— Да ну?

— Ага. А Холли — девочка. Человек.

Зак понял, что хочет сказать ему Брайан. Неважно, какой зверь скрывается внутри, веры всегда гораздо сильнее человека. Кости у них крепче, раны заживают быстрее. А хищный вер – ещё и очень опасное существо.

— И все же это не объясняет, почему ты набросился на него.

Зак знал и любил своего племянника. У мальчишки был врождённый кодекс чести, и правила, по которым жили веры Дарк-Ривер, лишь закрепили его.

— Ты же знаешь, мы не нападаем на слабых.

Смущенный взгляд.

— Знаю.

— Твой кот разозлился? — Леопард был частью веров, но младшим не всегда удавалось держать свою дикую половинку на поводке.

В этот момент искусительница в лице учительницы Брайана заерзала на стуле. Ее восхитительный аромат вплелся в воздушный поток, взъерошивший шерсть леопарда. Зак едва подавил стон. Иногда и у взрослых возникали проблемы с внутренним зверем.

— Ну же, Джей Би. Ты же знаешь, я не рассержусь, даже если ты потерял контроль.

— Да, наверно, что-то вроде и было. — Брайан переступил с ноги на ногу. — Мне хотелось рычать и кусаться, но вместо этого я его ударил.

— Это хорошо. — Челюсти леопарда могли нанести куда больше вреда.

— Злился не только кот, — добавил тут же племянник. — Я весь злился.

Зак понял, о чем тот. Нельзя разделить вера на человека и зверя. Они были одним целым.

— Из-за чего?

— Морган кое-что сказал.

Зак знал, что иногда негодяями оказывались именно те, кто на первый взгляд казался слабым. Похоже, и мисс Килдер это прекрасно известно — от него не ускользнуло, что она не обвинила в драке одного только Брайана.

— И что он сказал?

Брайан бросил взгляд на учительницу и наклонился ближе.

— Я не хотел ничего говорить мисс Килдер. Она хорошая, и мне она нравится.

— Мне тоже. — Точнее не скажешь. В этой миниатюрной учительнице с черными как смоль волосами и темно-карими глазами было нечто такое, отчего кот Зака возбужденно мурлыкал. Интересно, а она сама знала, какой у нее чертовски сексуальный рот? И позволила бы Заку проделать с этими губками все, что только лезло ему в голову? Хотя с этим позже, пообещал себе Зак. Прямо сейчас нужно разобраться с Брайаном.

— И как это связано с мисс Килдер?

— Морган сказал, что его мама говорит, что мисс Килдер долго сидит с девками.

Заку понадобилось несколько секунд, чтобы до него дошел смысл.

— Он сказал, что она засиделась в девках?

— Угу. — Решительный кивок. — Не знаю, почему мисс Килдер засиделась с девками, но именно так и сказал Морган.

— Похоже, это еще не все.

— А потом Морган сказал, что его мама говорит, что мисс Килдер слишком толстая, чтобы подцепить мужика.

"Да ни черта подобного", — тут же пронеслось в голове у Зака. Мать Моргана, скорее всего, просто высохшая завистливая карга.

— Понятно.

— А еще Морган сказал, что она калека.

Заку вдруг захотелось самому хорошенько вмазать этому гаденышу.

— И?

— Я сказал, чтобы он извинился. Мисс Килдер — самая классная учительница в школе, и она вовсе не калека, просто у нее иногда болит нога, и она ходит с тросточкой.

В глазах Брайана вспыхнула злость, зрачки вытянулись, как у кошки.

— Не выпускай зверя, Брайан, — предупредил Зак, пытаясь сдержать свой собственный гнев. Котята должны уметь сдерживаться. Когда-то, давным-давно, веры позволили своей дикой ярости вырваться на волю, и разразились кровавые Территориальные Войны.

Другие расы, возможно, уже забыли о тех мрачных годах, но только не веры. И они никогда не допустят, чтобы все повторилось.

— Не выпускай его. — Зак положил руку на плечо Брайана и негромко зарычал. Этой демонстрации силы хватило, чтобы леопард Брайана покорно улегся.

— Прости.

Зак почувствовал, как его собственный кот нервно заметался внутри, но затем он отвлекся на аромат аппетитной мисс Килдер.

— Все нормально. Мы все когда-то учились.

— Ага, — выдохнул Брайан. — В общем, когда Морган повторил, что она калека, я разозлился и стукнул его.

Зак оказался в затруднительном положении. С одной стороны, в глубине души он был согласен с племянником. И все же драки с детенышами других видов против их правил. Заглянув в смышленое лицо Брайана, он принял единственно возможное решение:

— Джей Би, ты же знаешь, что насилие мы не прощаем.

Тот кивнул.

— Но я понимаю, что тебя спровоцировали. — Обман в Стае не приветствовали. А Брайан был уже достаточно взрослым, чтобы сознавать: понимание вовсе не значит одобрение.

Лицо племянника расплылось в улыбке.

— Я так и знал. — Он обхватил Зака за шею.

Зак обнял в ответ маленькое крепкое тельце. Когда Брайан разжал руки и отступил, он спросил:

— А почему ты не позвонил отцу? Он тоже бы все понял.

Джо держал бар, ставший излюбленным местом для Стаи, но прежде всего он был воином.

— Он сегодня пошел на футбольный матч Лайама. Я не хотел им мешать. Лайам целый месяц удар отрабатывал.

Зак взъерошил племяннику волосы:

— Ты славный парень, Джей Би. — Выпрямившись, он кивнул в сторону шкафчиков у дальней стенки. — Хватай сумку, а я пока разберусь с мисс Килдер.

Брайан схватил его за руку:

— Только не...

— Обещаю, что ничего ей не скажу.

Расслабившись, Брайан принялся укладывать вещи в рюкзак.

Зак, направляясь к Энни, увидел, что она поднимается со стула, и едва не зарычал, чтобы она уселась обратно. Он заметил, как она покачнулась — левая нога ее явно беспокоила. Но сказать ей такое – значит уподобиться этому мелкому паршивцу Моргану. Энни Килдер сама знала, что для нее лучше, раз уж справлялась с целым классом семилеток.

— Он вам рассказал? — спросила она, и хриплый голос мягким черным бархатом погладил кожу Зака. Леопард потянулся, умоляя о продолжении. У Зака мелькнула мысль – и зверь с ним согласился, — что ласка мисс Килдер стала бы его лучшим рождественским подарком.

— Да, чистосердечно сознался.

Энни ждала.

— И?

— И я не могу вам рассказать. — Зак увидел, как она сморщила лоб и поджала губы. Он все пытался решить, чего ему хочется больше: прикусить нижнюю или облизнуть верхнюю.

— Мистер... Зак.

— Квинн, — подсказал он. — Зак Квинн.

На ее щеках вспыхнули яркие пятна.

— Мистер Квинн, Брайан — всего лишь ребенок. Я надеялась, что вы поведете себя как взрослый.

О да, на мисс Килдер у него были вполне взрослые планы.

— Я дал слово.

Она взглянула на него и выдохнула.

— А слово надо держать.

— Именно.

— И что вы предлагаете? — Она сложила на груди руки. — Я должна его наказать, а я не могу, не зная, почему же он полез в драку.

— Я сам об этом позабочусь.

Брайан ударил своего одноклассника и прекрасно понимает, что за это придется расплачиваться, даже если его и спровоцировали. Впрочем, Зак знал: кое-что стоит отстаивать кулаками.

— Я прослежу, чтобы наказание соответствовало преступлению.

— Это касается школы.

— Это касается леопардов.

 

Глава 2

 

В дивных глазах цвета шоколада мелькнуло понимание:

— Иногда я забываю, что ему всего семь, так он сдержан.

— Парень станет одним из доминантов. Возможно, воином.

Зак обернулся:

— Готов?

Брайан кивнул, закидывая рюкзак на плечо.

— Ага.

Подойдя к учительскому столу, он сказал:

— Простите, что я сорвал урок. — Брайан нахмурился. — Но за то, что ударил Моргана, извиняться я не буду.

Взглянув на Энни, Зак заметил, как она пытается спрятать улыбку.

— Не самая лучшая позиция, Брайан.

— Знаю. И я готов к тому, что меня накажут. Но все равно не извинюсь.

Карий взгляд метнулся к Заку:

— Упрямство — ваша семейная черта?

Ее губы изогнулись, совсем чуть-чуть, но сердце Зака так и ёкнуло.

Вот черт.

— А это, моя милая, — сказал он, потрясенный тем, что творилось внутри него, — решайте уж сами.

Энни снова чуть покраснела.

— Спасибо, что пришли, мистер Квинн. Брайан, до встречи в понедельник.

Зак не двинулся с места, свыкаясь с тем, что только что понял. Внутри бушевал дикий пожар, но он был таким... Правильным. Абсолютно, безоговорочно правильным. Наконец его губы растянулись в соблазнительной улыбке:

— А почему бы вам не пойти вместе с нами?

Школьные коридоры уже к приезду Зака почти опустели, теперь же он вообще не слышал ни звука. А Зак Квинн ни за что в жизни не позволит милой Энни Килдер сидеть одной в пустом здании, когда до зимней ночи остается не больше часа.

— Я скоро ухожу, — Энни начала собирать бумаги на столе.

— Мы подождем. — Зак взглянул на Брайана. — Ты же никуда не торопишься?

— Неа. — Довольная ухмылка. — Но я есть хочу.

Зак вытащил из заднего кармана джинсов батончик мюсли, который захватил по пути в школу:

— Вот, перекуси, я собирался скормить его тебе по дороге.

Брайан поймал батончик с кошачьей ловкостью и, бросив рюкзак на пол у ног, радостно взгромоздился на стул.

А между тем мисс Килдер опасливо уставилась на Зака:

— Вообще-то, мистер Квинн...

— Зак. Вы можете называть меня мистер Квинн, только когда злитесь.

— Мистер...

— Зак.

Она стиснула кулаки.

— Хорошо. Зак.

Он улыбнулся, довольный тем, что Энни чувствовала себя достаточно уверенно, чтобы спорить. Многие женщины считали Зака слишком опасным, чтобы затевать с ним игры. А Заку очень-очень хотелось поиграть с Энни.

— Да, учительница?

Он услышал, как она скрипнула зубами.

— Я прекрасно доберусь до машины сама. Я каждый день езжу одна.

Зак лишь пожал плечами, наслаждаясь их словесной перепалкой:

— Но сегодня же я здесь.

— А ваше слово — закон, так, что ли? — Уставившись на стол, Энни просто сгребла все бумаги в кучу.

— Если только вам не удастся меня переубедить.

Он видел, как напряглись ее челюсти, и понял, что Энни снова скрипит зубами. Все-таки за застенчивостью, так легко окрашивающей щеки учительницы румянцем, скрывалась настоящая страсть.

— А зачем мне вас в чем-то переубеждать? — Она схватила большую сумку из черной искусственной кожи и принялась запихивать в нее ученические работы. — Вы же мне никто.

Леопарду это не понравилось. Мужчине тоже.

— Это не слишком-то вежливо.

Подняв на секунду голову, она пронзила его взглядом, а затем продолжила собирать вещи. Зак буквально воочию видел, как она пытается решить про себя, серьезно ли он или просто дразнит ее. То, как сосредоточенно она размышляла, доказывало, что к поддразниванию она не привыкла. Надо же, какой стыд. Потому что когда мисс Килдер сердилась, о смущении она забывала напрочь.

Энни застегнула замок и надела сумку на плечо. Точнее, попыталась надеть, но Зак выхватил ту из ее рук и перекинул ремень через свою голову.

— Мистер Квинн! — Энни, казалось, вот-вот его укусит.

Леопард заинтересованно мурлыкнул, а Брайан хихикнул:

— Дядю Зака никто так не называет.

— Ага, никто, — подтвердил Зак. — Ну же, Джей Би, идем. — Он кивнул на пальто Энни, небрежно наброшенное на спинку стула. — Не забудьте одеться. Там холодно. — И направился к двери, прекрасно зная, что у Энни нет иного выбора, кроме как последовать за ним.

Помедлив секунду, она подчинилась. Зак услышал шелест одежды, когда Энни накинула пальто поверх своей простой белой блузки и серых брюк, и мужская фантазия тут же начала рисовать, какие фантастические изгибы под ними скрываются. Как жаль, что они все сейчас спрятаны.

— После вас, мисс Килдер. — Позволив Брайну выскочить вперед, Зак придержал дверь, глядя на приближающуюся Энни.

Прихрамывала она совсем чуть-чуть, но это все равно означало, что травма была ужасной. Или что хирургам не удалось полностью исправить врождённый дефект. А в наши дни мало какие переломы не удавалось вылечить.

— Что с вашей ногой? — спросил Зак, выходя вслед за Энни в коридор.

Она вздрогнула, но тут же снова расправила плечи:

— В семь лет я попала в ужасную железнодорожную катастрофу. Ногу раздавило так сильно, что она превратилась просто в кусок мяса с обломками костей.

Зак слышал в ее голосе нарочитую гордость, словно Энни готовилась к удару.

— Врачам отлично удалось ее восстановить. Титан?

Судя по лицу Энни, она ожидала вовсе не этого.

— Нет. Какой-то новый пластид. Что-то самое современное и высокотехнологичное. Он "рос" вместе со мной, так что потом мне понадобилась всего лишь пара операций.

— А сейчас?

— С ногой не должно быть больше проблем, если только я не получу новую травму.

Зак понимал, что она недоговаривает.

— Все еще болит?

Энни замешкалась с ответом:

— Иногда.

Она махнула рукой на коридор слева:

— Хочу убедиться, что Моргана забрали.

— Джей Би, подожди, — крикнул Зак, зная, что без разрешения мальчишка не выскочит на улицу без них. Он последовал за Энни до медпункта и, встав за ней, заглянул через ее плечо в темную комнату.

— Его нет.

Энни вздрогнула:

— Вы подкрались совсем бесшумно, как кот.

— Я и есть кот, милая моя. — Заку вдруг захотелось снова ее подразнить, так что он позволил себе тихо зарычать. – Видите?

Румянец опять окрасил её щёки. И все же Энни не отступила:

— Вы идти собираетесь?

— Нет. — Он глубоко вдохнул, с трудом подавляя желание зарыться носом в ее шею. — Вы так вкусно пахнете. Можно попробовать? — Это было шуткой лишь наполовину. — Совсем чуть-чуть?

— Мистер Квинн!

Энни обошла его и двинулась прочь по темному коридору.

Впрочем, Зак успел уловить в ее запахе терпкую нотку возбуждения. Довольный, он последовал за Энни, собираясь теперь вести себя как можно примернее. Он вовсе не хотел спугнуть ее. Напротив, он собирался её удержать.

Через пару секунд они добрались до входной двери, возле которой их ждал Брайан. Зак распахнул ее.

— Иди рядом, — велел он племяннику. Хоть и быстрый, как леопард, тот всё же был ребенком. Иногда он не глядел по сторонам и от несущегося автомобиля мог пострадать так же, как дети людей или Пси.

Воздух на улице был ледяным, но Зак вздохнул полной грудью. Все-таки свобода была у него в крови. Именно за это он так любил свою работу смотрителя в национальном парке Йосемити. А еще эта работа идеально сочеталась с его обязанностями воина Дарк-Ривер — во время обычного патрулирования Зак мог заодно присматривать за границами Стаи.

— Где ваша машина? — спросил он Энни, заметив, что на ее лице тоже появилось выражение блаженства. Сексуальная и чертовски привлекательная Энни Килдер, как и он, не любила сидеть взаперти. Это понравилось и леопарду, и мужчине.

— Вон там. — Взглянув на него — ее глаза все еще сверкали раздражением, — Энни указала на малолитражку, в которой Заку пришлось бы скрючиться в три погибели, если бы он когда-нибудь все же рискнул забраться внутрь. Впрочем, Энни была совсем миниатюрной, и Зак тут же спросил себя, не захочет ли она померяться силами с высоким мужчиной. Мысли о том, в чем именно он хотел бы посоревноваться с Энни, заставили его улыбнуться.

— Мы с Джей Би проводим вас до неё.

В этот раз Энни не стала спорить, просто спросила Зака о его автомобиле. Он ткнул пальцем в сторону массивного внедорожника, припаркованного в десятке метров от ее машины.

— Да, пожалуй, в лесу только на таком и ездить. – Он уловил отголосок тоски в её словах.

— Ага. — Земли Стаи Дарк-Ривер были красивы, но суровы. Недавно леопарды заключили союз с волками Сноу-Данс, и теперь в их территорию входили и горы Сьерра-Невады.

— Вы бывали в Йосемити? – До его густых лесов был всего лишь час езды. Именно поэтому в эту школу ходило так много детенышей Стаи — многие из них жили как раз на окраине национального парка.

— Только в тех местах, что открыты для посетителей. — Энни прижала палец к двери, чтобы разблокировать замок. — Думаю, это лишь малая часть вашей территории?

Зак кивнул. Раньше леопарды спокойно позволяли всем остальным бродить по своей земле — пока люди не причиняли вреда ее диким обитателям. Но теперь, когда Совет Пси пытался использовать каждое слабое место веров, правила ужесточились. Отныне никому, кроме членов стаи, не разрешалось пересекать так называемые "общественные границы". Для гостей, конечно, делали исключение.

— Хотите увидеть побольше?

На лице Энни отразилось изумление.

— Я...

Она захлопнула рот, и Зак успел увидеть, как она словно невзначай опустила взгляд на свою ногу. Движение было почти неуловимым, и Зак вполне мог его упустить, если бы не следил за Энни так внимательно.

Зак едва не зарычал. Он понял, что кто-то основательно подорвал ее веру в себя.

— Я могу отвезти вас завтра, — предложил он, усмиряя свой гнев. — Показать то, что для большинства людей недоступно.

— У меня дела. — Хотя по глазам Энни было видно, что она борется с соблазном. — Я должна дописать сценарий нашего спектакля для рождественского конкурса. — Брайану достался нежный взгляд.

Мальчишка возбужденно запрыгал:

— Мы готовим историю о том, как Пси пытались запретить Рождество. Будет так смешно!

— Не забудь достать мне билетик, — отозвался Зак, размышляя больше о том, как бы выманить Энни на прогулку. Может быть, пари? Или...

— Сейчас или никогда, — сказал он с улыбкой, которая, как он надеялся, получилась не слишком голодной. Если Энни хотя бы в общих чертах догадается, что у него на уме, она в жизни не сядет с ним в одну машину и уж тем более не позволит увезти себя в густую чащу. — Стая все больше закрывается от чужих.

Энни прикусила нижнюю губу, вызвав у Зака внезапный приступ ревности. Это ему хотелось нежно впиться в нее зубами.

— Ну... — протянула она, явно сомневаясь.

И тут в дело вступил Брайан:

— Вы должны пойти, мисс Килдер! А после попадете на наш пикник.

— Пикник? — она взглянула на Зака. — Сейчас же зима.

— Зимний пикник, — пожал тот плечами, словно это вполне естественно. Впрочем, для Дарк-Ривер так оно и было. — Это все неофициально. Просто повод собраться до рождественской суматохи.

— Приходите, мисс Килдер, — заныл Брайан. — Ну пожалуйста.

Зак увидел, как Энни тает, не в силах устоять перед детской мольбой, и понял, что победил.

— Хорошо, — ответила она и подняла голову. Ее улыбка угасла... потому что леопард отразился в глазах Зака, позволяя Энни увидеть темный голод, от которого бурлила его кровь.

— Я заеду за вами в девять. — Зак наклонился ближе, втягивая ее запах. – Будьте готовы, милая.

 

~~~

 

Закрывая дверь своей квартиры, Энни спросила себя, не спятила ли она. Каких-то полчаса назад она согласилась провести целый день с мужчиной, столь опасным, что любая здравомыслящая женщина должна бежать от него как можно дальше... а не мечтать о том, как бы поцеловать эти греховные губы. Тело вскипало при одной мысли о том, что она разглядела в глазах Зака, когда он велел ей быть готовой. Боже, этот мужчина просто сводил ее с ума!

— Успокойся, Энни, — сказала она себе. — Не похоже, что он и вправду что-то такое имел в виду.

Потому что, пусть Зак Квинн с ней и заигрывал и, может быть, даже бросал на нее страстные взгляды, Энни была достаточно рассудительна, чтобы понять: для него это лишь мимолетное развлечение. Женщины, должно быть, сами прыгали в постель к такому красавцу.

Перед глазами возник образ Зака, растянувшегося на кровати: сияющая кожа, крепкие мышцы. В животе Энни затрепетало. Она представила, как Зак манит ее пальцем, и дразнящая улыбка растягивает его губы.

— Если он хоть раз взглянет на меня так, — пробормотала она, направляясь в спальню и вытаскивая по дороге палочки из волос, — мне крышка.

Черные волосы окутали ее лицо копной мягких кудрей.

А вот волосы Зака были гораздо гуще и красивее.

От его роскошной гривы мысли плавно перетекли к тому, каков он в облике леопарда. Хищник в черно-золотой шубе, мускулистый, сильный... Интересно, позволил бы он погладить себя? Пальцы задрожали в предвкушении, и Энни заметила в зеркале, как распахиваются ее глаза и губы. Между бедер эротично запульсировало.

Запищал телефон.

Она не обратила на него внимания, потрясенная силой чувственного голода, который ее охватил. Никогда прежде Энни не реагировала на мужчину таким образом: сейчас все ее тело просто трясло.

— Господи, помилуй.

Потому что если с ней такое происходит от одних мыслей о Заке, то, как, черт возьми, она переживет целый день с ним наедине?

Бип. Бип. Бип.

Энни ответила на звонок лишь затем, чтобы звук наконец прекратился:

— Алло?

 

Глава 3

 

— Ангелика, что случилось? Почему такой тон?

Энни глубоко вдохнула:

— Все в порядке, мама. Я только что вернулась.

— Ну, сегодня же пятница, так что можешь расслабиться. Выпей ромашкового чаю, который я привозила.

Энни ненавидела ромашковый чай.

— Ты же знаешь, я его не люблю.

— Зато он полезный.

Энни слышала эти слова так много раз, что они уже не оказывали на нее никакого воздействия:

— Думаю, сегодня мне хотелось бы чего-нибудь вредного. — Да и на уме у нее был далеко не травяной чай. — Очень-очень вредного.

— Ангелика, честное слово! — Кимберли сердито выдохнула. — Забудь о чае. Вообще-то я звоню предупредить, чтобы на завтрашний ужин ты оделась понаряднее.

Ужин? Сердце Энни ухнуло в пятки, когда она поняла, что совсем забыла о семейном мероприятии.

— Мама, ты обещала, что...

— Он милый молодой профессор из Лондона. Приехал на год

— И молодой — это...

— Ему всего сорок три, солнышко.

Энни было двадцать восемь.

— О. — Она потерла лоб. — Дело в том, что...

— Никаких возражений. Мы с отцом хотим, чтобы ты хорошо устроилась. Нас же не будет рядом вечно, чтобы заботиться о тебе.

— Я могу сама о себе позаботиться. — Энни почувствовала, как ее кулаки сжались, и заставила себя расслабиться. Злиться не было никакого проку: этот разговор повторялся, сколько она себя помнила. — Я уже не ребенок.

— Ты же не можешь провести остаток жизни в одиночестве. — Несмотря на строгий тон, в голосе матери слышалось отчаяние. Кимберли в самом деле переживала из-за того, что дочь одинока. Ей никогда не приходило в голову поинтересоваться, не выбрала ли Энни такую жизнь сознательно. — Профессор Марксон — замечательный человек. Лучше него тебе никого не сыскать.

Энни ощутила укол застарелой обиды. Фактически мать хотела этим сказать, что других кандидатов на роль мужа у Энни все равно не имелось. Для Кимберли она оставалась хрупкой покалеченной девочкой, а таких большинство мужчин обходят стороной.

— А Каро приедет?

— Конечно же нет. — В голосе матери прорезалось раздражение. — Мы же хотим, чтобы профессор ухаживал именно за тобой. Как бы я ни любила твою кузину, но она всегда перетягивает внимание на себя, даже теперь, когда вышла замуж.

В висках Энни застучало сильнее — на подобных унизительных смотринах только присутствие Каро и позволяло сохранять здравый смысл.

— Понятно.

— Жду тебя к семи.

— Я могу немного опоздать.

— Работа?

— Нет. — И как же объяснить матери? — У меня... эээ... экскурсия по Йосемити. — Хотя дом Энни находился совсем близко от национального парка, родители-то жили под Сан-Франциско, а значит, на дорогу к ним уйдет не меньше часа, и то придется гнать.

— Энни, в самом деле! Ты же прекрасно знала, что мы планируем ужин!

— Я уже говорила: не хочу, чтобы мне устраивали свидания. — Особенно учитывая, что Энни не собиралась выходить замуж или заводить серьезные отношения. Вообще. А уж когда мужчины ожидают увидеть кого-нибудь вроде Каро, а им подсовывают Энни... — Я приеду, как только смогу, но ничего не обещаю.

Сделав еще пару замечаний, мать повесила трубку.

По-прежнему держа телефон в руке, Энни потерла лоб и прошла из спальни в ванную. После этого разговора ей явно не помешает расслабляющая ванна с щедрой порцией морской соли. Раздевшись, она уселась на краешек ванны и, пока та наполнялась, принялась массировать напряженную ногу.

"Все еще болит?";

Простой вопрос, без жалости или укола. Он-то, пожалуй, и расположил ее к Заку еще больше. Не столько сам вопрос, сколько то, что Зак продолжал заигрывать с Энни, даже узнав, что она далеко не совершенна. Вряд ли это что-то значило для него, но для Энни было очень важно.

"Нет, Ангелика, ты не можешь. Твоя нога не выдержит такой нагрузки";.

Энни нередко казалось, что матери следовало родиться не человеком. С ее аналитическим умом и стремлением к совершенству из нее вышла бы отличная Пси.

Единственное, в чем Кимберли потерпела неудачу, — это Энни.

Обычно мысли об этом расстраивали её, но сейчас Энни слишком замечталась о том, каково это — целовать красивые губы Зака. Для реального мужчины он казался слишком греховным. А как он флиртовал... ух! Если бы только она была достаточно уверена в себе, чтобы отвечать тем же.

— Вместо того чтобы краснеть и проглатывать язык, — пробормотала Энни.

Энни видела достаточно пар в Дарк-Ривер, чтобы понять, какие именно женщины привлекают самцов-доминантов — а Зак несомненно был доминантом. Эти женщины поражали буквально всем, но прежде всего уверенностью в себе. Умные и рассудительные, они не стеснялись высказывать свое мнение и выступать на равных. Женская самодостаточность не отпугивала мужчин, подобных Заку — она притягивала их.

Наверное, именно этим Зак ее и манил. Она знала: он ни







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 345. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия