Порождающие паттерны проектирования 6 страница
09:32 Линда: Ох, он безответственный.
09:35 Вирджиния: Значит ли это, что он не дает ей денег, которые она просит, или он не дает ей советов, или что? (Определение «безответственный» одновременно является и оценочным, и неконкретным. Вирджиния просит Линду быть более конкретной, предлагая ей варианты описательных высказываний вместо оценочных.) 09:39 Линда: Они не разговаривают. Они не разговаривают. (Линда снова делает категориальное высказывание, подразумевающее, что они вообще не говорят друг с другом.)
09:41 Вирджиния (провокационным тоном): И сколько лет они уже не разговаривают? (Вирджиния ставит под вопрос чрезмерное обобщение, сделанное Линдой, доводя его до крайности уточнением «сколько лет?».) 09:43 Линда: Ну, мой отец уже умер, так что они действитель-
но не разговаривают, но (смеется) прежде — всегда, сорок лет. (Линда повторила и усилила генерализацию, которая никак не может быть истинной. Для того чтобы простить свою мать,
Линде надо научиться воспринимать ее более взвешенно. Вирджиния прервет ее и затем поставит под вопрос адекватность восприятия Линдой своей матери — все в дружеской, шутливой манере.)
09:53 Вирджиния: Сейчас помолчи минутку, только одну минутку [повторение]. Как, ты думаешь, они поженились? (Вирджиния поворачивается к «матери Линды» и к Рэнди, который теперь играет роль ее отца.) Будьте так добры, обнимите друг друга, пожалуйста. Я хотела бы, чтобы ты (обращаясь к Линде) увидела, как они обнимают друг друга. Вам (обращаясь к «родителям») сейчас 16 и 14. Обнимитесь, пожалуйста. («Родители» обнимаются, и Линда громко смеется.) Могло быть так, когда они встретились, когда были очень молоды? Сколько им было лет? (Линда сосредоточена на поведении матери по отношению к ней, на том, что происходило на ее памяти. Вирджиния переводит внимание Линды на поведение родителей до ее рождения. Вирджиния предполагает наличие неких позитивных любовных отношений, чтобы обогатить образ родителей, сложившийся у Линды.) 10:04 Линда: Нет, они были старше. Тридцать, тридцать с не- большим. 10:07 Вирджиния: Прекрасно. Итак, им было слегка за тридцать, но ты знаешь, что тогда между ними происходило? 10:11 Линда: Обнимались ли они? 10:12 Вирджиния: Да. 10:13 Линда: Сомневаюсь в этом. (Линда смеется; группа тоже
смеется. Линда снова делает экстремальное утверждение, отрицая, что ее родители испытывали какие-либо положительные чувства друг к другу. Вирджиния поставит это утверждение под вопрос, чтобы сделать восприятие Линдой ее матери более реалистичным и уравновешенным.) 8i
10:14 Вирджиния: Так, погоди минутку. Погоди минутку [повторение]. Что, он или, может, ее мать обращались в брачные агентства, или как? Как это было? (Шутливо интересуясь, не встретились ли ее родители посредством брачного агентства, Вирджиния усиливает неявно высказанное убеждение Линды, что они не испытывали никаких положительных чувств друг к другу. Таким образом, она подводит Линду к тому, чтобы скорректировать его.) 10:23 Линда: Я думаю, у них было свидание вслепую. (Линда продолжает неявным образом отрицать любые позитивные причины, по которым ее родители могли бы пожениться.)
10:26 Вирджиния: Ну, можно... множество людей ходят на свидания вслепую, и вы можете просто встретиться и тут же расстаться. Эти двое так не поступили! (Вирджиния снова предлагает Линде осознать наличие у ее родителей каких-то положительных чувств друг к другу.) 10:31 Линда: Я знаю. 10:32 Вирджиния: Так почему же? 10:34 Линда: Потому что она была одинока, а ему был нужен кто-то, чтобы заботиться о ней. 10:39 Вирджиния: Заботиться о ней? 10:40 Линда: М-м? 10:41 Вирджиния: Или о нем? 10:42 Линда: А-а, заботиться о нем.
10:43 Вирджиния (весело): Ну, это звучит как «два сапога пара». Хорошо. (Линда смеется.) Угу (смотрит вниз и влево). Прекрасно, а как ты думаешь, они могли встречаться с кем-то еще? Он думал, что она одинока, но он мог встретить и кого-то еще, кто был бы так же одинок, и она тоже могла встретить другого человека и захотеть, чтобы он составил ей компанию. Ты не думаешь, что такое все же случалось? Что они встречались и с другими людь- 82 ми? (Скептически.) Был ли это единственный вы-
бор, который они могли сделать? (Вирджиния продолжает выискивать информацию о взаимной симпатии родителей Линды, стремясь помочь той расширить и обогатить свое восприятие и изменить искаженную генерализацию относительно своих родителей.) 11:12 Линда (задумчиво): Это непростой вопрос... Я думаю,
что они встретились в подходящее время. Они оба были в возрасте и чувствовали, что им лучше предпринять что-то поскорее, потому что может стать слишком поздно. (Линда продолжает неявным образом отрицать, что у ее родителей были какие-то «позитивные» причины для брака. Вирджиния снова прямо ставит под вопрос это положение.) 11:23 Вирджиния (скептически): Скажи, ты действительно веришь в это? 11:24 Линда (широко улыбаясь): Нет, не верю (смеется).
11:25 Вирджиния: Прекрасно, я тоже. Я тоже. (Вирджиния подчеркивает, что согласна с Линдой. Ее слова «я тоже» подразумевают, что идея принадлежит Линде, и что она соглашается с ней. Таким образом, Линде будет легче воспринять это как собственную точку зрения, а не что-то, навязанное ей Вирджинией с помощью настойчивых расспросов [09:53-11:23].) Но это все, так сказать, «пиар». (Используя термин «пиар», т. е. «связи с общественностью», Вирджиния проводит различие между восприятием и реальностью* [модель мира].) Да-да, потому что ты не могла видеть, что у них происходило тогда. (Вирджиния сдвигает старую точку зрения Линды в прошлое путем слов «происходило» и «тогда» и использует встроенную команду «видеть, что у них происходило» в
* Здесь игра слов: в английском языке слова public relations (связи с общественностью) начинаются с тех же букв, что и слова perception (восприятие) и reality (реальность).
настоящем. Далее она начинает рисовать картину, которая будет более полезной для Линды, и говорит при этом более низким голосом с более серьезной интонацией.) Во что
я могу поверить, так это в то, что оба они были довольно застенчивы, и я могу представить, что он рос в семье, где вынужден был заботиться об образовании остальных детей, или что-то еще раньше, может, его отец умер, я не знаю, что именно. Но они по каким-то причинам не могли вступить в брак раньше. И, таким образом, слияние их гонад, будучи, может, не совершенно очевидным, должно было, тем не менее, состояться.
(Вирджиния сдвигает фокус внимания Линды с поведения ее родителей на их внутренние чувства и мотивы, предполагая, что они, например, были застенчивы или должны были выполнить какие-то другие обязательства, прежде чем смогли подумать о браке. Она также использует необычный и забавный термин «слияние гонад», тем самым подразумевая, что они были сексуально привлекательны друг для друга. Неважно, насколько точны все эти предположения, но Вирджиния последовательно направляет внимание Линды на ту привлекательность друг для друга, которую ее родители могли ощущать в первое время их совместной жизни, — т. е. снова расширяет восприятие Линды.) 11:52 Линда: Угу.
11:53 Вирджиния: И сколько раз они делали это? Сколько у них детей? (Косвенное упоминание сексуальных отношений снова призывает Линду подумать о том влечении, которое ее родители могли испытывать друг к другу.) 11:56 Линда: Трое.
11:57 Вирджиния (весело, как бы подсчитывая количество очков в игре): Трое. Что ж, это замечательно. (Смеется.) Прекрасно. Итак, вот эти два человека, и когда ты смотрела на них, ты не смогла увидеть это. (Фраза «когда ты смотрела на них, ты не смогла увидеть это» помещает прежнее восприятие Линды в прошлое и тут же указывает на то, что она сейчас узнаёт о раннем периоде
брака своих родителей. Слова «смотрела... увидеть это» представляют собой встроенную команду, которая говорит Линде: «Когда бы ты ни стала думать о своем прежнем восприятии, ты увидишь это», — а именно, позитивные чувства, которые свели вместе ее родителей [сдвиг временного предиката]. Выражение «ты не смогла увидеть это» подразумевает, что «это» все же было. Затем Вирджиния начинает предлагать Линде еще другие точки зрения, которые могли бы дополнить ее старые, неполные образы родителей.)
12:05 Вирджиния: Ты не смогла увидеть, что свело их вместе. (Вирджиния снова использует ту же синтаксическую форму. Отрицание «ты не смогла» вводит встроенную команду «смотри, что свело их вместе».) Поскольку мне кажется, что оба они были испуганными детишками. (Вирджиния поворачивается к «материЛинды».) Хорошо, не могла бы ты сложить руки вот так. (Вирджиния показывает, как охватывает себя руками, и «мать» повторяет ее жест.) Да-да, напуганными до смерти. «Я не хочу чувствовать; я не хочу, я боюсь, что случится это или то». Что ты знаешь о том, как она (показывает на «мать Линды») росла? (Задавая этот вопрос, Вирджиния направляет внимание Линды на поиск дополнительной информации, которая могла бы расширить и углубить ее представления о матери.) 12:23 Линда: Очень трудно.
12:24 Вирджиния: Что это были за трудности? (Линда жалуется на то, что ее мать осложняла ей жизнь. Теперь она говорит, что детство ее матери также было трудным. Такое совпадение дает Линде возможность понять свою мать, вместо того чтобы бороться с ней. Вирджиния становится междуЛиндой и ее «матерью», лицом к Линде.) Говори со мной. (Вирджиния просит Линду обращаться к ней, а не к «матери», потому что хочет отделить информацию о пережитых той труд.
ностях от информации о трудностях самой Линды. Кроме того, Линде будет легче говорить об этом с Вирджинией, а не с «матерью». В данный момент Вирджинии нужна информация. Она перейдет к организации непосредственной встречи с сопутствующей эмоциональной реакцией позже, после того как получит информацию о трудностях, пережитых матерью Линды.) 12:28 Линда: М-м-м, отец, который был деспотичным и, веро- ятно, жестоким и... 12:33 Вирджиния: То есть ее часто наказывали. 12:36 Линда: Именно. Итальянские иммигранты, так что там
было много чего в таком духе: «Ты должна вести себя так, чтобы люди не считали тебя не такой, как они, или странной», — и много такого, хм — ей не разрешали общаться с парнями или встречаться с мужчинами, так что это было очень трудно. Если он видел ее просто на одной улице с мужчиной, ее наказывали и тому подобное. (Пока Линда говорит все это, она делает руками выразительные жесты, но их трудно передать словами.) 12:53 Вирджиния: Он бил ее? 12:55 Линда: Ну-у, трудно сказать, но вполне вероятно. 12:58 Вирджиния: Понятно, хорошо. 12:59 Линда: Мы никогда не говорили об этом, так что я точно не знаю.
13:01 Вирджиния: Хорошо. А теперь, что ты чувствуешь, что ты чувствуешь [повторение] по поводу сказанного тобой — о том, что пережила эта дама прежде, когда у нее еще и в мыслях не было, что она станет твоей матерью, когда она еще даже и о замужестве не думала? (Вирджиния просто собрала информацию о детстве матери Линды, отделяя ее от того, что та делала уже будучи собственно в этой роли. Вирджиния спрашивает об этом, поскольку есть вероятность, что Линда проявит в ответ более позитивные чувства.) p 13:13 Линда (мягко): Я ощутила к ней очень сильное сочувствие.
(Это можно рассматривать как контекстный рефрейминг, поскольку Линда в данный момент выражает более позитивные чувства к тому же человеку, но помещенному в контекст, отличный от прежнего. Выявление подобных чувств — это шаг к тому, чтобы включить их в текущее взаимодействие Линды с ее матерью.)
13:16 Вирджиния: Хорошо. А теперь мне хотелось бы знать, сможешь ли ты перевести это еще дальше — в признание [встроенный вопрос]. (Вирджиния знает, что простого сочувствия недостаточно, и немедленно начинает работать над развитием этого чувства. Используя слово «перевести», она, тем самым, не разделяет сочувствие и признание, а предполагает, что оба они имеют один и тот же смысл.) Позволь мне сказать, что я думаю. (Мягко.) Она все еще пытается. (Сейчас Вирджиния обращает внимание Линды на позитивные намерения ее матери [смысловой рефрейминг], и поэтому говорит мягким тоном. Опуская, что именно пытается сделать мать Линды, Вирджиния неявно предлагает Линде самой заполнить пропуск позитивными намерениями — «пытается выразить любовь», «быть хорошей матерью» и т. д.) 13:25 Линда: Угу.
13:26 Вирджиния (мягко): Но что она говорит тебе? Она, в сущности, говорит: «Тебе следует быть толстой, потому что если ты будешь толстой, ты, вероятно, будешь здоровой». (Обращая внимание Линды на позитивное намерение ее матери — желание, чтобы Линда была здорова, — Вирджиния осуществляет рефрейминг одной из ее жалоб, а именно, жалобы на то, что мать говорила: «Ты слишком тощая».) В то время так считали. (Обращая внимание Линды на окружение, в котором жила ее мать, Вирджиния устанавливает новые причинно-следственные отношения: оза- боченность ее матери проблемами веса является результатом устарелых представлений.) 13:39 Вирджиния: О чем еще ты мне говорила? 13:41 Линда: У меня слишком громкий голос.
13:43. Вирджиния: А-а, «ты говоришь слишком громко». Прекрасно. (Мягко.) Что ж, у меня такое ощущение, что громкий голос ассоциировался у нее с неприятностями. (Происходит рефрейминг критических высказываний, которые делала мать Линды — «ты слишком громко говоришь», — как реакции испуга, связанного с жестоким обращением с ней в детстве. То есть это вообще не реакция на поведение Линды.)
13:53 Вирджиния: Кстати, я знаю еще кое-что. Тебе легче удавалось наладить контакт в отношении твоего отца, чем твоей матери. (Первое предложение основано на пресуппозиции, которая содержится во втором, и отсылает к нему, причем это второе предложение можно понимать по-разному. Оно может означать либо: «Для Линды было легче наладить контакт со своим отцом, чем со своей матерью», либо: «Линде было легче наладить контакт с отцом, чем ее матери — со своим мужем», либо предложение может означать то и другое одновременно. Во втором варианте неявно проводится параллель между Линдой и ее матерью — ее мать также имела трудности в налаживании отношений с людьми.)
13:58 Вирджиния: Итак, она (жест в сторону «матери») смотрит на тебя, и она чувствует все утраченные части (Выражение «утраченные части» является неспецифичным. Учитывая неоднозначность предыдущего предложения, оно может означать неспособность матери войти в контакт с Линдой, или со своим мужем, или с ними обоими.) Это не твоя вина и не ее вина [никаких обвинений]. Но эта женщина (отступает в сторону и делает жест в сторону «матери Линды») дей-
ствительно никогда даже не чувствовала, что изгоняет что-то из своей жизни. (Вирджиния снова обращает внимание Линды на чувства ее матери, а не на ее поведение.) Правильно? Единственное, что действительно может помочь ей понять это — если ты поймешь это.
(Линда начинает сосредоточиваться на причинно-следственных отношениях: «Поведение матери вызывает у меня плохие чувства». Возвращаясь назад, во времена детства матери Линды, Вирджиния устанавливает новые причинно-следственные отношения: «Тяжелое детство матери вызывает ее плохие чувства и критическое поведение». Таким образом, она переопределяет критическое поведение матери Линды — это часть ее реакции на неприятные детские переживания; оно вообще никак не связано с Линдой.)
14:15 Вирджиния: Это не значит, что ты должна любить ее. Это не значит, что это очень приятно. Это не значит, что восхитительно слышать, как кто-то говорит, что ты слишком тощая.
(Вирджиния говорит о том, что размышления о внутренних переживаниях и чувствах матери помогут Линде понять ее поведение и научиться ценить ее как человека безотносительно того, нравятся ли Линде ее поступки. Начиная с отрицания «это не значит...», Вирджиния резюмирует восприятие Линды и направляет его таким образом, что создает позитивные встроенные команды: «любить ее» «это очень приятно», «восхитительно слышать, как кто-то говорит, что ты слишком тощая». Обратите внимание, насколько по-другому звучало бы, если бы Вирджиния сказала что-нибудь вроде: «Это значит, что тебя все еще возмущает ее поведение, и это очень неприятно для тебя, и просто ужасно слышать, как кто-то говорит тебе, что ты слишком тощая». Этими словами Вирджиния также направляла бы восприятие Линды, но не предлагала ей позитивных вариантов, а просто умножала ее горечь. В данном случае Вирджиния использует те же речевые формы, что и несколько раньше [11:57, 12:05]. Она начинает с отрицания «это не значит...», а за ним, в виде встроенной команды, следует то, что она хочет передать Линде. Это разновидность негативной команды. Такие утверждения, как «не думайте о розовом слоне» или «не испытывайте сейчас приятных ощущений», как правило, при-
водят к тому, что слушающий — и даже читающий — их человек начинает думать о розовом слоне или о приятных ощущениях. Но, — может возразить кто-то, — Вирджиния не хотела, чтобы Линда воспринимала критику в свой адрес как нечто приятное. Но именно к такому выводу пришла Линда на той же сессии много позже [49:31].) 14:23 Вирджиния: Кстати, я так понимаю, что она (делает жест в сторону «матери») еще жива? 14:24 Линда: Угу.
14:25 Вирджиния: В следующий раз, когда она скажет это, а она скажет, будь уверена, потому что ты уже сконструировала систему, где она собирается сказать это, и ты это получишь, что бы ты ни делала. Так вот, когда она в следующий раз скажет это. {Вирджиния поворачивается к «матери Линды») Не могла бы ты сказать, что она слишком тощая? (Поскольку Вирджиния осуществила рефрейминг поведения матери Линды, и оно теперь связано с тем, что «у нее была тяжелая жизнь», а не с осуждением дочери, Линда может испытать новое чувство сближения с матерью. Теперь перед Вирджинией стоит задача связать это новое чувство с тем поведением матери, которое раньше так огорчало Линду.)
(Вирджиния сначала описывает кибернетическую петлю «стимул — реакция» между Линдой и ее матерью, затем переходит к отыгрыванию, в результате которого Линда сможет достичь более глубокого понимания своих отношений с матерью [ассоциация]. При этом Вирджиния получает возможность вмешаться и изменить поведение Линды, если та по-прежнему будет реагировать непродуктивным образом или если реакция ее будет такова, что вряд ли вызовет, в свою очередь, позитивный ответ у матери.) 14:34 «Мать Линды»: Ты слишком тощая.
14:36 Вирджиния: Теперь (обращается к Линде) не могла бы ты подойти к ней (указывает на «мать») и поблагодарить за то, что она уделяет тебе внимание [связка и прямая команда]. (Многие люди могли бы без труда принять такой смысловой рефрей-
минг, хотя он и не вытекает прямо из предыдущих попыток осмысления материнского поведения как результата ее тяжелого детства. Поскольку Линда колеблется, Вирджиния подталкивает ее к «матери». Линда смотрит в сторону и действует явно без энтузиазма, однако подходит к «матери» и берет ее за руку. Группа смеется. До этого момента Линда быстро и охотно выполняла все, о чем ее просила Вирджиния. Однако она отклоняет попытку Вирджинии трактовать слова матери как доказательство внимания с ее стороны. Вирджиния настаивает.)
14:40 Вирджиния: Возьми ее за руку и поблагодари за внимание к тебе [прямая команда], а затем скажи: «Ты знаешь, я давно хотела обсудить с тобой этот вопрос. Я знаю, что ты часто говорила мне это, но теперь я хотела бы просто сказать тебе, как я воспринимаю свое тело». Но прежде поблагодари ее за внимание к тебе [прямая команда]. А затем скажи, что хочешь поделиться с ней тем, как ты воспринимаешь свое тело, потому что мне кажется, она думает, что ты можешь умереть, если не будешь хорошо питаться.
(Вирджиния повторяет рефрейминг при котором озабоченность матери весом Линды трактуется как доказательство заботы, однако по поведению Линды никак не заметно, что она приняла его или что она хочет последовать инструкциям Вирджинии и поблагодарить мать. Поскольку Линда не реагирует, Вирджиния снова поворачивается к группе и переходит от частного случая Линды к обсуждению более общих вопросов.)
14:59 Вирджиния: Знаете ли вы, как это бывает, когда попадаешь в замкнутый круг? Чтобы не ходить далеко, возьмем этот случай: «Я показываю свою любовь тем, что кормлю тебя». И если вы остаетесь худым, значит, вы ее отвергаете. (Когда Вирджиния говорит: «Я показываю свою любовь тем, что кормлю тебя», она становится на позицию матери Линды. Поскольку Линда испытывает позитивные чувства к Вирджинии, ей будет легче принять такую новую трактовку поведения матери.) 15:09 Линда: Ну, моя мать итальянка. Это даст тебе некоторое представление о ней.
15:12 Вирджиния: Да, я знаю это, но не обязательно быть итальянцем, чтобы делать это. (Поворачивается к группе.) У кого из вас матери, когда хотели проявить свою любовь, полагали, что сделают это, если хорошенько накормят вас? Давайте посмотрим? Да, конечно. (Вирджиния использует реакцию группы, чтобы показать, насколько обычной вещью является озабоченность матери Линды ее худобой [нормализация].) А ты так делаешь? (Вирджиния спрашивает Линду, поступает ли она так же, как ее мать, чтобы найти еще черты сходства между ними.) 15:23 Линда (явно озадаченная): Что? Да. (Не вполне ясно, понимает ли Линда, по какому поводу она сказала «да».)
15:26 Вирджиния: Хорошо. Прекрасно, замечательно, может быть, ты можешь на этом остановиться. (Слова «ты можешь на этом остановиться» явным образом относятся к теме еды, однако у них есть и более широкий смысл: «Ты можешь прекратить вести себя по-старому и открыть для себя новые возможности».) И ты будешь показывать свою любовь с помощью рук, а не с помощью еды, потому что таким путем этого не сделать. (Мягко.) Но она думала именно так. Сейчас, когда ты благодаришь ее за это, что ты чувствуешь? (Вирджиния продолжает настаивать, чтобы Линда поблагодарила свою мать. Сказав «когда ты благодаришь ее», Вирджиния исходит из пресуппозиции, что Линда уже это делает, и смещает фокус внимания на «что ты чувствуешь?», после чего опять использует прямую команду.) Поблагодари ее за внимание к тебе. Благодари ее не за то, что она тебе говорит, а за то, что она проявляет внимание к тебе. (Вирджиния снова отделяет позитивное намерение
матери от ее критического поведения. Линда закрывает глаза и делает вдох, однако ее губы остаются плотно сжатыми.) Ты осознаешь это? (Словами «ты осознаешь это» Вирджиния превращает свое предыдущее высказывание в пресуппозицию.) Что ты чувствуешь? 15:46 Линда: Мне трудно сделать это.
15:48 Вирджиния: Я знаю — столько времени потратила. (Линда смеется.) Позволь мне сказать, какой она тебе казалась. (Говоря «какой она тебе казалась», Вирджиния направляет восприятие Линды. При этом она использует прошедшее время «казалась», а местоимением «тебе» вводит пресуппозицию, состоящую в том, что речь идет исключительно о восприятии Линды, и что мать на самом деле могла быть совершенно другой, не такой, «какой казалась» [модель мира].) Не сделаешь ли пальцами вот так? (Вирджиния прикладывает указательные пальцы к вискам, изображая чертенка с рожками. Тем самым она преувеличивает точку зрения Линды до такой степени, что та почти неизбежно должна будет переоценить его. Линда и ее «мать» обе прикладывают пальцы к вискам таким же образом. Линда улыбается, и вся группа смеется.) Да, правильно. (Линда снова опускает руки, а «мать» продолжает изображать «рожки».) И, по-твоему, она старалась сделать твою жизнь невыносимой. Верно? (Поскольку Линда не реагирует на попытки приписать позитивные намерения материнскому поведению, Вирджиния делает полный разворот и начинает преувеличивать противоположную точку зрения — что мать Линды была злобной и ее намерения были дурными. Таким образом, она восстанавливает раппорт с Линдой. Даже в этом случае Вирджиния продолжает очень тонко воздействовать на убеждения Линды относительно ее матери, например, используя прошедшее время [модель мира] и де- лая настолько преувеличенные высказывания относительно ее «злобности», что они начинают казаться смешными.) 15:59 Линда {решительно): Абсолютно!
16:00 Вирджиния: Хорошо. Итак, все, что ты видела, как бы сложилось вместе, и в той ситуации, в которой ты была, ты могла осознать это именно таким образом. (Вирджиния снова использует прошедшее время — «видела», «сложилось», «была», — чтобы описать представления и видение Линды [модель мира].) Но на самом деле она не такая жуткая особа [сдвиг временных предикатов]. («Мать Линды» продолжает держать пальцы у висков. Линда смеется.) Она просто кажется такой. (Группа смеется.) Правильно? (Вирджиния продолжает проводить различие между тем, как Линда воспринимала свою мать — в прошлом, и тем, что та в действительности собой представляет — в настоящем, для того чтобы акцентировать и направлять восприятие Линды [модель мира].) 16:14 Линда (смеется): Да! 16:15 Вирджиния: Прекрасно, а теперь, что ты чувствуешь, прямо сейчас, когда смотришь на нее? 16:18 Линда (со смехом): Она выглядит смешной! (Группа сме-
ется. До этого Линда со всей серьезностью говорила о «злобности» матери. Теперь подобная мысль кажется ей смешной, хотя она все еще продолжает в это верить.)
16:20 Вирджиния (обращаясь к «матери Линды»). Прекрасно, а теперь опусти руки. (Линде, притрагиваясь к ее локтю.) Что я прошу тебя сейчас сделать... (Вирджиния смотрит вниз и влево, вспоминая, что Линда сказала до этого.) Смотри, когда ты вышла сюда, ты сказала, что чувствуешь себя сильной, а затем ты почувствовала что-то вроде бессилия. Можешь ли ты сказать мне, что? 16:31 Линда: Угу.
16:32 Вирджиния (шутливо): Передо мной был нормальный человек, и все было в порядке. Когда ты почувствовала себя тем, что ты назвала «размазней»... Не могла бы ты (обращается к «матери») сделать... показать на нее пальцем (Вирджиния и «мать Линды» обе наставляют на Линду указательные пальцы) и сказать: «Ты слишком тощая, слишком громко разговариваешь и не занимаешься своей музыкой. Ты одаренная и талантливая. Я сижу тут и я это вижу, а ты ничем не занимаешься. Ты делаешь это мне назло. Ты знаешь, я хочу видеть тебя концертирующей пианисткой, или как это там называется, я не знаю, это неважно, поскольку ты понимаешь, о чем речь». Итак, скажи ей все это. (Таким способом Вирджиния вызывает у Линды переживание, связанное с трудностями взаимодействия с матерью, что позволяет ей увидеть непосредственную реакцию Линды и получить подсказки по поводу своих следующих шагов.)
16:57 «Мать Линды» (все еще показывая на Линду пальцем): Ты слишком тощая, и ты просто сидишь тут и ничего не делаешь со всеми твоими способностями, и это на самом деле упрек мне. Я просто хочу, чтобы ты была более сильной, и чтобы ты сдерживала свой голос и... 17:13 Линда: Пффф. (Пренебрежительно фыркает.)
17:14 Вирджиния: Хорошо. Что ты делала, когда сделала так? Как ты приняла то, что она дала тебе? (Вопрос «Как ты приняла», основан на пресуппозиции,что у Линды был некий выбор. Используя слово «дала», Вирджиния вводит пресуппозицию, что поведение матери является даром, вместо того чтобы описывать его, как, например, «нравоучение» или «нападение». Она поворачивается к «матери Линды».) Теперь можешь опустить это (указательный палец). 17:27 Линда: Я почувствовала жжение в моем... вот здесь внут- ри себя (указывает на солнечное сплетение) и
затем, насколько я могла слышать, это та же самая «пластинка» (делает обеими руками движение к себе, как будто ее накрывает волна), и тогда я начала... я почувствовала себя более подавленной (складывает обе руки перед лицом), и я почувствовала гнев, что я не смогла... я смущена тем, что вы говорите. Когда я смогу сказать ей: «Я не хочу больше этого слушать» (отрицательно качает головой) и когда я смогу сказать {делает шаг в сторону «матери»): «Ах, спасибо, мамочка, что ты мне это говоришь и заботишься обо мне. Как чудесно, что ты обращаешь на это внимание». Когда?
|