Договор о ненападении между СССР и Французской Республикой
(Париж, 29 ноября 1932 г.)
Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик и Президент Французской Республики, воодушевленные волей к упрочению мира, убежденные, что в интересах обеих Высоких Договаривающихся Сторон лежит улучшение и развитие отношений между обеими странами, верные принятым ими на себя ранее международным обязательствам, из которых по их заявлению ни одно не препятствует мирному развитию их взаимных отношений и не находится в противоречии с настоящим Договором, желая подтвердить и уточнить в своих соответствующих отношениях Генеральный пакт отказа от войны от 27 августа 1928 г., решили заключить договор в этих целях и назначили своих Уполномоченных, именно: Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик – г. Валериана Довгалевского, Чрезвычайного и Полномочного посла Союза Советских Социалистических Республик при Президенте Французской Республики, Президент Французской Республики – г. Эдуарда Эррио, депутата, Председателя Совета, министра иностранных дел, которые после обмена своих полномочий, найденных составленными в должной форме и надлежащем порядке, условились о нижеследующих постановлениях: Статья 1 Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется перед другою не прибегать ни в каком случае против нее ни отдельно, ни совместно с одной или несколькими третьими державами, ни к войне, ни к какому-либо нападению на суше, на море или в воздухе и уважать неприкосновенность территорий, находящихся под ее суверенитетом, или тех, в отношении которых ею приняты на себя внешнее представительство и контроль администрации. Статья 2 Если одна из Высоких Договаривающихся Сторон явится предметом нападения со стороны одной или нескольких третьих держав, то другая Высокая Договаривающаяся Сторона обязуется не оказывать в течение конфликта ни прямо, ни косвенно помощи и поддержки нападающему или нападающим. Если одна из Высоких Договаривающихся Сторон прибегнет к нападению против третьей державы, то другая Высокая Договаривающаяся Сторона будет иметь возможность денонсировать без предупреждения настоящий Договор. Статья 3 Обязательства, изложенные выше в статьях 1 и 2, не могут никаким образом ограничить или изменить права и обязанности, вытекающие для каждой из Высоких Договаривающихся Сторон из соглашений, заключенных ею ранее вступления в силу настоящего договора, причем каждая из Сторон заявляет настоящим, что она не связана никаким соглашением, налагающим на нее обязательство участвовать в нападении, предпринятом третьим государством. Статья 4 Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется в течение действия настоящего Договора не участвовать ни в каком международном соглашении, которое имело бы практическим последствием запрещение покупки у другой Стороны, или продажи ей товаров, или предоставления ей кредитов, и не принимать никакой меры, которая имела бы последствием исключение другой Стороны из всякого участия в ее внешней торговле. Статья 5 Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется уважать во всех отношениях суверенитет или господство другой стороны на совокупности ее территорий, определенных в статье 1 настоящего Договора, никаким образом не вмешиваться в ее внутренние дела, в частности воздерживаться от всякого действия, клонящегося к возбуждению или поощрению какой-либо агитации, пропаганды или попытки интервенции, имеющей целью нарушение территориальной целости другой Стороны, или изменение силой политического или социального строя всех, или части, ее территорий. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется в частности не создавать, не поддерживать, не снабжать, не субсидировать и не допускать на своей территории ни военных организаций, имеющих целью вооруженную борьбу против другой Стороны, ни организаций, присваивающих себе роль правительства или представителя всех, или части, ее территорий. Статья 6 Высокие Договаривающиеся Стороны, признав уже в Генеральном пакте отказа от войны от 27 августа 1928 г., что урегулирование и разрешение всех споров и конфликтов, каковы бы ни были их характер или происхождение, могущих возникнуть между ними, должно всегда отыскиваться лишь мирными средствами, подтверждают это постановление и для придания ему действия прилагают к настоящему Договору Конвенцию о согласительной процедуре. Статья 7 Настоящий Договор, коего русский и французский тексты будут иметь одинаковую силу, будет ратификован, и его ратификации будут обменены в Москве. Он вступит в действие, начиная со сказанного обмена, и будет оставаться в силе впредь до истечения годичного срока со дня, когда одна из Высоких Договаривающихся Сторон известит другую о своем намерении его денонсировать. Это извещение не может, однако, иметь места прежде истечения двухлетнего срока, считая со дня вступления в силу настоящего Договора. В удостоверение чего Уполномоченные подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати. Совершено в Париже, в двух экземплярах, 29 ноября 1932 г. (Подписи)
|