Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Практикум по анализу научно-технических текстов


Английский язык

практикум по анализу научно-технических текстов

для студентов высших учебных заведений,

обучающихся по специальностям технических направлений

 

 

АСТРАХАНЬ 2012

 

Составитель:

кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Иностранные языки в инженерно-техническом образовании» Фёдорова О.В.

Рецензент:

кандидат филологических наук, доцент кафедры «Иностранные языки в гуманитарном и естественно научном образовании» Кулёмина К.В.

Данный практикум предназначен для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям технических направлений. Цель предлагаемого практикума – научить студентов грамотно анализировать научно-технические тексты и писать реферативные работы на английском языке, используя при этом навыки реферирования и аннотирования.

Практикум состоит из трех частей. В первой части даются общие рекомендации по анализу и написанию научных работ на английском языке. Во второй части практикума предлагаются практические рекомендации по написанию реферата на английском языке. Описывается общая структура научной работы на английском языке, а также приводятся лексико-синтаксические клише, используемые в соответствующих частях научного текста. В третьей части рассматривается понятие аннотирования, его сущности и структуры. Практикум включает в себя вопросы и практические задания.

Данный практикум предоставляет широкий диапазон для активной аудиторной и внеаудиторной работы, имеет практическую ценность, отвечает современным методическим требованиям и может быть рекомендован к распространению через участок ротапринтной печати АГТУ и использованию в учебном процессе.

Практикум одобрен и утвержден на заседании кафедры «ИЯИТО» от 20.11.12., протокол № 3

© Астраханский государственный технический университет

ПРЕДИСЛОВИЕ

Данный практикум адресован студентам высших учебных заведений, обучающимся по неязыковым специальностям технических направлений. Изменившиеся подходы к высшему образованию, связанные с ориентацией на вхождение России в единое европейское образовательное пространство, требуют решения новых задач и в области обучения иностранным языкам. Человек, оканчивающий высшее учебное заведение, должен не только обладать знаниями и умениями, необходимыми для будущей трудовой деятельности, но и быть готовым к профессиональной реализации себя в новых условиях меняющегося мира. Современность предъявляет все более высокие требования к обучению практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной сфере. Выпускникам неязыковых вузов – как бакалаврам, так и магистрам – иностранный язык требуется, главным образом, для более глубокого освоения своей специальности и для практического использования в профессиональной деятельности. Поэтому одной из задач обучения английскому языку на неязыковых факультетах высших учебных заведений является формирование у студентов умений работать с оригинальной англоязычной литературой по специальности, и, в частности, выработка навыков реферирования, аннотирования и составления письменных обзоров.

Особенно важным представляется обучение написанию рефератов на иностранном языке в магистратуре. Овладение навыками составления реферата на основе англоязычной специальной литературы будет полезно каждому молодому ученому не только при написании литературного обзора своей магистерской диссертации, но и в дальнейшей научной и профессиональной деятельности. Работа с иноязычной информацией по специальности будет также способствовать углублению знаний магистранта в избранной им области научного знания. Составление же реферата на английском языке на основании русскоязычной литературы подготовит его как к возможным выступлениям на научных конференциях в других странах, к общению с иностранными коллегами, так и к прохождению собеседований на английском языке в процессе поиска будущего места работы.

Таким образом, цель предлагаемого практикума – научить студентов грамотно анализировать научно-технические тексты и писать реферативные работы на английском языке, используя при этом навыки реферирования и аннотирования.

Практикум состоит из трех частей. В первой части даются общие рекомендации по написанию научных работ на английском языке. Здесь рассматриваются основные лексико-фразеологические, грамматические и стилистические черты английской научной речи, даются конкретные примеры лексических и синтаксических конструкций, характерных для языка науки и ее отдельных областей. Предлагаемые задания ставят своей целью развить у обучающихся навыки использования соответствующих лексических единиц и грамматических структур и их применение при написании рефератов и других научных текстов на английском языке.

Во второй части практикума предлагаются практические рекомендации по написанию реферата на английском языке. Описывается общая структура научной работы на английском языке, а также приводятся лексико-синтаксические клише, используемые в соответствующих частях научного текста. Рекомендации составлены на основе текстов, относящихся к области техники, однако, они могут использоваться и для написания научной работы по любой другой специальности. Весь материал, приведенный в практикуме, может рассматриваться как образец, модель для составления текстов по различным специальностям с соответствующим лексическим наполнением.

Практикум также включает в себя вопросы и практические задания. Предлагаемые задания ставят своей целью развить у обучающихся навыки использования соответствующих структур и их применения при написании рефератов и других научных текстов на английском языке.

Содержание

 

ПРЕДИСЛОВИЕ …………………………………………………………………..3

Часть I ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ РЕЧИ……………….....6

1.1 Лексические особенности научной речи…………………………………......6

Терминология………………………………………………………………….…….... 6

Специальная лексика…………………………………………………………..….. 13

Аббревиатуры и сокращения…………………………………………………….. 18

1.2 Фразеология в научных текстах……………………………………………..23

1.3 Грамматические особенности научной речи……………………………….28

1.4 Специфика стиля английской научной речи……………………………….35

Часть II НАПИСАНИЕ РЕФЕРАТА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ………………………………………………………...42

2.1 Реферат как особый вид научной работы…………………………………..42

2.2 Выбор темы реферата………………………………………………………..44

2.3 Подбор литературы…………………………………………………………..44

2.4 Написание текста реферата………………………………………………….45

Введение ……………….……………………………………………………….….... 45

Основная часть реферата………………………………………………………. 48

Обобщение результатов, выводы и заключение………………………..….... 51

Ключевые слова ……………………………………………………………………. 52

2.5 Рекомендации по оформлению реферата…………………………………..53

Оформление текста работы……………………………………………..…….. 53

Оформление библиографического списка…………………………………….. 54

Часть III АННОТИРОВАНИЕ………………………………………………......55

ПРИЛОЖЕНИЯ …………………………………………………………………..61

1. Интернет-ресурсы, полезные для написания реферата на

английском языке………………………………………………………………………… 61

2.Образец титульного листа реферата………………………………..………. 62

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………......63




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Приложения. Интернет-ресурсы, полезные для написания реферата на английском языке | 

Дата добавления: 2015-09-18; просмотров: 1047. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Мотивационная сфера личности, ее структура. Потребности и мотивы. Потребности и мотивы, их роль в организации деятельности...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия