ТУРИСТСКАЯ СУБКУЛЬТУРА
Туристская субкультура включает вербальные и письменные формы фольклора, обрядовые традиции, мифологические представления, песенное творчество, систему ценностей и культурных представлений, в том числе особый кодекс чести и правила поведения на природе. По своей жанровой квалификации она примыкает к современной городской культуре и городскому фольклору. Средой бытования фольклора выступает первичная контактная группа (туристская группа) и первичная формальная организация (туристский клуб), объединяющая несколько таких групп. При этом в одну туристскую группу могут объединяться люди самых разных профессий, увлечений, возраста, социального статуса, национальности. Субкультура здесь предстает в роли общего языка, общего культурного кода, соединяющего в одно движение большое количество групп, действующей как бы поверх профессиональных и статусных барьеров. Понятие «туристская субкультура» относится не ко всей армии туристов, совершающих внутренние и зарубежные путешествия, находящихся с недельным или 10-дневным вояжем по историческим местам или торговым точкам (тур-шопы), численность которых уже превысила по всему миру 0,5 млрд человек, а лишь к тому достаточно небольшому сообществу городских интеллигентов в бывшем СССР и нынешней России, кто на протяже- l0S MaloufL Behind the Scenes at Special Events. N.Y., 1999; Passingham S. Organising Local Events (2nd edn.) London, 1995; Armstrong J.S. Planning Special Events. N.Y., 2001; Getz D. Event Management and Event Tourism. N.Y., 1997. нии многих лет занимается туризмом, превратив его во вторую профессию и дополнительный образ жизни. Именно в их среде — довольно сплоченной, устойчивой, воспроизводящейся из поколения в поколение — бытуют своеобразные песни, язык общения, мифы и предания, анекдоты и поверья, а также иные жанры вербального и вещевого фольклора, которые можно встретить только здесь. Туристская субкультура привлекала внимание исследователей намного меньше, чем многие другие субкультуры, в частности субкультура хиппи. До сих пор нет ни социологических, ни этнографических исследований, где бы всесторонне анализировался этот социокультурный феномен, хотя в стране имеются работы, носящие обзорный и исторический характер, а также многочисленные фольклорно-туристические сборники. По мнению И.Е. Ферапонтова109, причину надо искать в том, что такого рода субкультура — явление специфическое, несвойственное никакой другой стране (за исключением стран бывшего социалистического лагеря). Туризм — скрытая форма образования Туризм можно назвать спортом интеллигенции (по некоторым данным, среди туристов доля людей с высшим образованием достигала 80%). Возникнув в 1950-е гг., туристское движение к 1970-м гг. набрало полную силу. Будучи первоначально движением в основном студенческим, оно со временем превратилось в движение «инженерское». Тот, кто начинал молодым, давно повзрослел, но не бросил любимого занятия. В конце XX в. из молодежного явления туристская субкультура стала явлением взрослого поколения. Основная масса нынешних туристов — люди 30 лет. Организованны- " Ферапонтов И.Е. Мифологическая проза туристов (www.ruthenia.ru). ми субъектами такой субкультуры в советские времена выступали: а) туристская группа численностью от 8 до 15 человек, своего рода первичная ячейка субкультуры; б) туристский клуб — объединение по интересам, добровольная любительская организация туристов, где организовывались и материально обеспечивались маршруты, хранились и передавались традиции, связанные, например, с обрядами посвящения. В туристской субкультуре, по мнению И.Е. Ферапонтова"0, можно выделить три уровня иерархии — это «чайники»"1, «просто туристы», старые, опытные члены группы, которые ходят в походы высших категорий сложности. При этом статусные различия ярко выражены только между первыми двумя ступенями, и лишь между ними переход отмечается особым ритуалом. В целом между туристами крайне ред ко можно встретить отношения господства и подчинения, случаи унижения, насмешек, издевательств над низшими по рангу. Во многом причину надо искать: а) в общности социального происхождения, поскольку туризм — спорт интеллигентов; б) в добровольности пребывания в турпоходе; в) в том, что хорошие отношения внутри группы являются условием выживания группы на маршруте. Ироничные клички не носят уничижительно-оскорбительного характера, описанного в социологической теории наклеивания ярлыка, а скорее выступают формой психологического маркера. Матрасниками туристов-новичков называют потому, что они еще не отвыкли от домашнего комфорта и уюта, а чайниками потому, что гнутся при первых трудностях или потому что берут с собой в поход (по незнанию) чайники. «Чайник» в туристском фольклоре, пишет И.Е. Ферапонтов, — персонаж анекдотический. Он отличается наивностью, неумением собирать рюкзак, незнанием, какие вещи необходимы в походе, а какие не нужны, легко поддается на розыгрыши старых туристов. Период, в течение которого происходит включение нового члена в группу, освоение им субкультурных ценностей и норм, приобретение необходимых туристу навыков можно назвать периодом социализации. В это время новичкам поручают самую грязную работу: чистить котелки, ходить за водой, рубить дрова, разжигать костер. Чайников запугивают страшными рассказами из области туристской демонологии. Подтрунивания и всевозможные «приколы» имеют своей целью «выбить» новичка из привычной городской среды, сложившегося там образа жизни, показать несостоятельность тех стереотипов общения, которые он использует в общении вне группы с тем, чтобы ввести его в мир иных отношений, иных способов общения, которые приняты в туристской среде. Подтверждением этому может послужить символическое приравнивание новичков к младенцам, т.е. существам, полностью лишенным навыков социального общения: «нам выдавали соски, поскольку мы считались новорожденными туристами в любом случае. 110 Ферапонтов И.Е. Туристский быт и фольклор: Опыт системного анализа (http://ivgi.rsuh.ru). 111 В словарях слово «чайник» дается в значении «неопытный в чем-либо человек», и впервые за То есть, мы потом с этими сосками как бы до упорного конца, до победного конца можно было слышать чмоканье в палатках. Это мы грызли наши синие или розовые соски, в зависимости от того, девочка или мальчик», — сообщает один из респондентов"2. В более высокую категорию «чайники» переходят, когда у них появляется определенный туристский опыт. В туризме, как и в других сферах человеческой деятельности, статус индивида в группе определяется его действительными знаниями и навыками, которыми он владеет, его умением уживаться с другими членами группы. Первый этап социализации — усвоение групповых норм поведения и технических навыков прохождения маршрута — являет собой подготовительную фазу окончательного включения новичка в группу. Она подразумевает испытания и унижения, которым подвергаются неофиты, символизирующие разрушение прежнего статуса. Приобретение статуса «взрослого» отмечается обрядом посвящения. Он включает в себя элементы, связанные со сдачей нормативов, проверкой знаний по тем или иным дисциплинам, т.е. прохождение испытания или экзамена в пародийной форме, приближающие обряд к игре, карнавалу. Его сценарий различается по регионам и историческим периодам, чаще всего носит импровизационный характер. Более того, в одном и том же клубе, группе в течение определенного времени обряд меняется, в нем появляются новые элементы. Обряд даже в одной и той же группе практически не повторяется. Так, на весенних слетах турклуба МГТУ им. Н.Э. Баумана, в 2001 г. отметившего свое 50-летие, обряд посвящения проводится с зажиганием факелов, окроплением и поливанием новичков водой и приветственной речью кого-то из аборигенов клуба, которого обычно под свет факелов выносили на носилках, наряженного или завернутого в немыслимые одеяния. Обряд ставропольцев состоит из нескольких этапов. Сначала туристам предстояло под перекрестным шишечным огнем наших «товарищей» пройти трассу с препятствиями. Затем надо было связать стремя на шее своего соседа. После этого новичкам приготовили смесь, содержащую zuko, чай, специи и какую-то гадость. Все это предстояло выпить. После чего надо было, предварительно произнеся клятву туриста, слизать с ледоруба смесь майонеза, горчицы и кетчупа. У туристов-водников, и не только у водников, принято окатывать новичков водой, как бы тоже приобщая их к новой стихии. Как правило, посвящение в туристы проводится в походе, в начале, в конце похода, во время дневки, после преодоления препятствия (перевала, порога), короче говоря, в выделенной тем или иным образом точке маршрута. Обычное время для посвящения — ночь. Местом может служить как обычная палатка, так и экзотические места, например, пещера или могила погибшего туриста. Туристы могут оставлять, или сжигать, топить старые вещи в конце похода, в качестве жертвы горам, или реке. Ферапонтов И.Е. Туристский быт и фольклор: Опыт системного анализа (http://ivgi.rsuh.ru). Обряд может превращаться в развернутый спектакль, к примеру, вхождение дрожащих от страха новичков в темную водонапорную башню, внутри которой уставлены горящие свечки и вся она увешана «висельниками» с рюкзаками. Посвящаемые поднимаются по гремучей лестнице на самый верх, подъем сопровождается замогильными туристическими песнями. На крыше новичков пристегивают карабином к веревке и спускают по наружной стороне башни, слегка раскачивая. Важным в обряде оказывается ряженье. Старые туристы могут исполнять роль мифологического персонажа: мертвеца в могиле, или Нептуна, Домбайского Деда и т.п. Часто используется ритуальное битье, кормление, окатывание водой, целование символических предметов, клятва, клеймение"3. Становясь настоящим туристом, человек попадает не только в новую социальную и ландшафтную среду, но и в особую коммуникативную систему. Она складывается благодаря периодическим контактам туристов как внутри, так и между группами, как правило, из разных городов: на маршрутах, вокзалах и станциях, в туристских клубах и т.д. Важную роль в этом процессе играют слеты и фестивали авторской песни. Существование этой коммуникативной системы особенно ярко проявляется, когда бывалые, «жженые» туристы «учат жизни» новичков, а также в некоторых экстремальных ситуациях"4. Самодеятельное туристское движение в СССР являлось одной из форм эс-кейпизма — бегства одновременно от государственной идеологии социализма и гиперурбанизированной городской цивилизации. Исход из города на природу имел своей целью не только, а, может быть, и не столько физическое оздоровление, сколько нравственное очищение. Уйти от городской суеты, обязательных будней службы, ритуальных встреч и ненужных звонков, суматохи столичной толпы, очередей в магазинах и постоянной заботы о хлебе насущном означало сосредоточиться на духовных ценностях, неспешно поразмышлять о вечном, о ценности человеческих отношений. Трудный переход, дикая природы, физические испытания, умение самостоятельно добыть и приготовить себе ночлег и пищу составляли материальную основу туристской субкультуры. Человек проверял себя в нелегких испытаниях, пробуждая задавленные или даже загубленные первобытные инстинкты, первозданные чувства и ощущения. Поспорить с категорийным (т.е. профессионально сложным) туризмом в плане физического и психологического очищения могла разве что индийская йога. Вместе с тем испытание трудностями рассматривалось как игровой элемент, форма проведения досуга, способ расслабления, а не принудительная необходимость или физическая служба. Наличие досугово-игрового элемента в туризме все меняло местами: над трудностями подтрунивали, над слабаками посмеивались («приколы», розыгрыши, шутки), коллективно помогая всем преодолеть первые и не киснуть вторым. В туризме соединяются два начала: вид спорта — групповые походы, имеющие целью физическую закалку организма, и вид путешествий, совершаемых для отдыха и самообразования. Именно в походах советская интеллигенция, лишенная в городе физических нагрузок, необходимости стоять у станка или ходить за плугом, пыталась обрести свое второе «Я», испытать преданность, чистоту и честность в человеческих отношениях. Доказательством этого могут послужить цита- ^ Ферапонтов И.Е. Туристский быт и фольклор: Опыт системного анализа (http://ivgi.rsuh.ru). Пушкарева О.В. О специфике и многообразии фольклора туристов (http://ivgi.rsuh.ru). ты из туристских песен, весь туристский фольклор, в частности, мифологическая проза, обряды посвящения, в которых постоянно звучит императив верности другу, готовность спасти его даже ценой собственной жизни. Туристская субкультура, в отличие от других видов субкультуры, носит ярко выраженный локализованный характер. Все ее формы и жанры проявляются только: а) вне городской черты на маршруте; б) в летнее время — разгар туристского сезона. Стоит ее носителям возвратиться к привычному образу жизни, как субкультура исчезает. Турист не выделяется в городской толпе или в трудовом коллективе ни своей внешностью, ни манерой говорить или держаться, ни содержанием речи или каким-то особенным сленгом. Туризм — массовая болезнь среднего класса В состав туристской субкультуры следует включать: а) вещевые компоненты (туристскую одежду, туристские принадлежности, в том числе рюкзак, палатку, котелок, костер и т.д.); б) вербальные жанры (рассказы, сказки, анекдоты); в) ритуально-поведенческую составляющую, к примеру, обряд посвящения в туристы, суеверия. Мифологическая проза туристов включает три основных жанра — былички, поверья и мифы (рассказы о происхождении сверхъестественного существа). В состав субкультурной письменности входят дневники походов, карты, схемы маршрутов, лирика, песни-переделки, шуточные грамоты, частушки, гимны; пародийные «документы», эмблемы, самодельные медали, ордена, кроссворды, приглашения, литературные произведения, посвященные, как правило, каким-либо событиям в жизни группы, и др. К ним примыкают надписи на различных предметах обихода (ножах, ложках, штормовках, палатках — т.е. граффити)"5. Некоторые из этих документов функционируют самостоятельно, другие объединяются в единый метажанр — альбом. 3 Ферапонтов И.Е. Туристский быт и фольклор: Опыт системного анализа (http://ivgi.rsuh.ru)- Записи туристского фольклора, проведенные с 1996 по 2000 г. уральскими студентами-филологами, касались самых разных жанров — это былинки, рассказы о непонятных случаях, паремии, приметы, поверья, обряды, игры и др. Записи производились путем прямого опроса, при этом выяснялся контекст исполнения, т.е. когда, кем, с какой целью воспроизводились те или иные тексты. Задавались также вопросы, направленные на выяснение степени доверия исполнителей к текстам, специфики отношений внутри туристской группы, иерархии, распределения обязанностей на маршруте, особенностей общения в условиях города"6. Среди туристов распространение получили наивно-оккультные увлечения, когда на маршруте или в походе выходного дня с помощью различных магических приемов разгоняли облака, отгоняли дым, лечили или пытались лечить людей и т.п. Ироническая конкуренция представителей разных видов туризма очень походит на традиционные присловья и анекдоты о жителях разных местностей. Например, спелеологов в шутку зовут «спелеолухами», альпинистов — «альпиноидами», водников — «мокрозадыми». Горники говорят, что «водники жрут неумеренно, потому что у них ограничений по весу нету, и таскают с собой всякие деликатесы, вплоть до огурцов в банках»"7. Рассказы, напоминающие о моральных заповедях туризма, отличаются большей серьезностью, вплоть до трагизма. Как правило, это предания о погибших туристах и истории о мифологических персонажах. Среди персонажей туристской демонологии наиболее известны Черный Альпинист и Белый Спелеолог. Коренное отличие туристской субкультуры от фольклорных костров в крестьянском образе жизни — временность, эпизодичность, условность, направленность исключительно на досуг. В этой культуре как часть домашнего быта особое место занимают пение, декламация стихов, дружеские шаржи, танцы со своеобразной интермедией процесса пения. В 1960—1970-е гг. сформировалось так называемое локальное песенное творчество — факультетские песни, капустники, посвящения друзьям и т.п."8 Туристский фольклор разнообразен в жанровом отношении: он включает в себя песни, предания, поверья, былички, бывальщины, анекдоты, присловья, приметы, пословицы, поговорки, стихи и т.д. Эти тексты, пишет О.В. Пушкарева"9, собравшая около 170 текстов, записанных в 1980— 1990-х гг. от туристов Москвы, Днепропетровска, Костромы, Ярославля и других городов, выполняют как эстетические, так и мнемонические, нормативные функции, в некоторых из них присутствует элемент ритуальности.
|