Quot;Альма-матер" наших дней.
Сегодня университет разросся в целый городок. Старинный дворец Поджи (носящий имя прежнего владельца-кардинала), бывший (former) Институт наук, является только административным зданием. Он также вмещает (house) библиотеку и университетские музеи. Поступить (enter) в Болонский университет сегодня может любой выпускник школы, достаточно иметь при себе аттестат зрелости. Никаких вступительных экзаменов (entrance exams). Только на факультет медицины принимают (enroll) ограниченное (limited) количество абитуриентов (applicants) - не хватает лабораторий. Обучение на этом факультете длится (last) 6 лет, на педагогическом - 4 года, на остальных - 5 лет. Всего в университете 13 факультетов. И хотя перечисление составляет длинный список (list), оно даст представление о том, каким интересным и рациональным способом делится изучение дисциплин. Итак, факультеты: юриспруденции (Law School), политических наук, экономики и торговли, статистики и демографии, литературы и философии, педагогики, медицины и хирургии (surgery), математических, физических и естественных наук, промышленной химии, фармацевтики, инженерии, сельского хозяйства (agriculture), ветеринарной медицины (veterinary medicine). Не существует здесь и разделения на дневное (full-time), вечернее и заочное (correspondence) отделения. Поступивший может устроиться на работу, уехать в свой родной город. Важно только дважды в год приезжать для сдачи сессии (take exams). Плата за обучение (tuition fee) взимается умеренная (по итальянским меркам). Ну, а успеваемость... бьет по карману. Если студент не сдал всех необходимых экзаменов, то остается на второй год, а вот плата за обучение для него увеличивается вдвое. Причем лекции слушаются бесплатно. Оплачивается только работа комиссий по приему экзаменов. Любопытная деталь: часто в университетских аудиториях собираются пожилые (elderly) люди - жители Болоньи. Интересная лекция, возможность пополнить свое образование влекут (attract) их сюда. Так что прийти на лекцию может каждый желающий.
Text 6
ЖЕНЕВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ. Р.К. Миньяр-Белоручеев.
Женевский университет, в котором мне предстояло познакомиться с тайнами (mysteries) подготовки переводчиков высшего класса (top class interpretors), насчитывал в то время 10 факультетов, включая (including) архитектурную школу, педагогический институт им. Ж.Руссо и школу переводчиков. Причем, если на всех 10-ти факультетах числилось примерно 3 тысячи студентов, то в одной школе переводчиков обучалось в то время примерно 700 чел. Правда, диплом парламентского переводчика (высшая ступень квалификации) получали ежегодно (annually) не более 7-8 человек. Эти цифры говорят как о значении (important role) школы переводчиков для Женевского университета, так и о высоких требованиях (requirements), предъявляемых к выпускникам(graduates). Сейчас, спустя годы, я могу добавить, что такое небольшое количество выпускников высшей квалификации объясняется и той неограниченной unlimited) свободой, которой не всегда правильно пользуются студенты. В университетах западных стран имеется много студентов из богатых (wealthy) семей, способных платить огромные деньги за учебу и не ходить на занятия (attens classes), в том числе и "вечных"(eternal) студентов, достигших сорокалетнего возраста. В университетах есть и малоспособные юноши и девушки, не умеющие самостоятельно приобретать необходимые знания и навыки (skills) и не получающие того обильного языкового тренинга на языковых факультетах, который характерен для наших факультетов. В Женевский университет я попал в дни празднования (celebrating) 400-летия (400 anniversary) со дня его создания и сразу же был приглашен на торжественный вечер ректором (rector) университета г-ном Штеллинг-Мишо. Зал университета переполнен (overcrowded). Студенты сидят с лентами через плечо и с шапочками на голове, цвета которых различаются в зависимости (vary depending on) от корпораций, к которым они принадлежат (belong). Профессура (faculty) во главе с ректором облачена в черные мантии (mantles) с цветными воротничками (collars). Торжество (solemn ceremony) начинается речью ректора и оркестровым исполнением "Концертины" композитора Перголезе. Ректор в своей речи сетует (complain) на трудности материального характера и на плохую подготовку студентов-иностранцев (international students), прибывших, главным образом (mainly), из новых государств Африки. Представитель женевских властей (authorities) вручает ректору чек на 3 млн. франков, собранных по подписке (funds raised by subscription) в связи с 400-летием университета. Затем следует награждение ученых почетными (honor) дипломами в знак присуждения (awarding) степени доктора Honoris Causa. Объявляются также именные (personal) стипендии студентам, после чего все поют студенческий гимн (hymn) "Gaudeamus". Закончился праздник приемом (party) "а ля фуршет" для профессуры и почетных гостей (honorable visitors).
Check yourself (see the keys)
|