Низменный край етотъ, по видимому, былъ нѣкогда заливомъ Двины, передъ симъ за нѣсколько вѣковъ изливавшейся столь широкимъ русломъ: вездѣ пески и болота: почва земли неплодородна, но повсюду видно прилѣжное обработанiе поля. Проѣзжаемъ черезъ восточную часть Курляндiи, то есть черезъ Семигаллiю, чтó с Латышскаго языка значитъ конецъ земли. Здѣшнiе крестьяне Латыши; они ростомъ малы; во рту почти у каждаго торчитъ короткая трубка; по большей части исповѣдуется вѣра Лютеранская; простой народъ говоритъ полатышски, а дворянство понѣмецки; упряжь и снаряды Россiйскiе; тутъ болѣе уже не увидишь телеги съ дышломъ, а ѣздятъ обыкновенно въ одну лошадь. Люди высшаго класса бережливы даже до скупости; молодежъ почти вся служитъ в Россiйскихъ войскахъ. Крестьянинъ уже съ годъ какъ начинаетъ имѣть понятiе о свободѣ; только она еще ему не полюбилась. Домы деревянные; многiе изъ нихъ раскрашены, но безъ лаку. Корчмы довольно выгодны; Жидовъ нѣтъ въ нихъ, а живетъ обыкновенно какой нибудь ремесленникъ. Деньги считаютъ здѣсь на Русское серебро, также на орты и берлинги. Цѣны въ гостинницахъ произвольныя...
Ѣдем черезъ мѣстечко Иллукшту: оно опустѣло; Жидовъ нѣтъ въ немъ. Странное дѣло! мнѣ сказывали, что одни лишь только Жиды, еслиб ихъ впустить сюда, могли бы дать движенiе городу и оживить торговлю. Въ здешней школѣ обучаютъ Ксендзы Миссiонеры: учениковъ около ста человѢкъ. Осматриваемъ небольшую библiотеку: въ ней должна быть рукопись, принадлежавшая умершему владѣльцу и содержащая въ себѣ позднѣйшую исторiю здешняго края; но мы не могли ее видѣть: нѣтъ ни кабинета, ни снарядовъ физическихъ. Жители мѣстечка суть Поляки, но ремесленники между ними Нѣмцы; тапки и другiе предметы роскоши, употребляемыя простыми горожанами, походятъ на Россiйскiе; Виленскiя моды сюда, какъ видно, недоходятъ. Приближаемся къ берегу Двины, и находимъ на ней суда, вверхъ и внизъ плывущiе; посредствомъ сей рѣки отправляется важный торгъ съ Ригою; большiя суда называются струги, а меньшие шкуты: послѣднiя обыкновенно возвращаются изъ Риги съ обмѣненнымъ товаромъ; ихъ тащутъ на себѣ люди съ трудомъ великимъ: можно бы облегчить его рогатымъ скотомъ, или парусами, или же паровою машиною... Рабочiе беспрестанноъ повторяютъ слово наляжь, которое въ точности отвѣчаетъ Латинскому incumbe. Переправляемся черезъ Двину при господскомъ дворѣ, называемомъ Ликсна; вышедши на берегъ, мы должны были торговаться съ перевощикомъ, точно какъ торгуемся съ Жидами въ какомъ нибудь городѣ. Етотъ человѣкъ, по видимому, крестьянинъ, взявши перевоз въ арендное содержанiе, назначаетъ цѣну по своему произволу... Въѣзжаемъ въ такъ называемую