Студопедия — СИСТЕМНАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ БЕРТА ХЕЛЛИНГЕРА 6 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

СИСТЕМНАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ БЕРТА ХЕЛЛИНГЕРА 6 страница






i Мы будем следить за Герхардом в течение недели., i

i * (, i ii. <н -

На второй день

Герхард: Мои мысли занимают мои родители. Они приехали<к нам, чтобы ухаживать за моим маленьким сыном. С одной стороны, я счи­таю, что это прекрасно и здорово, и думаю, что мои отношения с ро­дителями в общем и целом в порядке, но в тоже время я замечаю, что я раздражен. Я думаю, это связано с моим жеданием, чтобы они при­знали мои действия правильными.

Б.Х.: Нет^ нет, нет! Совсем наоборот. Tbi отказываешься призна­вать, что они добровольно делают тебе что-то большое, хотя они и не обязаны. Если ты это признаешь, ты успокоишься. Родителям не нуж­но признавать детей, а совсем наоборот.

На четвертый день утром

Герхард: Мне очень странно, плохо, я нервничаю И мне грустно. Еще сегодня с утра я думал: здесь есть другой мужчина, который еще важнее, чем ты, то есть мой отец. Ведь мои родители приехали к нам, чтобы ухаживать за ребенком.

Б.Х.: Да, я чувствую себя его маленьким заместителем. Так я себя чувствую и так я себя и веду. Согласен, Герхард?

Герхард: Да, и я очень хотел бы сделать расстановку моей семьи.

Б.Х.: Да, сегодня я непременно ее сделаю. Но сначала я хотел бы продолжить круг, иначе наш долг затянется слишком надолго.

На четвертый день позже

Расстановка нынешней системы Герхарда:

Сначала Герхард хочет включить в расстановку только себя, свою жену и мальчика, которого они собираются усыновить. Несмотря на это, Берт Хеллингер велит ему выбрать.еще исполнителей на роли родных родителей мальчика и его четырых бабушек и дедушек.

Мы узнаём, что матерью мальчика является женщина 21 года, которая забеременела в тот период, когда сдавала выпускные экзаме­ны и что беременность свою она скрывала. Ее родители о рождении ребенка ничего не узнали. За четыре редели до родов она обратилась к социальной работнице, которая» в свою очередь, знакома с Герхар­дом и его женой. Герхард и его жена знают ребенка с рождения, и вско­ре после его появления на свет они взяли его к себе. Отец ребенка некий итальянец, который признал в отделе социального обеспече­ния свое отцовство. Его родители живут неподалеку, Герхард часто оправдывается. Он сообщает, к примеру что его жена знакома с вра-

чом, который принимал роды, и что тот сказал, чтознает семью матери и он хорошо может понять, почему она ничего не рассказала об этом родителям.

Получив информацию о родителях родителей, Хеллингер гово­рит: «Итак, это усыновление обречено на провал».

Расстановка нынешней системы Герхарда; ■

Б.Х. (После того, как система выстроена, обращаясь к родной Мате­ри): Как ты себя чувствуешь?

Родная мать (нерешительно): Я не могу понять. Мне совершение непонятно, почему нет ребенка.

Б.Х.: Кто был инициатором того, чтобы отдать ребенка на усы­новление?

Герхард: Она сама. Совсем Незадолго До родов она ходила к соци­альной работнице. Мне подумалось, она была просто беспомощной.

Родндй отЛец: Я чувствуй* себя (сзади родители) очень сильно за­вязанным в семью, и я не много испытываю вот сюда (к родной мате­ри), но много к ребенку.

Дедушка со стороны отца: У меня есть контакт с моей женой й моим сыном, остальное все достаточно незначительно.

Бабушка со стороны отца: У меня тоже есть Контакт с мужем и сыном, а в остальном не много чего. ' г

Дедушка со стороны матери: Я кажусь себе довольно могуществен-1 ным, и с»ей тож5 (женой). Я чувствую некое притязание хут^пока-j зывает вперед на ребенка), не на нее (дочь), а через, нее на ребенка., Бабушка со стороны матери: У меня тоже так (в направлении! мрса), тут я чувствую себя совершенно подчиненной, но и лринад- < лежащей. Я ясно вижу ребенка, дочь не так важна, ребенок намного j важнее.

Родная мать: Это совпадает с мои восприятием: тут Через меня| насквозь проходит некая связь напрямую с ребенком.

Б.Х~: (ставит ребенка перед родными родителями, движение 1; обращается к ребенку): А ты как?

Ребенок: Здесь я чувствую себя очень хорошо (перед родителя­ми). Вначале было хуже (перед приемными родителями). Вначале у \ меня было чувртво, что они смотрят на меня так, будто я что-то на­творил.,

Приемная мать: Мне жарко здесь впереди, и я думаю, мне надо бы отойти назад. Я вижу других, и тут вре в порядке. Здесь ничего не происходит (к мужу).

Исполняющий роль Герхарда: Отчасти много печали, когда я смот­рю на этого ребенка, а потом у меня ощущение, что ребенок не дает мне подойти к жене.

• Б.Х. (Герхарду): Он (мальчик) парентифицирован. У те§я какое-то дело к ребенку. Но просьба эта на самом деле относится к кому-то другому, может быть, к твоим родителям. Ребенок используется, а это настолько плохо для ребенка и для ваших отношений, как только можно себе представить. Его место здесь (родная мать облегченно смеется). (Обращаясь к дедушке по отцу) Ну, Бенно, ты ведь совсем растроган.

Дедушка со стороны отца:Д,а, и в самом деле так. Это совершенно невозможно забрать ребенка у такого мощного клана.

Бабушка с материнской стороны: Меня это теперь тоже успокаи­вает.

Б.Х.: Каждый из них по отдельности мржет сделать это лучше, чем вы оба. Так, это мы теперь расставили. Тут есть, одна проблема. И те­перь от тебя зависит, что ты будешь с этим делать. А позже мы сдела­ем расстановку твоей родной семьи, Герхард, согласен?,

(После того, как участники сели на свои места)

Б.Х.: Какие-нибудь дополнения по поводу расстановки семьи Гер­харда?

Биргит: А как вообще с усыновлением, может ли все пойти хо­рошо?

£.Х::Д,а, конечно, везде там, где это необходим^: Если на родите­лей рассчитывать нельзя, е^сли они, например, умерли или это <!ггалЬ невозможным еще по каким-то причинам. Тогда это очень хорошо, это большая задача и великая честь. Но когда приемные родители выскакивают вперед как родители «получше», хотя и настоящие ро­дители есть, и целый клан здесь, тогда это невозможно. Ну а уж если обязательно усыновлять, то в первую очередь речь пойдет все же о бабушках и дедушках.

Rpxapd: Но мы этих людей даже не видели никогда. *

Б.Х.: Нужно показать им ребенка, да надо как-нибудь заехать и показать.

Герхард: Но ведь родители ребенка решили его скрыть.

Б.Х.: Они не могут этого решить, и по немецкому законодатель­ству в том числе. У ребенка есть право, во-первых, знать, кто его ро­дители и кто его бабушки и дедушки. Еще он имеет право с ними по­знакомиться. Впрочем, это прекрасный образ для священного числа семь: ребенок, двое родителей и четверо бабушек и дедушек — тут всю мощь можно почувствовать. Это число полноты: семь. Герхард, вопросы есть?

Герхард: Конечно, мне ясно, что ребенок имеет право знать своих родителей, и я думаю, что так и будет, что потом ребенок узнает, кто его родители, чтобы он мог установить с ними контакт, если захочет.

Б.Х.: Герхард, ты же умный человек и очень чуткий во всех отно­шениях. Но здесь ты запутался, и ты этого не замечаешь, и поэтому здесь ты действовать не способен. Уже твои слова «мой сын» показы­вают, что ты совершенно ушел от реальности. Ты сказал это на пол­ном серьезе. Это запутанность. Ты не отдаешь себе в этом отчет, а тут действуют другие силы. Я только хочу тебе сказать, что твое знание здесь ничем не поможет. Решение находится на другом уровне.

Сара задает вопрос по поводу комментариев к расстановке и спра­шивает, не могут ли они помешать.

Б.Х.: Как только пройдено на шаг больше, чем это необходимо, как все, что достигнуто, ставитсй под вопрос. Как только я говорю челове­ку больше, чем это для него необходимо, как достигнутое ставится под вопрос. Это очень опасная интервенция, особенно опасная, если я1 со­общаю свои ассоциации, не собрав их воедино, например: «А еще мне пришло в голову...» Теперь человеку приходится заниматься мной вме­сто себя. Я отбираю у него Ту энергию, которую он накопил, и сам по­жинаю ее плоды. Это род эмоционального воровства. Но есть и важ­ные сообщения по расстановкам из собственного опыта, которые по­могают. Но тогда в них нет никаких интерпретаций.

Пример:

Ребенок идет в сад, удивляется всему, что растет, прислушивается к птице в кустах. Потом приходит мать и говорит: «Это прекрасно». Теперь, вместо того чтобы удивляться и внимать, ребенок должен слу­шать слова, а связь с тем, что есть, заменяется теперь оценкой. Не­посредственное восприятие нарушается, когда кто-то вмешивается. Это оказывает плохое влияние.

Правило здесь совсем простое: когда кому-то что-то приходит в голову, он смотрит на человека и проверяет, будет ли это подарком, если я ему это скажу? Даст ли это силу, даст ли это пищу или помеша­ет? В соответствии с этим я могу действовать. Так что здесь нет твер­дых правил, просто каждый должен делать это согласно своему вос­приятию и подходить к этому ответственно.

Герхард сидел после этого немного озадаченный. И тогда к нему не нужно подходить и его не надо трогать, иначе ему придется уста­навливать контакт с кем-то другим. Это не то состояние, когда ему действительно нужна помощь.

На четвертый день пополудни

Расстановка родительской семьи Герхарда. К узкому кругу род­ной семьи относятся родители Герхарда, брат (старше его на пять лет)

и он сам.

Исходная расстановка родной семьи ГерКарда:

После первой расстановки:

Отец: Я ощущаю сильную связь с Моим старшим сыном, мень­шую с Герхардом и почти никакой с моей женой.

Мать: Я чувствую себя ни с кем не связанной, так как у меня мало контакта с мужем, больше со старшим сыном и недостаточно с млад­шим сыном.

Брат: Лучше всего мне по отношению к маме, с отцом у меня силь­ная связь, даже слишком сильная, а брат почти совсем отсутствует.

Исполняющий роль Герхарда: Много тоски, хочется больше подой­ти туда, к маме.

Б.Х. (Ставит мать слева рядом с отцом, движение 1.): Что изме­нилось?

Брат: Для меня так лучше, но я хотел бы отойти подальше.

Б.Х.: Да, давай. (Брат отступает на один шаг назад.)

Исполняющий роль Герхарда: Я бы сейчас тоже мог уйти, тут была грусть. Они оба (родители) нашли теперь друг друга, но где мое мес­то? (Отклоняется наружу.) Я выпадаю здесь влево (к брату, но там тоже не чувствует себя хорошо).

Б.Х.: Когда в расстановке дело обстоит таким образом, возникает предположение, что тут существует нерешенная проблема в семье отца или матери.

Герхард: Мама моей мамы очень рано умерла, моей маме было тогда семь лет. Тогда была эпидемия.

Б.Х. (Меняет позицию родителей и ставит бабушку со стороны матери между матерью и Герхардом. Мать хотела бы, чтобы она сто­яла вплотную к ней сзади): Что изменилось теперь?

Исполняющий роль Герхарда: Да, я могу теперь ее так оставить, но я хотел бы поменяться местами с братом.

Отец: Я вдруг получаю связь с Герхардом.

Б.Х. (Ставит сыновей напротив родителей, а бабушку по мате­ринской линии между Герхардом и матерью.): Тут Герхард больше не выпадает. Это идентификация с мамой твоей мамы, это причина тво­ей заботы о детях. Ты играешь с твоим приемным ребенком в то, что бабушка хотела делать с твоей мамой. (Обращаясь к матери) Как тебе сейчас?

Мать: Хорошо.

Отец: Что-то не так в отношениях с моей женой.

Мать: Я тут сейчас не обратила на это внимания, это верно, тут ничего нет.

Б.Х. (Герхарду): Для тебя вот так — это в порядке?

Исполняющий роль Герхарда: Да, причем я бы хотел, чтобы родите­ли были поближе друг к другу.

Б.Х.: Возможно, тут есть что-то еще. А что делал отец мамы, пос­ле того как умерла его жена?

Герхард: Он больше не женился, у них вместе с его сестрой и братом был крестьянский двор.

Б.Х.: Тогда мы возьмем сюда еще и дедушку (ставит дедушку сле­ва рядом с бабушкой). А кто после смерти бабушки заботился о маме?

Герхард: Двоюродная бабушка, это была единственная женщина в доме.

Б.Х. (ставит двоюродную бабушку между дедушкой и мамой; по­казывает на двоюродную бабушку, бабушку и дедушку): Я думаю, это та группа, к которой надо относиться с большим уважением.

, Брат: Меня теперь сбивает с толку, что мама все еще принадле­жит к ним и там находит поддержку.

Б.Х.: Ты должен смотреть на это как на процесс, там надо кое-что наверстать и там кое-что должно быть признано, тогда она, возмож­но, станет вести себя по-другому (ставит мать к двоюродной бабушке и ее родителям и напротив отца).

Отец: Теперь стало немного яснее в отношениях с женой. Это более верно, это не было отношениями. Теперь дистанция больше, и для меня так правильнее.

Б.Х.: Да, это правильно, она не может выйти из группы людей, связанных самой судьбой.

Мать: Так у меня больше связи с моим мужем, и теперь он мог бы даже подойти чуть ближе. Сейчас это немножко слишком далеко.

Растановка-решение родной семьи Герхарда:

Герхард: Можно я кое-что скажу по этому поводу? Мой отед слиш­ком мало ценит семью моей мамы.

ВЖ. (Герхарду): Встань-ка теперь на свое место, Герхард! (Герхард встает на свое место.) '

Б1Х. (Герхарду): Если ты отдашь д©лжнйе этой стороне (стороне матери), то тебе не 'понадобится усыновлять ребенка. Тогда ты дол­жен "будешь по-другому отдавать ей должное. Ты свободен передать это дальше другим способом. Ты можешь это понять?

Герхард: Да. И я бы сказал: по тем основаниям, что у меня есть, я тогда, может быть, могу, несмотря на этб,' усыновить ребейка, если я делаю это не для них.

Б.ХЛ Нет, Нет, не Делай этого. Заботься о детях по-другому, это нормально, я ведь тоже так делаю (всеобщее веселье).

Во время круга на пятый день

Герхард: Мне все еще грустно, и я так хочу, чтобы у тебя было вол­шебное заклинание.

' Б.Х.: Для тебя? У меня Нет. А если бы я тебе его дал, что бы про­изошло?

Герхард: Я не знаю. Я так растерян (начинает плакать). Я так люб-1 лю этого ребенка.

Б.Х. (Смотрит на него серьезно.): Но не так, как разбойник свои талеры. (Пауза) Это волшебное заклинание.

Герхард: В последние Дйй...

Б.Х. (Перебивает его.): Нет, нет, это ничего не даст... Как звучит волшебное заклинание? '

Герхард: Как разбойник свои талеры...

Б.Х.: Что?

Герхард:...я люблю ребенка.

Б.Х.: Точно (пауза, долгое молчание).

Герхард: Ты сказал, мы выскакивали вперед. Это не выходит у меня из головы. У меня есть возражения.

Б.Х.: Вы сделали это xnfpo, чтобы ответственность за это не лежа­ла на вас. Но это ничего не меняет.

Герхард: Чем я еще озабочен, так это проблемой с бабушками и дедушками.

Б.Х.: Да, это добавилось. Ты можешь им, по мейыией мере, пока­зать внука, вот это любовь!

Герхард: Через пару лет я хорошо могу себе это представить.

Б.Х.: Нет, нет, когда они совсем маленькие, они самые очарова­тельные и больше всего трогают сердца. Существует критерий для качества любви: любовь сильна, как смерть (продолжительное мол­чание). Сейчас это было хорошее слово.

На пятый день позже > >. > >

Герхард: Я больше не участвую по-настоящему, й снаружи, отве­ден назад.: Ночью я еще злился отчасти на тебя, на себя и на жизнь.

Б.Х.: Это бои при отступлении. Когда битва проиграна, врагу ока­зывают еще немножко сопротивления (улыбается с любовью):

Герхард: Когда ты рассказывал про кривую картину, я сказал себе: ведь можно сделать и так, чтобы мебель распилить... (все смеются).

Б.Х.: В Америке есть парк развлечений, где человек входит в дом, а там все криво, невозможно ориентироваться.

Герхард: Да, я пока еще не имею ясного представления, что буду делать с тем, что было вчера. ■

Б.Х.: Конечно, тебе не все еще ясно.

Герхард: $к отнесусь к этому очень серьезно, а еще я думаю, что здесь есть масса фактов, которые тоже нужно учитывать.

Б.Х.: Нет, единственное, что сейчас еще важно, это подождать, пока у тебя не появятся силы, чтобы действовать правильно. Если ты начнешь действовать прямо сейчас, то сил у тебя мало. Ты должен дать этому решению подействовать, пока оно полностью не интегри­руется в te6fl, и тогда, конечно, добавятся и другие факты, И тогда сразу увидишь, ч1*о правильно. Это чуточку отличается от Того, что я сказал, но ненамного. ' '

Герхард: Последняя фраза, которую ты мне сказал, ту, с любовью, — она была хороша.

Б.Х.: Да, решение действует тогда, когда ты держишь его в поле зрения...

На шестой день

Герхард: Мне снова лучше. У меня есть надежда, что найдется не­кий путь, когда мы тоже еще будем играть какую-то роль.

Б.Х.: Да, если вы отвезете ребенка туда, где его место, вы сыграете очень большую роль. Тогда вы исправите несправедливость, и ребе­нок будет вам благодарен всю свою жизнь. Тогда у вашей любви есть цель, и вы сможете снова отойти назад. Любовь остается, но любовь должна зайти так далеко, чтобы вы потом больше не наводили спра­вок. Тогда это будет позади. Когда сделано доброе дело, оно может остаться позади. «Когда дела увенчаются блестящим успехом, то луч­ше всего удалиться».

Герхард: Это трудно, очень трудно.

Б.Х,: Да, так и должно быть, иначе это ничего не стоит. Но твое лицо замечательно преобразилось, прояснилось и похорошело. Для меня это тоже хорошо, что я это так объяснил. Щадящее отношение было бы медвежьей услугой. и •'мн

Гёрхард: Я думаю, мне еще кое-что предстоит. •;,,» >, * БЖ;Д% цела» жизнь.,», < < i. л •. \

' Лздхврд: Я хотел бы высказать еще и другую мысль, которую вся эта история отодвинула на задний план. Ты что-то говорил о шкале основного настроения, и я сейчас в минусе. Я думаю, это во многом связано с печалью моей мамы о ее маме. Я могу сейчас оставить это и так., ■

Е.Х.: Мама мамы может стоять позади тебя как хорошая сила. Нужно остерегаться это сужать. Часто бывает хорошо, чтобы за муж­чиной стояла материнская сила, например, женщина» у Которой была тяжелая судьба. Это оказывает хорошее воздействие.

д) Помощь детям, пережившим сексуальное насилие

Динамика /., f

Инцест возможен только тогда, когда между родителями суще­ствует негласный союз. Таким образом, к э,тс|му причастны всегда оба родителя — отец на переднем плане и мать на заднем. Соответствен:-но, ребенок, должен возлагать вину тоже на обоих родителей. И дока произошедшее не будет увидено в общем плане, решения не найти. Инцест зачастую является попыткой компенсации при разрыве между «брать» и «давать» в семье. Виновники, будь это отцы, дедуш­ки, дяди или отчимы, были чего-то лишены или что-то не ценится, и тогда инцест — это попытка эту разницу ликвидировать.

Пример:

Женщина, имеющая дочь, выходит замуж во второй раз, Если женщина не ценит то, что ее второй муж обеспечивает и заботится о-ребенке, который живет с ними, возникает дисбаланс между «давать» и «брать». Мужчине приходится давать больше, чемюндолучает. Чем большёженщина ждет, что он будет это делать, тем больше становит­ся разрыв между приходом и расходом. Компенсация бы состоялась, если бы она сказала мужу: «Да, это так, ты даешь, а я беру, но я ува­жаю тебя и ценю». Тогда компенсации не нужно будет протекать на таком темном уровне. >

Если же у партнеров плюс к этому существует еще и недостаток обмена и компенсации, например, в сексуальных отношениях, то в системе возникает неодолимая потребность в уравновешиваний, ко­торая добивается своего как инстинктивная сила, и самым близким выходом, который она находит в качестве компромисса, становится то, что дочь предлагает себя либо жена предоставляегили предлагает

дочь мужу. Это частая, в значительной степени неосознанная динами­ка инцеста. Однакд существуют и другие обстоя*ельства. р

1 Что еще происходит в таких случаях, так это то, что ребенок при­нимает на себя последствия и вину. Многие выбирают профессию жертвы и уходят в монастырь, чтобы эту вину искупать, другие схо­дят из-за этого с ума, расплачиваются симптомами или совершают самоубийство. А кто-то демонстрирует свое распутство и говорит: «Я действительно шлюха, вам не нужно мучиться угрызениями, совес­ти*, и таким образом снимает вину с виновного.

Пример:

На последнем курсе присутствовала женщина, у которой в про­шлом было много попыток самоубийства. Ребенком она была изна­силована отцом и дядей. Она долго смущалась. У нее было представ­ление, будто в группе все видят, что она преступница, и хотят ее убить. Тогда я дал ей уйти в это представление, и вот она все сидела и смот­рела себе под ноги. Потом она увидела дядю, который пркончил с собой, тот самый дядя, который ее изнасиловал. Она смотрела вниз, и при этом у нее было старое и суровое лицо. Это была не она, Я cnpb-сил: «Кто так смотрит на него сверху вниз? Так зло и торжествующе?» Это была мать. Тут я это прервал, а позже мы сделали расстановку этрй системы. И тогда стало ясно, что дядя является ее отцом и мать рада, что его больше нет. И что дочь чувствовала себя виновной в его смерти, тоже было ясно.

Решение для ребенка

Речь'всегда о том, чтобы найти решение для того, кто здесь, и я не выхожу за рамки непосредственного и не стремлюсь найти некое все­общее решение. Однако для каждого решение выглядит по-своему.

Решение для ребенка в том, чтобы он сказал матери: «Мама, я рада делать это для тебя», и отцу: «Папа, я рада делать это для мамы». Если присутствует муж, я велю ребенку сказать: «Я делаю это для мамы, я рада делать это для мамы», Но сказать это родителям для ре-беНка настолько большое испытание на прочность, что мало кто с этим справляется. Страдать легче.

Мужчина с трудом может противостоять искушению, потому что он испытывает потребность в компенсации. И если принять теперь поверхностную точку зрения и смотреть на это как на сле­дование инстинкту в том смысле, что «он совершает насилие над дочерью», то от понимания ускользнет важная базовая динамика. Здесь тоже нужно следовать девизу: «Верна только та интерпрета-

цця, которая каждому оставляет его достоинство». Такое толкова­ние, когда кто-то один является злодеем, не помогает.найти реше­ние. Когда, происходят такие вещи, то все — и жена, и дочь, и муж — в глубине души с этим согласны, чтобы восстановить баланс меж­ду «дайать» и «брать».

Ворросы по теме инцеста:

Фридеманн: У меня кое-что застряло в голове еще с утра. Ты ска­зал: когда жена отказывается от сексуальных контактов... Для меня в этом есть возложение вины. Я думаю, что это нарушенные отноше­ния, в которых участвуют оба, и что они оба не признают себя за это ответственными. И тогда это имеет такие последствия.

Б.Х. (твердо): Нет, женщина отказывается.

Фридеманн: Могу ли спросить, почему?

Б.Х.: Это не играет вообще никакой роли. Результат1 тот же са­мый. Причина роли не играет, но, естественно, существуют условия. Женщина, конечно, в плену каких-то обстоятельств, раз она отказы­вается, но нечестно тогда искать вину мужа.

Фридеманн: С этим я согласен, но это тоже нечестно... нет, это неумно валить вину на всех подряд.

Б.Х.: Да, но у кого же тогда ключ, раз что-то должно измениться? Он есть только у жены. Тогда и ответственность на ней, а не на муже.

Вера: Но может быть и так, что это муж отказывается, что жена его больше не заводит, а только дочь.

Б.Х.: Теперь это гипотетическое возражение. Тут пришлось бы проверять, так ли все на самом деле. То, что допустимо, зачастую яв­ляется ошибкой. Когда строятся какие-то предположения, ты можешь сказать «да» или «нет», и у тебя нет в этом случае никакого указания, и создается проблема, которой на самом^деле не существует. Так что намного лучше брать реальную проблему и по ней определять, что происходит. Для меня ключ в этой ситуации в руках у женщины, а вместе с ним и ответственность.

Карл: В таких событиях ты часто ставишь женщину во главу угла. А какова роль мужа в том, что жена себя так ведет, ты принимаешь во внимание редко.

Б.Х.: Дело здесь в природе женщины. Женщины чувствуют себя менее неготовыми, чем мужчины. Мужчины в их позиции намного более неуверенны, чем женщины. Это как-то связано с биологичес­кой ролью женщины, которая обладает другой величиной, чем роль мужская. Для меня совершенно однозначно, что она более весома. И обязательства, и привязанность намного глубже, и это придает им

что писа-

больший вес. Мужчине приходится ожесточенно приобретать снаружи. Бедных парней потом называют патриархами. Они это, чтобы хоть что-то собой представлять. Во всяком случае> м< так на это посмотреть.

Кард: Но для меня твое описание по-прежнему выглядит муж обращается к дочери, потому что жена уклоняется. Это ние не учитывает того, что же такого делал мужчина, что жЬна его избегает.

Б.Х.: Эти дополнительные размышления ничего не дадут в плане поиска решения для жертвы инцеста. Я могу согласиться с тобой в том, что здесь много разных пластов и все взаимно обусловлено. Обыч­ное дело когда в случае инцеста дочь говорит: «Подонок, что он со мной сделал». И многие другие тоже думают так. Но динамика пока­зывает, что мать вьщвигает вперед ребенка, чтобы иметь возможность уклониться от мужа. Если теперь дочь скажет: «Мама, я рада делать это для тебя», она попадет в другой динамический контекст и ей бу­дет легче отмежеваться от отца, от травмы, а также оНа сможет отме­жеваться от матери.

Воздействие освобождающих фраз

С системной точки зрения эти фразы освобождают дочь из вов­леченности в конфликт между матерью и отцом. Сопротивление про­тив этой интервенции со стороны девочки связано, вероятно, еще и с тем, что теперь она должна отойти на позицию смирения. Этим она отказывается от соперничества с матерью — кто лучшая жена для отца. Мать тогда снова лучшая жена, а ребенок — снова ребенок. В этом состоит отличие от эдипова комплекса. В случае эдипова комплекса на переднем плане соперничество, а здесь это любовь, тайная связь с матерью^ Такое решение снова устанавливает взаимопонимание и близость с матерью, и тогда дочь снова может развиваться как жен­щина. Иначе она остается отрезанной от матери. Эти фразы выявля­ют динамику, находящуюся на заднем плане. Никто не сможет тогда больше вести себя так, как раньше. Все участники оказываются в зоне ответственности, и ребенку больше не приходится чувствовать себя виноватым. То, что он сделал, он сделал из любви. Ребенок вдруг ока­зывается хорошим, и он знает, что он хороший. Эти фразы возлагают ответственность за инцест и его последствия на родителей и снима­ют вину с ребенка, потому что доказывают его любовь и зависимость, а вместе с этим и его невиновность. Интерес терапевта не может зак­лючаться в том, чтобы преследовать виновного, так как это вообще ничем не помогает жертве. Важно помочь ребенку найти в себе силы вернуться к своему достоинству.

\

(Цозже)

n: У меня по-прежнему все протестует против того, что мать дол­жна пЬдставлять голову.

Бм.: Особенно когда ты не хочешь на это посмотреть,

Томас: И куда мне бежать, если я в следующий раз что-нибудь та­кое «Цоку и женщины захотят разнести меня в клочья?

Б.л.: Эта тайна, которую передают только прикрывшись рукой, а в лучшем случае боясь и дрожа.

Фридеманн: А если девочка оказалась в такой ситуации? Что тогда?

Б.Х.: Как раз тогда эти фразы действуют лучше всего. Она должна привести в порядок систему в себе.

Клаус: Но ведь сознание девочки будет изо всех сил этому проти­виться, потому что она воспринимает себя как жертву.

Б.Х.: Роль жертвы дает ей неслыханную власть, заставляет ее важ­ничать, и если она теперь произнесет эту фразу, то внезапно все это прекратится. Тогда она снова простой член семьи. Эта фраза лишает власти как мать, так и дочь. Но то, что приносит решение, часто оце­нивается негативно.

Клаус: Но для девочки, особенно если она еще маленькая, это ведь глубокая рана. По-другому я просто не йоту себе это йоедставить.

Б.Х.: Это драматизация.

Клаус: Но что делает эта фраза с отцом? Отец ведь тогда опускает­ся до роли статиста. Он ведь совершает насилие над собственным ребенком. Что делает он, чтобы восстановить равновесие?

Б.Х. (улыбаясь): Это приводит меня в замешательство, об этом я еще не думал. Муж всего лишь громоотвод, он запутан в динамике, потому что они все сообща действуют против него. Он, так сказать, бедная овечка...

Клаус: Есть ли разница, применял он силу или нет?

Б.Х.: Да, конечно! Если он применял силу, то это была и другая ди­намика. Тогда часто имеет место большая ярость по отношению к жене.

Анджела: Я все еще не поняла. Что делает теперь муж, чтобы вос­становить равновесие? Значит ли это, что он уходит?

Б.Х.: Это было бы моральной решение — когда он уходит, когда ему должно быть стыдно и он должен оставить семью. Тогда на него заявляют, он попадает в.тюрьму. Тогда он исчезает. Но это плохое ре­шение, потому что это не приносит в систему мир.

Если ребенку это доставило удовольствие Некоторым кажется дурным то, о чем пойдет речь сейчас, а имен­но: девочка, если это было так, может признаться, что, кроме всего прочего, это было хорошо и приятно. Потому что тогда это становит-







Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 462. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия