ГЛАВА 25 Отрицание
– Но они должны что-то знать! – доказывала я Джилл, когда она позвонила несколько дней спустя. – Они наверняка не раз бывали в их доме. Их дочери были лучшими подругами. – Да, но Смиты утверждают, что они все еще дружат. Сказали, что они поражены такими обвинениями, и даже предложили предоставить характеристику родителей Джоди. Мне жаль, Кэти, но не думаю, что они будут нам полезны. Я не могла вымолвить ни слова. Я чувствовала, что заговор молчания снова окружает Джоди, и это пугало меня. – Так почему они запретили своей дочери общаться с Джоди, если у нее такие замечательно хорошие родители? – Они сказали, что ничего такого не говорили. Слушай, Кэти, я не сомневаюсь ни в твоих словах, ни в словах Джоди. Но Эйлин действительно поговорила с ними, и, судя по всему, они ничего не расскажут, и полиция того же мнения. Если бы эти так называемые дедушки имели привод, было бы совсем другое дело, но – увы! На самом деле все, что мы имеем, – это слова запутавшейся восьмилетней умственно отсталой девочки, которая к тому же отказывается говорить с полицией. Этого недостаточно. – Не такая уж она и запутавшаяся, – процедила я. – Нет, когда речь заходит об этом, она предельно сосредоточенна и собранна… – Я перевела дух. Не стоило срываться на Джилл. – Прости. Я просто ничего не понимаю. Получается, что они выйдут сухими из воды, а Джоди должна пострадать от последствий того, что ей хватило духа рассказать все как есть. – Понимаю, это очень досадно, но Джоди не обязательно знать о ходе уголовного дела. В любом случае, это хорошо, что она нашла силы открыться, но мы должны принимать все так, как оно складывается на данный момент. В полиции сказали, что они оставят заявление открытым на случай, если всплывет что-то новое. – Мне нужно держаться подальше от этого, – сказала я устало. – Я стала слишком заинтересованной. – Иначе ты не была бы таким хорошим попечителем, Кэти. И я еще не забыла про твой отдых. Я работаю. Мне хотелось самой явиться к Смитам и, если понадобится, умолять их пойти навстречу. Я курила во дворике и раздумывала на тем, что им скажу. Если я посмотрю им в глаза, станет ли им стыдно, захотят ли они сознаться во всем, что им известно? Если расскажу о кошмарах Джоди, о том, во что превратилась ее жизнь, они передумают? Я глубоко затянулась, но, отбросив сигарету, поняла, что не смогу так поступить. Это было бы совершенно неуместно, не в компетенции попечителя и, возможно, лишило бы меня работы, а вместе с тем и Джоди. Кроме того, я сомневалась, что из такого дела может выйти толк. Если Смиты устояли против напора полиции и соцслужб, мне тем более их не пронять. Я вошла в дом и закрыла кухонную дверь, и мне снова передалась досада Джоди.
Тот факт, что Джоди наконец ходит в школу, немного утешал и давал надежду, что размеренная школьная жизнь поможет ей забыть о произошедшей трагедии. Но повседневность неминуемо должна была напоминать о прошлом. Наступил четверг, и я приехала пораньше забрать Джоди, чтобы пойти на пересмотр ДПО. К трем часам мы вшестером собрались в моей гостиной, пили кофе и угощались закусками. Эйлин опоздала на целый час и без объяснения причин просто сказала с порога: «Извините, меня задержали». Потом раздала нам копии повестки дня, и мы наконец приступили. Джоди не понимала, почему вдруг она оказалась в центре всеобщего внимания, и, вполне естественно, устроила представление на публике. Она вставала в позу, то и дело подскакивала и опять садилась, выкрикивая указания, и перебивала всех и каждого, кто бы ни заговорил. Объявила, что играет в школу. Джилл бросила на меня красноречивый взгляд: мы-то с ней представляли, что будет что-то подобное. Несмотря на помехи со стороны Джоди, Эйлин настояла на том, чтобы проработать ее план, и при необходимости повышала голос, перекрикивая Джоди. Очень скоро это стало походить на цирк. Адам Вест сделал свой отчет очень кратко – буквально несколько слов, – поскольку Джоди проучилась в его школе еще только три с половиной дня. Затем, поскольку ему пора было на очередную встречу, он извинился и оставил нас. Джоди это не понравилось. Почему ему можно вернуться в школу и веселиться, а ей нет? Она была на грани сильной истерики, предотвратить которую мне удалось, только угостив ее печеньем и пообещав, что она пойдет в школу завтра. Из-за неуемной активности Джоди я то и дело вскакивала с места и с трудом могла уследить за разговором. В придачу мне было еще и неуютно: разговоры о Джоди в ее присутствии могут задеть девочку и даже повредить ее психическому здоровью. – Не хочешь ли и ты посодействовать, Джоди? – спросила в конечном итоге Эйлин. – Мы здесь все же о тебе говорим. – Посодействовать – значит сказать что-нибудь, – пояснила я, когда Джоди непонимающе заморгала. – Нет! – закричала она. – Я же вам говорила, прекратите разговаривать, не то пропустите время игр. Хорошо, что директор ушел и не видел этой убогой карикатуры на его призовую школу. Полтора часа спустя встреча наконец подошла к концу, мы заполнили все полагающиеся бланки, но не пришли ни к какому решению. Я хотела бы, чтобы мы отправили Джоди на лечение, но, пока вопрос об опеке не решится окончательно, об этом не могло быть и речи. Судебный представитель и шеф Эйлии ушли первыми, потом засобиралась и сама Эйлин. – Было приятно повидаться, Джоди. – сказала она, укладывая бумаги в портфель. – Да? – спросила Джоди. – А почему? Эйлин натянуто улыбнулась: – Потому что ты очаровательная девочка. Снисходительность и неискренность были очевидны даже Джоди. Спустя мгновение черты ее лица приняли так хорошо знакомое мне выражение, а Эйлин даже не подозревала о том, что сейчас произойдет. – Нет! – загремела Джоди своим грубым мужским голосом. – Я Per, и я очень зол. Ты уже закрыла этого поганого отца? – Я не успела удержать ее, и Джоди со всей силы заехала Эйлин в голень. Я поспешила увести ее в сторону. Эйлин стояла, потирая ногу. – Я провожу. – Джилл вышла в коридор. – Ты вела себя отвратительно. Ты не должна бить людей, кем бы ты ни была, – сказала я Джоди. Но так же быстро, как Per появился, он и исчез, и, когда Джилл вернулась, Джоди уже сидела на полу, с довольным видом разбирая конструктор. – Значит, это был Per, – нахмурилась Джилл. – Знаю, ты говорила, но я не ожидала увидеть это собственными глазами. Мурашки по коже. Несколько лет назад мне уже доводилось такое видеть… Но, боже мой, к подобным последствиям, да еще в таком возрасте, могла привести только очень глубокая травма… – Это впервые, когда она становится кем-то в присутствии посторонних. – Что ж, хорошо, что мне довелось пронаблюдать этот первый раз. – Да уж, Эйлин, я так полагаю, тоже осталась довольна, – сухо ответила я. Мы улыбнулись.
Теперь, когда Per уже показал себя во всей красе перед посторонними, его ничто не удерживало от очередного проявления, на сей раз, возможно, перед другой публикой. Я отвезла Джоди в школу и только вернулась домой, как мне позвонили: – Здравствуйте, Кэти. У нас небольшие проблемы. С Джоди все в порядке, но директор спрашивает, не могли бы вы прямо сейчас приехать к нам. Еще не успев раздеться, я сразу же поехала назад, лихорадочно соображая: что она могла натворить? Когда я вошла, секретарша сразу проводила меня в кабинет директора. Он мрачно сидел за своим столом, и мне показалось, что он старается держать дистанцию между нами, чтобы подчеркнуть серьезность предстоящего разговора. – Спасибо, что смогли приехать так быстро, – сказал он, приподнявшись и указав мне на кресло, чтобы я села. – Перейду сразу к делу. Этим утром у нас произошел весьма неприятный инцидент, в результате чего Джоди дала другому ученику пощечину. – Я подумала, что простая пощечина не стала бы причиной вызова в школу. – Буду с вами откровенен, миссис Гласс. Не столько сама пощечина так шокировала ученика, да и весь класс, как поведение, которым она сопровождалась. Я вопросительно вздернула бровь. – Из-за какого-то пустяка Джоди совершенно вышла из-под контроля. Она кричала и ругалась, а потом свалила все на какого-то Рега. У нас в классе нет учеников с таким именем, но она была непреклонна. Только двое сотрудников нашей школы смогли ее утихомирить. Понятно, что я недавно знаком с Джоди, но ее поведение очень насторожило всех нас и показалось совсем ей несвойственным. Да уж, несвойственным. У меня не было другого выхода, кроме как выложить все начистоту. Я рассказала ему о расщеплении личности у Джоди и о том, что мы видели дома, и заверила, что с ней работает психолог. То, что психолог выполняет роль только посредника, а не терапевта, я уточнять не стала. Я также рассказала еще о двух ее персонажах, и он понимающе кивнул: – Да, миссис Райс упоминала, что иногда Джоди говорит детским голосом. Мы все списали на нервы – вам ли не знать, как могут вести себя дети, когда нервничают?.. Значит, вы говорите, это все составляющие одной проблемы? – Да, скорее всего. – И надо полагать, ее социальный работник в курсе? – Да. – А про себя я подумала: «Еще как, после вчерашнего-то!» – И вы считаете, это может пройти само собой? – Так мне сказали. – После подобного происшествия мы должны отстранить ученика от занятий до конца дня, но в данном случае, кажется, в этом не будет смысла, раз она не сознает, что сделала. Пусть остается, мы проследим за ней. Я поблагодарила директора и попросила извиниться от моего имени перед учениками и персоналом. – С Джоди я поговорю позже, – сказала я, чувствуя себя ему чем-то обязанной. – Мне жаль, что мы доставляем вам такие хлопоты. Я вышла из директорского кабинета, понимая, что чудом выкрутилась. Мистер Вест не станет долго терпеть выходок Рега. Вечером мы с Джоди поговорили, но все было без толку. Некоторые моменты она вообще не могла вспомнить, а иногда как будто понимала, о чем идет речь, но обвиняла во всем Рега и Эми. Если бы мы и дальше продолжали выяснять, что произошло, то обе могли свихнуться. Она знала лишь одно: я обвиняю ее в том, чего она не делала. А мне нельзя было давить на нее и подрывать доверие к себе. Просто очередной инцидент показал, что Джоди действительно необходима терапия, и чем раньше, тем лучше. Ждать конца слушаний нельзя – это может усугубить проблему. Я решила приложить все усилия, чтобы организовать ей наконец лечение.
– Ей действительно необходима терапия, – согласилась психотерапевт, доктор Берроуз, когда я привела Джоди на следующий прием в клинику. – Сколько осталось до последнего заседания? – Назначено на май. Почти четыре месяца. Она вздохнула: – А в целом вы замечаете какие-нибудь улучшения? Я посмотрела на Джоди, которая кругами ходила по комнате, бормоча что-то про себя. – Уже довольно долго у нее не было дефекации. В некоторой степени она стала легче идти на контакт, хотя картины из прошлого постоянно всплывают у нее перед глазами. Вчера пыталась убедить меня, что видела на шторах в гостиной лицо отца. – У нее галлюцинации? – Да, и они совершенно реальны для нее. Она решила, что я впустила его в дом, а ей не сказала, и начала биться в истерике. По ночам она просыпается с криками, объясняя мне, что в комнате есть некто, желающий ей зла. Я понимаю, что ее глаза сфокусированы на предмете, хотя в это время она смотрит в пустоту. Иногда по нескольку часов я не могу ее успокоить. Она действительно испытывает в тот момент боль, которую чувствовала раньше… – Меня передернуло. – Вся моя семья очень тяжело это переживает. – Оно и понятно. В случае посттравматического шока боль постоянно возвращается. Вы регулярно отдыхаете? Я мужественно улыбнулась: – Все еще жду отпуска. Из-за состояния Джоди непросто найти подходящую семью на замену. Доктор записала что-то в блокноте, потом посмотрела на часы: – Кэти, есть еще один тест, который я хочу провести с Джоди. Не могли бы вы подождать снаружи? Это обычная игра, – успокоила она девочку, которая вцепилась мне в руку, не желая отпускать. Я вышла в коридор, села на стул, и доктор Берроуз закрыла дверь. Может, это и была обычная игра, но Джоди явно не хотела в нее играть. Я слышала, как она кричит доктору: «Заткнись и убирайся!» Доктор Берроуз, не повышая голоса, пыталась противостоять минут десять, потом дверь открылась, и выбежала Джоди. – Дурацкие доктора! – ругалась она. – Занимались бы лучше, на фиг, своими делами! – Она уже была у выхода, когда мне удалось ее догнать.
Следующие недели Джоди продолжала радоваться школе, но ни в ее поведении, ни в состоянии здоровья видимых улучшений не наблюдалось. Не школа воздействовала на Джоди, а скорее Джоди на школу. Однажды, приехав за ней, я заметила, что глаза миссис Райс покраснели и распухли. – Что с вами? – спросила я, надеясь, что ничего серьезного. – Все в порядке, – засмеялась она, всхлипывая. – Просто немного расчувствовалась. – Ох, я надеюсь, это не из-за Джоди… – Нет, нет. Ну не совсем, – перебила она меня. – Вообще-то, можно вас на пару слов? Видимо, миссис Райс не хотела разговаривать в присутствии Джоди, и я отправила девочку на несколько минут поиграть на детскую площадку, а мы отошли в более тихое место. – Некоторые дети сегодня проверяли слух, и Джоди начала рассказывать классу про какое-то обследование у врача, которое она проходила. Мы сначала обрадовались, что Джоди участвует в разговоре, но потом она вдруг стала говорить жуткие вещи про… Она сказала, что хотела бы, чтобы там был мужчина, – и стало понятно, что она имеет в виду… ну, вы понимаете. – О, мне очень жаль. Она не видит разницы между тем, что уместно, а что нет. – Да нет, все в порядке. Я остановила ее, пока другие дети не поняли суть, но ей явно хотелось рассказать об этом, и я поговорила с ней во время игр наедине. Я просто хотела убедиться, что вам известны подробности. Единственное, что она сказала мне: помимо матери была замешана еще и тетя, но имени тети она не назвала. Вот и все. – Спасибо большое, что рассказали. Про тетю она мне уже говорила. Очень жаль, что вам пришлось выслушать все это. – Не беспокойтесь. Но думаю, это не в последний раз, – улыбнулась она. Я пожала ей руку, и мы с Джоди поехали домой.
В пятницу в школе проводили праздник комиков. Светило солнце, и палатки были расставлены не в холле, как планировалось ранее, а на игровой площадке. Дети были в красном, на учителях – парики и нелепые наряды, и некоторые родители даже нацепили красные пластиковые носы. В палатках продавали конфеты и сладости, игрушки и лотерейные билеты, а самые смелые учителя позволили забросать себя мокрыми тряпками. Было весело, и Джоди тоже было весело. Я наблюдала, как она носилась по двору, а ее догоняли трое одноклассников. Они все взмокли и раскраснелись от удовольствия. Хвостики Джоди развевались на ветру, когда она увертывалась и убегала от ребят, громко хохоча. Это, наверно, был один из самых счастливых моментов в ее жизни.
|