Pronombres. Местоимения
I. Pronombres personales. Личные местоимения
Как можно заметить, различия с русской системой местоимений имеются. Дадим некоторые комментарии: 1. Acento gráfico (графическое ударение) ставится на местоимениях 2 и 3 л. ед. ч. для того чтобы отличать их от притяжательного местоимения 2 л. ед. ч. и определённого артикля м. р. ед. ч. соответственно. 2. Личные местоимения в 3 л. ед. ч. и во множественном числе, в зависимости от того, говорим мы о женщинах или о мужчинах, различаются по родам. К примеру, если мы говорим о группе женщин, то обязательно нужно употреблять nosotr as, vosotr as, ell as. Если же в группе людей есть как мужчины, так и женщины, то вполне возможно употреблять nosotr os, vosotr os, ell os. 3. Формы вежливого обращения Usted и Ustedes всегда пишутся с заглавной буквы и относятся к 3 лицу! Также у них есть свои аббревиатуры, часто использующиеся на письме – Vd. и Vds. соответственно. Скажем несколько слов об особенностях употребления личных местоимений: 1. В функции подлежащего с глаголом они опускаются, так как окончания глагола всегда указывают на категории лица и числа субъекта: Trabaj o en el ministerio. (Я) работа ю в министерстве. 2. При противопоставлении они, наоборот, всегда употребляются: Yo trabaj o en el ministerio, y tú trabaj as en la universidad. Я работа ю в министерстве, а ты работа ешь в университете. 3. Usted и Ustedes никогда не опускаются (всё-таки, это вежливое обращение). Usted trabaj a en el hospital. Вы работа ете в больнице. II. Pronombres posesivos (apocopados). Притяжательные местоимения (краткие/усечённые)
1. В предложении краткие формы притяжательных местоимений употребляются исключительно в функции определения и всегда без артикля: Charlamos con nuestrar hijas en vuestra casa (Ср. …en la casa de vosotros). 2. Местоимение su – sus крайне многозначно, не ошибитесь: ¾ его тетрадь – su cuaderno; ¾ его тетради – sus cuadernos. Оно может относиться к разным субъектам (su cuaderno – его, её, Ваша (Usted), их, Ваша (Ustedes) тетрадь), поэтому в ситуациях, когда из контекста неясно, кому именно принадлежит тот или иной предмет, для уточнения после имени существительного употребляют личное местоимение с предлогом de: ¿Cómo está su madre de él? 3. Если в русском языке притяжательное местоимение свой можно употребить в разных лицах, то в испанском каждому лицу соответствует своё местоимение (Я разговариваю со своей подругой – Hablo con mi amiga). III. Pronombres personales-complementos В испанском языке личные местоимения только частично сохранили систему склонения. Делятся они на 2 типа: 1. беспредложные (безударные); 2. предложные. Первые в предложении всегда являются дополнениями и употребляются только в двух падежах: 1. дательный (dativo). 2. винительный (acusativo);
1. Думается, что чаще в аккузативе 3л. для обозначения лица употребляются формы le и les, но не удивляйтесь, если встретите формы с «о» - это не ошибка! 2. Все личные местоимения-дополнения ставятся перед глаголом, а при отрицании – между частицей no и глаголом: a. Me escribe, que me ama. Он(а) пишет мне, что любит меня. b. No me gusta esto. Мне это не нравится. 3. В аккузативе при обращении на Ud. зачастую одновременно с беспредложной употребляется и предложная форма (le – a Ud., les – a Uds.): Le vemos a Usted. Мы Вас видим. 4. В дативе же местоимение-дополнение в 3 л. (le, les) часто употребляется вместе с существительным, которое оно заменяет, или с личным местоимением с предлогом a (dativo ético): Le dice a Pedro que está ocupado. Les compro libros a mis padres. Он(а) говорит Петру, что он(а) занят(а). Я покупаю книги своим родителям. 5. Также стоит отметить, что местоимения-дополнения обязательно дублируются при ответе на вопрос, заменяя существительные-дополнения: ¿Ves a mi sobrino? – Sí, le veo. Ты видишь моего племянника? Да, вижу. 6. Если в предложении подряд идут 2 местоимения без предлога, то на первое место ставится форма датива: Te digo la verdad. Te la digo. Я говорю тебе правду. Говорю её тебе. 7. Эти же местоимения, как и одно местоимение, с инфинитивом пишутся в том же порядке, сзади и слитно: Quiero decir te la verdad. Quiero decír tela. Я хочу сказать тебе правду. Хочу сказать её тебе. Обратите внимание, что в подобных случаях необходимо использовать acento gráfico! 8. Если же подряд следуют 2 местоимения в 3 л., то Dativo →se: Digo a Pablo la verdad. Le la digo. Я говорю Павлу правду. Я говорю ему её. Quiero decírsela. Я хочу сказать её ему.
|