ГЛАВА 16. «Одно лишь то, что что-то не делает то, что вы ему запланировали делать, не означает, что оно бесполезно.»
«Одно лишь то, что что-то не делает то, что вы ему запланировали делать, не означает, что оно бесполезно.» Т. Эдисон. — Хмм, — задумчиво произнес Ааз. — Значит, ты не в силах восстановить мои способности? — Значит, мы все-таки можем убить его? — радостно спросил я. Я надеялся, что к Аазу вернуться его способности, но в то же время мне не давало покоя наше недавнее повешание. — Ты довольно злобный ребенок, — задумчиво посмотрел на меня Фрумпель. — И вообще, с какой стати изверг путешествует с пентюхом? — Это кто пентюх? — ощетинился я. — Легче, малыш, — успокаивающе сказал Ааз. — Ничего личного. Все уроженцы этого измерения пентюхи. Пент — пентюхи. Усек? — Ну, мне не нравиться как это звучит, — проворчал я. — Расслабься, малыш. И вообще, что в имени? note 2 — Выходит, для тебя, в общем-то, безразлично, зовут ли тебя люди извергом или извращенцем? — Поосторожнее в выражениях, малыш. Дела идут достаточно плохо и без твоих дерзостей. — Господа, господа! — перебил Фрумпель. — Если собираетесь драться, не будете ли так любезны выйти на улицу? Я хочу сказать, что это все-таки моя лавка! — Можно нам теперь убить его, Ааз? — Полегче, малыш. Одно лишь то, что он не может восстановить моих способностей, не означает, что он совершенно бесполезен. Я уверен, что он будет счастлив помочь нам, особенно потому, что он не сумел расплатиться с нами по последней сделке. Верно, Фрумпель? — О, определенно. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы компенсировать причиненное вам мною неудобство. — Неудобство? — недоверчиво спросил я. — Спокойно, малыш. Ну, Фрумпель, можешь начать с того, что вернешь нам добро, оставленное в твоей лавке, когда мы отправились выполнять твое маленькое задание. — Конечно. Я вам его достану. Девол попытался подняться, но лишь обнаружил, что нож Ааза снова угрожает ему. — Не утруждай себя, Фрумпель, старина, — улыбнулся Ааз. — Просто скажи, где оно, и мы сами его достанем…и держи руки там, где я могу их видеть. — Ва…ваши вещи там…в большом сундуке у стены, — глаза Фрумпеля, пока он говорил, не отрывались от ножа. — Проверь, малыш. Я проверил и удивительное дело, вещи оказались там, где сказал девол. В сундуке, однако, имелась еще интригующая коллекция других предметов. — Эй, Ааз! — позвал я. — Посмотри-ка на это. — Разумеется, малыш. Он двинулся через лавку спиной вперед и присоединился ко мне. При этом он перебросил нож в то, что я теперь узнавал как такое метательный захват. Фрумпель тоже явно узнал его, так как оставался в прежней позе. — Ну-с, что у нас здесь? — хохотнул Ааз. — Господа! — жалобно воззвал девол, — я, вероятно, смог бы лучше вам помочь, если бы знал, что вам нужно. — Достаточно верно, — отозвался Ааз, забирая свое оружие. — Фрумпель, мне приходит в голову, что мы не были с тобой до конца откровенны. Это требуется исправить, если мы собираемся стать союзниками. — Минуточку, Ааз, — перебил я его. — Что заставляет тебя думать, что мы можем ему доверять, после того, как он упорно добивался нашей смерти? — Все просто, малыш. Он пытался добиться нашей смерти, чтобы защитить себя, верно? — Ну… — Поэтому коль скоро мы объясним, что помочь нам в его же личных интересах, ему можно будет полностью доверять. — Неужели? — фыркнул я. — Ну, настолько доверять, насколько можно доверять любому деволу, — признал Ааз. — Меня возмущают подобные намеки, извращенец! — воскликнул Фрумпель. — Если вы хотите моей помощи, то вам лучше…— Нож Ааза промелькнул в воздухе и со стуком вонзился в стену в каких-то дюймах от головы демона. — Заткнись и слушай, Фрумпель! — рявкнул он. — Я — изверг! — Что в имени, Ааз? — невинно спросил я. — Заткнись, малыш. Ладно, Фрумпель, имя Иштван что-нибудь для тебя значит? — Нет. А следовало бы? — Следовало бы, если ты хочешь остаться в живых. Это сумашедший маг, пытающийся захватить власть над измерениями, начиная с этого. — С какой стати это должно меня беспокоить? — нахмурился девол. — Мы, деволы, торгуем со всяким, кто способен заплатить цену. Мы не утруждаем себя анализом политики или психической устойчивости. И имей мы дело только с нормальными существами, это бы треть урезало наш бизнес…а то и больше. — Ну, на этот раз лучше утрудить себя. Может, ты меня не расслышал? Иштван начинает с этого измерения. Он замыслил монополизировать энергию Пента, чтобы ее применить в других измерениях. Чтобы этого добиться, он решил убить в этом измерении всех, кто знает, как черпать эту энергию. Он не любитель делиться. — Хмм. Интересная теория, но где доказательства? Я имею в виду — кого он предположительно убил? — Гаркина хотя бы, — сухо бросил я. — Совершенно верно, — прорычал Ааз. — Тебе так хотелось знать, почему мы путешествуем вместе? Ну, так вот, Скив, был учеником Гаркина, пока Иштван не послал к нему убийц, чтобы они стерли конкурента с лица земли. — Убийц? — Вот именно. Двоих из них ты видел, тех бесов, которых ты телепортировал примерно неделю назад, — Ааз взмахнул приобретенным нами плащом убийцы. — Где, по-твоему, мы его достали? На барахолке? — Хмм, — задумчиво ответил девол. — Он вооружает их техоружием. Погляди-ка на арбалетную стрелу. Ааз бросил деволу один из снарядов, и тот ловко поймал и внимательно изучил его. — Хмм. Прежде я этого не заметил. Хорошая работа по части камуфляжа, но совершенно неэтичная. — Теперь ты понимаешь, почему желание заручиться твоей поддержкой перевешивает удовольствие перерезывания твоего лживого горла? — Я понимаю, что вы имеете в виду, — ответил, не обижаясь, Фрумпель. — Это крайне убедительно. Но что я могу сделать? — Скажи нам сам. Предполагается, что у вас, деволов, есть диковинки на все случаи жизни. Что у тебя есть, что может нам дать преимущество над сумасшедшим, знающим свою магию? Фрумпель подумал несколько минут, а затем пожал плечами. — Так, с ходу, я ничего не могу придумать. Последнее время я не покупал оружия. В этом измерении спрос на него не велик. — Восхитительно, — сказал я. — Можно нам теперь его убить, Ааз? — Послушайте, вы не могли бы надеть на него намордник? — не выдержал Фрумпель. — Какая муха тебя все-таки тебя укусила, Скив? — Мне как-то не по нутру, когда меня вешают! — рявкнул я. — В самом деле? Ну, ты к этому привыкнешь, если будешь продолжать практиковать свою магию. Вот быть сожженным это действительно больно. — Минутку, Фрумпель, — перебил Ааз. — Ты относишься к повешению ужасно небрежно — при том, что ты был так удивлен, увидев нас живых. — Я удивился. Я недооценил степени владения энергией вашим учеником. Если бы я думал, что вы можете спастись, я бы придумал что-нибудь другое. В конце концов, я же пытался-таки убить вас. — Мне не кажется, что он заслуживает особого доверия, — сказал я. — Заметьте, мой юный друг, что о своих намерениях я говорил в прошедшем времени. Теперь, когда у нас общая цель, вы обнаружите, что иметь дело со мной гораздо легче. — Что возвращает нас к первоначальному вопросу, — твердо сказал Ааз. — Что ты можешь для нас сделать, Фрумпель? — Я дейтствительно не знаю, — признался девол. — Если не…знаю! Я могу вас отправить на Базар! — На Базар? — переспросил я. — Базар на Деве! Если вы там не сможете найти то, что вам нужно, значит, этого не существует. Почему я раньше не додумался до этого? Вот же ответ! Он поднялся на ноги и двинулся к нам. — Не так быстро, Фрумпель. Ааз выхватил меч, угрожая им деволу. — Мы хотим гарантии, что ты отправляешь нас с билетом в оба конца. — Я…я не понимаю. — Все просто. Ты один раз пытался избавиться от нас. Мне пришло в голову, что ты можешь попытаться отправить нас в какое-нибудь отсталое измерение без обратного билета. — Но я даю вам слово, что… — Нам не нужно твое слово, — усмехнулся Ааз. — Нам нужно твое присутствие. — Что? — Куда мы, туда и ты. Ты отправишься с нами в качестве дополнительной гарантии нашего возвращения. — Я не могу этого сделать! — Фрумпель, казалось, искренне пришел в ужас. — Я изгнан с Девы! Вы не знаете, что со мной сделают, если я вернусь! — Очень жаль. Мы хотим получить гарантию возвращения, прежде чем шевельнемся, и этой гарантией являешься ты. — Минуточку! Я думаю, что у меня есть ответ. Девол принялся лихорадочно рыться в сундуках. Я завороженно смотрел, как по мере поисков появляется поразительная коллекция странных предметов. — Вот он! — воскликнул наконец Фрумпель, высоко подняв свой приз. Тот походил с виду на металлический прут примерно восьми дюймов длиной и двух дюймов в диаметре. По бокам у него имелись странные обозначения, а на конце — кнопка. — И-Скакун! — воскликнул Ааз. — Я уже много лет не видел ни одного из них. Фрумпель метнул ему прут. — Вот вам. Это достаточная гарантия? — Что это, Ааз? — спросил я, вытягивая шею, чтобы посмотреть. Ааз схватил прут за концы и завертел их в противоположных направлениях. Очевидно, он был сделан из двух частей, потому что и символы стали скользить вокруг прута в противоположных направлениях. — В зависимости от того, куда ты хочешь направиться, выстраиваешь в ряд разные символы, а потом просто нажимаешь кнопку — и…. — Минуточку! — воскликнул Фрумпель. — Мы еще не договорились о цене за него! — Цене? — переспросил я. — Да, цене! Эти штучки, знаете ли, не растут на деревьях. — Если ты припомнишь, — буркнул Ааз, — ты все еще у нас в долгу по нашей последней сделке. — Достаточно верно, — согласился девол, — но, как вы сами заметили, И-Скакуны — редкость. Настоящий коллекционный товар. Будет только справедливо, если мы перезаключим контракт на чуть более высокую плату. — Фрумпель, мы слишком спешим, чтобы спорить, — объявил Ааз. — Сразу тебе говорю, что мы готовы поднять цену по сравнению с нашей первоначальной сделкой, и ты можешь либо принять, либо отказаться от нее. Достаточно справедливо? — Какая цена у вас на уме? — спросил Фрумпель, нетерпеливо потирая руки. — Твоя жизнь. — Моя…О! Я понимаю. Да, это… гм… будет приемлемой ценой. — Удивляюсь я тебе, Фрумпель, — вмешался я в разговор. — Спустить так дешево коллекционный товар. — Брось, малыш. — Ааз переналаживал обозначения на И-Скакуне. — Давай двигать отсюда. — Секундочку, Ааз, я хочу забрать свой меч. — Оставь его. Мы можем захватить его на обратном пути. — Скажи-ка, Ааз, много ли времени требуется на это путешествие между измерениями?.. Стенки лавки Фрумпеля вдруг растворились в клейдоскопе цветов. — Не долго, малыш. Фактически мы уже там. И верно.
|