Shopping for Food.
add up prices
| складывать стоимость
| almond [ ]
| миндаль
| apple
| яблоко
| apricot [ ]
| абрикос
| afford smth.
| позволить себе что-либо
| bacon [ ]
| бекон
| baker’s
| булочная
| banana [ ]
| банан
| bargain [ ]
| 1) сделка
2) дёшево купить
| bargain bins
| корзины с уценённым товаром
| bar-code
| штрих-код
| basket (wire--, shopping --)
| корзинка
| bass [ ]
| окунь
| be laid out
| иметь планировку, быть оборудованным (об интерьере магазина)
| beans
| бобы
| beef
| говядина
| beer
| пиво
| beet (beetroot)
| свёкла
| brandy
| бренди
| bread roll
| батон
| brown/white bread
| чёрный/белый хлеб
| bunch
| пучок
| Burgundy [ ]
| красное бургундское вино
| butcher’s
| мясной магазин
| butter
| масло
| buyer
| покупатель
| cabbage
| капуста
| cauliflower [ ]
| цветная капуста
| carrot
| морковь
| cucumber [ ]
| огурец
| carrier bag
| 1) хозяйственная сумка
2) бумажная или полиэтиленовая сумка (выдаётся в магазине вместе с покупкой)
| cart
| тележка
| carton [ ]
| картонная коробка
| cash (pay in --)
| деньги (платить наличными)
| cash register [ ]
| кассовый аппарат
| cashier [ ]
| кассир
| cereals [ z] (n., pl.)
| крупяные изделия
| champagne [ ]
| шампанское
| change
| 1) сдача
2) мелкие деньги
| check-out point
| касса на выходе
| cheese
| сыр
| chicken
| цыплёнок (в кулинарии – кура)
| chocolates (n., pl.)
| шоколадные конфеты
| cod
| треска
| cognac [ ]
| коньяк
| collect smth. From the racks
| брать что-либо с полок
| conveyor [kən′veiə] belt
| лента конвейера
| counter (sell below the --)
| прилавок (продавать что-либо из-под--)
| cream
| сливки
| customer
| покупатель
| cut in front of smb.
| влезть в очередь перед кем-либо
| dairy [ ] shop
| молочный магазин
| display
| располагать, раскладывать
| dried
| сушёный
| drum
| баночка (о бытовой химии, специях)
| duck
| утка
| egg
| яйцо
| ends of cuts
| обрезки
| expire [ ]
| истекать (о сроке хранения)
| expiry [ ] date
| срок хранения
| family pack
| большая упаковка
| family-size
| большой, на всю семью
| fishmonger's [ z]
| рыбный магазин
| flour [ ]
| мука
| food store
| гастроном
| foodstuffs (n., pl.)
| продукты питания
| frozen
| замороженный
| grape-fruit [ ]
| грейпфрут
| grapes (n., pl.)
| виноград
| greens (n., pl.)
| зелень
| greengrocer’s
| магазин «Овощи-фрукты»
| grocer’s
| бакалея
| ham
| ветчина
| have cash on smb.
| иметь с собой деньги
| herring
| сельдь, селёдка
| honey
| мёд
| item
| покупка
| lemon [ ]
| лимон
| lettuce [ ]]]
| салат
| lobster
| омар; большой речной рак
| make out a bill/cheque [ ]
| выписать счёт/чек
| margarine [ ]
| маргарин
| marked prices
| наклеенные ценники
| Martini [ ]
| мартини
| mayonnaise [ ]
| майонез
| melon
| дыня
| mushroom
| гриб
| mutton
| баранина
| net bag
| сеточка (для продуктов)
| nut
| орех
| oatmeal
| овсяные хлопья
| onion [ ]
| лук
| orange
| апельсин
| pack
| упаковывать
| packet
| пакет
| pasta [ ]
| макаронные изделия
| patisserie [ ]
| кондитерские изделия
| pear [ ]
| груша
| peach
| персик
| peas (pl.)
| горох
| per kilo
| за килограмм
| pick up from the rack
| взять с полки
| pile up
| заполнить доверху
| pineapple [ ]
| ананас
| plum
| слива
| pork
| свинина
| potato
| картофель
| poultry [ ]
| птица (собир. сущ.)
| prepackaged/prepacked
| расфасованный
| pre-planned goods
| товары, которые кто-либо собирался купить
| pre-prepared goods
| полуфабрикаты
| purchase [ ]
| n. – покупка
v. – покупать
| queue (jump the --)
| очередь (пройти без очереди)
| quick till
| экспресс-касса
| rack
| полка (в магазине)
| radish
| редис
| raisins [ z] (n., pl.)
| изюм
| rice
| рис
| salami [ ]
| салями
| salesgirl
| продавщица
| salmon [ ]
| лосось (мн.ч. без изм.)
| sausage [ ]
| 1) колбаса
2) сосиска
| scales [ z]
| весы
| Scotch
| шотландское виски
| sherry
| херес
| shop assistant
| продавец
| shopper
| покупатель
| shopping list
| список покупок
| shopping load
| гора покупок
| shopping trip/expedition
| поход по магазинам
| shrimps (n., pl.)
| креветки
| skimmed milk
| обезжиренное молоко
| sole
| камбала; палтус
| sort one’s change out
| набрать мелочь
| sour [ ] cream
| сметана
| spaghetti [ ]
| спагетти
| special offer
| товар со скидкой
| spinach [ ], [ ]
| шпинат
| strawberry
| клубника
| sugar
| сахар
| supermarket
| супермаркет
| sweet
| леденец, конфета
| till
| касса
| tin
| консервная банка
| tinned
| консервированный
| tobacconist’s
| магазин «Сигареты-Табак»
| toffee [ ]
| конфета типа ириса, сливочной тянучки
| tomato
| помидор
| total up
| подсчитать
| transparent [ ] wrappings
| прозрачные упаковки
| trolley [ ]
| тележка
| tub
| 1) бочонок
2) баночка
| tuna [ ]
| тунец
| underweight
| недовес
| veal
| телятина
| vodka
| водка
| water-melon
| арбуз
| weigh [ ]
| взвешивать
| wheel the trolley
| катить тележку
| wine
| вино
| wrap [ ] (up)
| заворачивать
| yog(h)urt [ ]
| йогурт
|
Conversational Formulas:
| | Can I help you?
| Вам помочь?
| Here’s your change.
| Вот Ваша сдача.
| Here’s your change from your … pounds/dollars … note.
| Вот Ваша сдача с … фунтов/долларов.
| How much do I owe you?
| Сколько я Вам должен?
| How much does it come to?
| Сколько всего?
| How much is it?
| Сколько с меня?
| I’ll save smth. for you.
| Я Вам оставлю.
| That’s a bargain.
| Это очень дёшево.
| That’s expensive.
| Это дорого.
| We’ve sold out at the moment.
| Сейчас всё распродано.
| What can I get for you?
| Чего желаете?
| What does it cost?
| Сколько это стоит?
| Will that be all?
| Это всё?
| Will this do?
| Это годится?
|
Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...
|
Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...
|
Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...
|
Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...
|
Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...
Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...
Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...
|
Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры.
2. Исследовались не только человеческая...
Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...
Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...
|
|