ГРАММАТИКА. Отрицание в корейском языке передается разными способами
Ø Отрицание Отрицание в корейском языке передается разными способами. Например, лексическим: 모르다 не знать 부족하다 не хватать 싫다 не нравиться 없다 не иметься и т. д.
Ø Дательный падеж со значением местонахождения -에 있다/없다 - 책상이 어디에 있어요? - 교실에 있어요. - Где находиться стол? - Стол находиться в аудитории. - 안나 씨는 지금 집에 있어요? - 아니요, 안나 씨는 학교에 있어요. - Анна (находиться) сейчас дома? - Нет, Анна (находиться) в школе.
Ø Послелоги Для конкретизации пространственных отношений используются послелоги, образованные от имен существительных. Вместе с падежом они служат для указания на местонахождение, на место (сферу) действия и т. п. и выполняют ту же роль, что и предлоги в русском языке. Ставятся после имени в основном падеже. 위;имеет значение «на поверхности» и соответствует русским предлогам «на, над»: 책상 위에 «на столе», 머리 위에 «на голове» и т. п. 안(속) имеет значение «внутри чего-л.», соответствует русскому предлогу «в»: 가방 안에 «в портфеле», 교실 안에 «в аудитории» и т. п. В отличие от послелога 안 послелог 속 употребляется в тех случаях, когда пространство представляется заполненным: 물 속에 «в воде», 바다 속에 «в море», 땅 속에 «в земле», 마음 속에 «в душе». 앞; имеет значение «перед, впереди», соответствует русскому предлогу «перед»: 학교 앞에 «перед школой», 칠판 앞에 «у доски» и т. п. 뒤; «за (позади)»: 은행 뒤에 «за банком» 밑 (아래) «под, внизу»: 책상 밑에 «под столом» 옆; «сбоку, рядом с»: 시계 옆에 «рядом с часами», 카메라 옆에 «у(сбоку) фотоаппарата», 엄마 옆에 «рядом с мамой» 밖; «за(вне), кроме»: 문 밖에 «за дверью», 밖에서 «на улице (снаружи)» 사이 « между (кем-л., чем-л.)»: 시계와 텔레비전 사이에 «между часами и телевизором» 가운데; «посреди, среди»: 방 가운데 «посреди комнаты» 근처; «рядом(поблизости), около»: 집 근처에 «рядом с домом», 학교 근처에 «около (в окрестностях) школы»
|