Практичне заняття №13. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні
Блок І. 1. Становлення і розвиток наукового стилю української мови. 2. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки. 3. Українська термінологія в професійному спілкуванні. Блок ІІ. 1. Аналіз текстів наукового стилю. 2. Використання типових мовних зворотів під час укладання тексту наукового стилю. Практичні завдання: *Підібрати тексти різних видів наукового стилю. * Укласти словник фахових термінів. Практичне заняття №14. Оформлення результатів наукової діяльності Блок І. 1. Алгоритмічні приписи як регламентовані схеми при композиційно-змістовому аналізові наукового джерела 2 Особливості науково-технічного перекладу. Блок ІІ. 1. Головні способи та прийоми реферування, конспектування. 2. Основні вимоги до написання тез, наукової статті за фахом. 3. Правила оформлення рецензії та відгуку. Практичне заняття №15. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів Блок І. 1.Форми і види перекладу. 2. Вибір синонімів під час перекладу. 3. Переклад термінів Блок ІІ. 1. Редагування наукового тексту. Практичні завдання: * Законспектувати складні випадки перекладу рос. прийменника по українською мовою. * Підготувати повідомлення на тему: «Особливості перекладу форм дієслова в науковій документації».
|