Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ex. 10. Translate into English. 1. Террористы угрожали расправиться с заложниками, если их требования не будут удовлетворены (выполнены)





1. Террористы угрожали расправиться с заложниками, если их требования не будут удовлетворены (выполнены). 2. Его вызвали в суд для дачи свидетель­ских показаний. 3. Судья огласил приговор: «Четыре года тюрьмы с конфи­скацией имущества». 4. Мэра города обвинили в получении крупной взятки. 5. В нашем универсаме участились случаи кражи продуктов. 6. Родным под­защитного осталось лишь уповать на справедливое решение суда присяжных. 7. Звезду американского футбола Кевина Дилона на три года лишили води­тельских прав за управление автомобилем в нетрезвом состоянии. 8. В рас­сказе О’Генри «Вождь краснокожих» похищение ребенка с целью получения выкупа приняло для похитителей совершенно неожиданный оборот. 9. Под­делка документов и изготовление фальшивых денежных купюр относятся к разряду серьез­ных преступлений. 10. Судья вынужден был вынести оправда­тельный приговор за недостаточностью веских улик.

 

Match the sentences listing arguments (1–8) with personal opinions in the two letters. Add other arguments and reasons backing them up.

1. Many people feel that harder sentences should be brought back.

2. The American system of “three strikes and out” has supporters in Britain.

3. Moreover, some people say that conditions in prisons are too soft.

4. There are arguments for the restoration of the death penalty.

5. The wishes of victims’ family and friends possibly need to be taken into account.

6. There are arguments against harder sentences and capital punishment.

7. It is strongly felt by many people that capital punishment is the equivalent of judicial murder.

8. Furthermore, the death penalty is seen as savage and an affront to human dignity.







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 939. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия